background image

6

Vertiv | MPX™ 

Rack 

PDU 

– 

Modulare 

Rack-PDU | 03.300.999.6 | Index 

C | ECR 

no. 

18618 I 10/18

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Hinweis

Dieses Handbuch beschreibt nur das: 

 

Stromeingangs modul MPX PEM 
Elementary sowie das

 

Ausgangs modul MPX BRM Elementary. 

Alle anderen Systemmodule sind im 
User Manual „Liebert

®

 MPX™“ detailliert 

beschrieben.

Information

This manual only describes the following: 

 

MPX PEM Elementary power entry 
module and the

 

MPX BRM Elementary output module. 

All the other system modules are 
described in detail in the user manual 
entitled “Liebert

®

 MPX™”.

Nota

Le présent manuel décrit uniquement ce 
qui suit : 

 

module d’entrée de courant MPX PEM 
Elementary ainsi que le

 

module de sortie MPX BRM Elementary. 

Tous les autres modules système sont 
décrits en détail dans le manuel utilisateur 
« Liebert

®

 MPX™ ».

Gefahr!

Die Liebert MPX steht unter ge-
fährlicher Spannung. Befolgen Sie 
die folgenden Sicherheitshinweise, 
um schwere Verletzungen (unter 
Umständen mit Todesfolge) durch 
Stromschlag oder Schäden an den an-
geschlossenen Geräten zu vermeiden.

•  Sobald das Stromeingangsmodul 

an das Stromnetz angeschlossen ist, 
stehen die Kontakte an der Unterseite 
unter gefährlicher Spannung!

•  Netzverbindung erst dann herstellen, 

nachdem das Stromeingangsmodul 
richtig und sicher auf dem Stromschie-
nengehäuse MPX PRC installiert ist.

•  Nur ein Stromeingangsmodul pro 

Stromschienengehäuse MPX PRC 
anschließen!

•  Stromeingangsmodul nur durch 

geschultes und für die Ausführung 
von Elektroinstallationen qualifiziertes 
Personal installieren lassen.

•  Bei der Installation  sicherstellen, 

dass die Module den Leistungs-
anforderungen der angeschlossenen 
Komponenten entsprechen.

•  Das Stromeingangsmodul nie im 

laufenden Betrieb austauschen oder 
vom Stromschienengehäuse MPX PRC 
nehmen, wenn das Stromnetz noch 
angeschlossen ist! 
Erst die Stromversorgung unterbre-
chen, dann die integrierten Befestigun-
gen lösen. 
 

Danger!

The Liebert MPX handles hazardous 
voltage. Follow the safety instruc-
tions to avoid serious injury (in certain 
circumstances even death) by electric 
shock or damage to the connected 
devices.

•  As soon as the power entry module 

has been connected to the mains, the 
contacts on the underside are live with 
hazardous voltage!

•  Do not make the mains connection 

until the power entry module has been 
correctly and safely installed on the 
MPX PRC power rail chassis.

•  Connect only one power entry module 

to each MPX PRC power rail chassis!

•  Have the power entry module installed 

only be trained personnel who are 
qualified to complete electrical instal-
lation work.

•  During the installation process ensure 

that the modules comply with the 
power requirements of the connected 
components.

•  Never replace the power entry module 

whilst it is operating or remove it from 
the MPX PRC power rail chassis whilst it 
is still connected to the mains!  
First disconnect the power supply and 
then release the integral fastenings. 
 
 
 
 

Danger !

Le Liebert MPX est sous tension, ce 
qui présente des risques. Suivez les 
consignes de sécurité ci-dessous afin 
d’éviter des blessures graves (pouvant 
entraîner la mort) dues à une décharge 
électrique ou des dommages aux 
appareils raccordés.

•  Dès que le module d’entrée de courant 

est raccordé au réseau électrique, les 
contacts situés sur la face inférieure 
sont sous tension et présentent un 
danger !

•  Effectuer le branchement sur le 

secteur seulement après avoir installé 
correctement le module d’entrée de 
courant sur le châssis de rail d’alimen-
tation MPX PRC et vérifié la sécurité de 
l’ensemble.

•  Raccorder un seul module d’entrée de 

courant par châssis de rail d’alimenta-
tion MPX PRC !

•  Faire installer le module d’entrée de 

courant uniquement par du personnel 
formé et qualifié pour la version des 
installations électriques concernée.

•  Lors de l’installation, s’assurer que les 

modules correspondent à la puissance 
exigée pour les composants raccordés.

•  Ne jamais remplacer le module d’en-

trée de courant en cours de fonction-
nement, ni le retirer du châssis de rail 
d’alimentation MPX PRC quand le 
réseau électrique est encore bran-
ché ! D’abord couper l’alimentation 
électrique, puis défaire les fixations 
intégrées.

3.1

 Stromeingangsmodul 

 

MPX PEM Elementary

Das Stromeingangsmodul MPX PEM ist 
die zentrale Stromeinspeisungseinheit 
für das Stromschienensystem. Nach der 
Befestigung auf dem MPX PRC liefert es 
mehrphasigen Strom vom Eingangsnetz an 
den Power-Bus des Stromschienengehäuses 
und alle angeschlossenen Module.

MPX PEM Elementary 

power entry module

The MPX PEM power entry module is the 
central power supply unit for the power rail 
chassis. After being fastened to the MPX 
PRC it supplies multi-phase current from the 
input mains to the power bus on the power 
rail chassis and all connected modules.

Module d’entrée de courant 

MPX PEM Elementary

Le module d’entrée de courant MPX PEM est 
l’unité centrale d’alimentation en courant 
du système de rail d’alimentation. Après 
fixation sur le MPX PRC, il fournit du courant 
polyphasé du réseau d’entrée au bus d’ali-
mentation du châssis de rail d’alimentation 
et à tous les modules raccordés.

Systemmodule

System modules 

Modules système

Summary of Contents for MPX Series

Page 1: ...MPX Rack PDU Modulare Rack PDU MPX Rack PDU Modular rack PDU MPX Rack PDU Rack PDU modulable Additional User Manual ...

Page 2: ...on 2 1 General 4 2 2 Structure 4 MPX PRC 4 MPX PEM 5 MPX BRM 5 Liebert RPC 5 RPC BDM 5 System modules 3 1 MPX PEM Elementary power entry module 6 Features 7 3 2 MPX BRM Elementary output module 8 Features 8 Technical data 4 1 MPX PEM Elementary 9 Structure of module number 9 Model details 9 4 2 MPX BRM Elementary 10 Structure of module number 10 Model details 10 4 3 Standards and regulations 11 Di...

Page 3: ...egrated Systems behält sich das Recht vor ohne Vorankündigung Konstruktions und Bauteile verände rungen vorzunehmen sowie anstelle der angegebenen Bauteile äquivalente andere Bauteile zu verwenden die dem technischen Fortschritt dienen Informationen dieses Handbuches zu ändern Haftung Vertiv Integrated Systems übernimmt keinerlei Gewähr für die vollständige Richtigkeit der Angaben Ins besondere wi...

Page 4: ...con nected components Attention Risque pour le PDU ou les appareils raccordés Lors de l installation s assurer que les modules correspondent à la puis sance exigée pour les composants raccordés Hinweis Dieses Handbuch beschreibt nur die beiden Elementary Module des MPX Systems das MPX PEM Elementary und das MPX BRM Elementary Alle anderen Systemmodule werden hier nur kurz vorgestellt und sind im U...

Page 5: ...et à tout moment une reconfiguration avec sélection du type et du nombre de prises ainsi que leur mode de surveillance Liebert RPC Rack PDU Card ou carte Rack PDU Carte interface réseau optionnelle pour la gestion et le contrôle de la répartition du courant aux appareils raccordés s installe dans l emplacement pour carte de communication de certaines versions du MPX PEM Permet la mise en réseau et...

Page 6: ...ed only be trained personnel who are qualified to complete electrical instal lation work During the installation process ensure that the modules comply with the power requirements of the connected components Never replace the power entry module whilst it is operating or remove it from the MPX PRC power rail chassis whilst it is still connected to the mains First disconnect the power supply and the...

Page 7: ... It is not possible to install an RPC 1000 communication card The module does not have a phase cur rent display which indicates whether input voltage is connected Nota Sur un système MPX avec MPX PEM Elementary installé il n est pas possi ble d utiliser les caractéristiques des modules de sortie MPX BRM Receptacle Managed et MPX Branch Monitored Il n est pas possible d installer une carte de commu...

Page 8: ...und Kurzschluss geschützt Das Ausgangsmodul ist im laufenden Betrieb ohne Herunterfahren der Liebert MPX austauschbar Auf dem Stromschienengehäuse MPX PRC für 23HE Racks können maximal drei auf der MPX PRC für 42HE Racks maximal sechs Ausgangsmodule instal liert werden Der Schutzschalter kann geöffnet wer den Die Phase wird durch die Konfiguration der Stromkontakte an der Unterseite des Ausgangsmo...

Page 9: ... Longueur de câble longueur en décimètres pour l alimentation fixe par ex 30 3 0m Caractéristiques des modèles 4 1 MPX PEM Elementary Struktur der Modellnummer Präfix MPXPEM Region E Europa Typ H feste Einspeisung Größe A kurz 220mm B Standard 266mm Kommunikation E Elementary Eingangsleistung XQ 32A Europa Stecker IEC60309 1ph N PE 6h XT 16A Europa Stecker IEC60309 3ph N PE 6h XR 32A Europa Stecke...

Page 10: ...uchse Typ IEC 60320 Sheet F C13 O IEC 60320 Sheet J C19 P Schuko CEE 7 4 U GST18 S T23 Phasenkonfiguration 1N L1 N 2N L2 N 3N L3 N Daten der Modelle Modellnummer Model number Numéro du modèle Ausgang Output Sortie Anzahl Quantity Nombre Belastbarkeit Load capacity Intensité admissible Nennspannung Rated voltage Tension nominale Phasenabgriff Phase pick up Sortie de phase Länge Length Longueur MPXB...

Page 11: ...ong others IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Normes et homologations Notamment certifié conforme aux normes suivantes IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 4 3 Normen und Zulassungen Geprüft u a nach folgenden Normen IEC EN 60950 1 EN 55022 EN 55024 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ...

Page 12: ...agés auprès des autorités locales les déchetteries ou sur le lieu d achat de l appareil 5 1 WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produkt nicht zusammen mit dem Rest müll entsorgt werden darf Das Gerät ist an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wieder ver wertung von Elektro und Elektronik Altgeräten all...

Page 13: ...que Retirer au préalable la fiche de réseau Zerlegen der Module Schrauben an den Stirnseiten A1 mit Torx Schrauber TX20 lösen und seitliche Abdeckungen A2 abnehmen Obere Geräteplatte A3 herausschieben Kabel abklemmen Dismantling the modules Undo the screws on the ends A1 using a Torx TX20 screwdriver and remove the side covers A2 Slide out the top device panel A3 Release the cables Démontage des m...

Page 14: ...14 Vertiv MPX Rack PDU Modulare Rack PDU 03 300 999 6 Index C ECR no 18618 I 10 18 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Notizen Notes Notes ...

Page 15: ...15 Vertiv MPX Rack PDU Modulare Rack PDU 03 300 999 6 Index C ECR no 18618 I 10 18 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Notizen Notes Notes ...

Page 16: ...v Co All other names and logos referred to are trade names trademarks or registered trademarks of their respective owners While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness herein Vertiv Co assumes no responsibility and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions Specifications are subject to change without notice...

Reviews: