background image

 

IMPORTANTE: CONSERVAR PARA 

FUTURAS CONSULTAS.  

LEER ATENTAMENTE 

Cumple con los requisitos de seguridad  

EN 12790 : 2009 

 
 

 

ATENCION : UTILIZAR SIEMPRE EL SISTEMA DE 
RETENCION. 

 

ATENCION :  UNA  VEZ  QUE  SU  HIJO  PUEDA 
SENTARSE SIN NECESIDAD DE AYUDA, DEJE DE 
UTILIZAR LA HAMACA. 

 

ATENCION :  NO  DEJAR  AL  NIÑO  SIN  LA 
VIGILANCIA DE UN ADULTO 

 

ATENCION : NUNCA USAR ESTE PRODUCTO EN 
SUPERFICIES ELEVADAS (POR EJEMPLO: MESAS) 

 

ATENCION :  ESTE  PRODUCTO  NO  ESTA 
INDICADA  PARA  PERIODOS  DE  SUEÑO 
PROLONGADOS. 

 

El  bebé  debe  sistemáticamente  llevar  el  arnés 
cerrado y ajustado correctamente, incluso si se 
utiliza la gandulita durante una estancia corta. 

 

Para evitar el riesgo de caídas, no transportar la 
gandulita con el bebé instalado dentro. 

 

ATENCION :  NO  UTILIZAR  NUNCA  EL  ARCO  DE 
JUEGOS PARA TRANSPORTAR LA HAMACA. 

 

Peso máximo de uso: 9 kg. 

 

Asegurarse  de  que  todos  los  dispositivos  de 
bloqueo  están  correctamente  atados  antes  del 
uso 

 

Esta  gandulita  no  reemplaza  un  moisés  o  una 
cuna.  Cuando  el  bebé  necesita  dormir,  es 
conveniente  que  lo  haga  en  un  moisés  o  cuna 
apropiada. 

 

No utilizar la gandulita si uno de los elementos 
falta o está roto. 

 

Utilizar  únicamente  accesorios  o  piezas  de 
recambio  vendidos  o  aprobados  por  el 
fabricante. 

 

Para evitar cualquier peligro de asfixia retire la 
protección  de  plástico  antes  de  utilizar  este 
producto  y  destrúyala  o  manténgala  fuera  del 
alcance de los bebés y niños.  

 

A montar por un adulto. 

 

 
 
 

La parte textil se puede limpiar con una esponja empapada en una solución detergente suave. 

Deje secar sobre una superficie plana en un lugar bien ventilado, al abrigo de la luz directa del sol. 

No utilice productos de limpieza a base de lejía, de amoniaco o abrasivos. 

No limpie en seco. 

El bastidor y los plásticos pueden limpiarse con un paño húmedo y una solución detergente suave, y 
secarse con un paño suave. 

 

 

ES 

PRECAUCION DE UTILIZACION 

LAVADO 

Summary of Contents for 70334-0081

Page 1: ...tilisation Instructions for use Manual de utilização Manual de utilización Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE www vertbaudet com REF NO 70334 0081 ...

Page 2: ...les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié Ne pas utiliser ce transat lorsque l un de ses éléments est cassé ou manquant N utilisez que des accessoires ou des pièces de rechange vendus ou approuvés par le fabricant Afin...

Page 3: ... vous entendiez un clic Ajustez les curseurs sur les deux bretelles pour obtenir un ajustement serré mais confortable Pour libérer appuyez sur les clips des boucles et retirez les sangles du harnais Fig 5 Pièces fournies Notice de montage Soulever le siège vers le haut comme sur la fig 1 vérifier que le mécanisme est bien enclenché Insérez l extrémité de la barre de jeu dans le trou situé en haut ...

Page 4: ...ot be used in place of a bed or bassinet A sleeping child should be in an appropriate bed or bassinet Do not use your reclined cradle if any of its parts are broken or missing Use only accessories or spare parts sold or approved by the manufacturer In order to avoid all danger of suffocation remove the protective plastic cover before using this article This covering should then be destroyed or sto...

Page 5: ...oth sides of the device gently pushing it until you hear a clicking sound Adjust the sliders on both sides of the strap for a tight though comfortable adjustment To open press down on the clips of the buckle and remove the strap from the harness Figures Parts included Assembly instructions Raise the seat towards the top as shown in Figure 1 check the the mechanism is armed Insert the end of the pl...

Page 6: ...ispositivos de bloqueio estão correctamente engatados antes de cada utilização A espreguiçadeira não substitui a alcofa ou a cama Se o bebé tiver vontade de dormir deverá colocá lo numa alcofa ou cama apropriadas Não utilizar o artigo de puericultura se um dos elementos estiver em falta ou danificado Utilizar somente acessórios ou peças de substituição vendidos ou aprovados pelo fabricante No sent...

Page 7: ...re as suas pernas Aperte a fivela dos dois lados du dispositivo de retenção pressionando a até ouvir um clique Ajuste os cursores nas duas correias para obter um ajustamento apertado mas confortável Para soltar pressione os clipes das fivelas e retire as precintas do arnês Fig 5 6 Peças fornecidas Instruções de montagem Levante o assento para cima como na figura 1 verifique se o mecanismo está bem...

Page 8: ...ue todos los dispositivos de bloqueo están correctamente atados antes del uso Esta gandulita no reemplaza un moisés o una cuna Cuando el bebé necesita dormir es conveniente que lo haga en un moisés o cuna apropiada No utilizar la gandulita si uno de los elementos falta o está roto Utilizar únicamente accesorios o piezas de recambio vendidos o aprobados por el fabricante Para evitar cualquier pelig...

Page 9: ...a correa a ambos lados del dispositivo de retención empujando hasta que oiga un clic Ajuste los cursores de los dos tirantes hasta obtener un ajuste ceñido pero cómodo Para soltar apriete las pestañas de las hebillas y retire las correas del arnés Fig 5 Partes incluidas Prospecto de montaje 1 y compruebe que el mecanismo esté Introduzca el extremo de la barra de juego en el agujero situado en la p...

Page 10: ...gsmechanismen eingerastet sind Dieser Tragstuhl ersetzt keine Tragetasche und kein Bett Wenn das Kind Schlaf braucht sollte es in eine geeignete Tragetasche bzw in ein Bett gelegt werden Verwenden Sie die Wippe nicht wenn einer ihrer Teile fehlt oder kaputt ist Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile die vom Hersteller verkauft bzw empfohlen wird Um jegliche Erstickungsgefahr zu vermeiden die P...

Page 11: ...en seinen Beinen in die Wippe Befestigen Sie die Schnalle an beiden Seiten der Rückhaltevorrichtung bis Sie ein Klick hören Verstellen Sie die Schieber an beiden Trägern für einen festen aber bequemen Sitz Zum Lösen die Schnallenclips drücken und die Gurtbänder entfernen Abb 5 6 Mitgelieferte Teile Montageanleitung Den Sitz wie in Abb 1 dargestellt nach oben ziehen und überprüfen ob der Mechanismu...

Page 12: ...locco siano innestati correttamente prima dell uso Questa sdraietta non sostituisce una culla o un lettino Quando il bambino deve dormire è consigliabile sistemarlo in un apposita culla o lettino Non utilizzare l articolo in presenza di elementi rotti o mancanti Utilizzare esclusivamente accessori o pezzi di ricambio venduti o approvati dal produttore Per evitare il pericolo di soffocamento rimuov...

Page 13: ...uta inserendole l una nell altra finché non scatta un clic Regolare i cursori delle due bretelle per garantire un contenimento aderente ma non costrittivo Per liberare il bambino fare pressione sulle clip delle fibbie e sganciare le cinghie dell imbraco Fig Pezzi in dotazione Istruzioni di montaggio 1 e controllare che il meccanismo sia bloccato correttamente Inserire l estremità dell archetto con...

Page 14: ...wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of babybedje Als baby wil slapen dient baby in een reiswieg of babybed geplaatst te worden Gebruik uitsluitend onderdelen wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen Gebruik uitsluitend accessoires onderdelen of wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen Teneinde ieder risico op verstikking te voorkomen de plastic...

Page 15: ...uisriem tussen de beentjes Zet de gesp aan twee kanten vast door erop te duwen tot u een klik hoort Verstel de schuifjes op de twee riemen zodat deze strak maar nog wel comfortabel zitten Druk om het kind los te maken op de clips van de gespen en doe de riemen van het harnas opzij Fig 5 Bijgeleverde onderdelen Montagehandleiding Til het stoeltje op zoals aangegeven in fig 1 controleer of het mecha...

Page 16: ......

Page 17: ...s par mail directement sur www vertbaudet com ou appelez nous au Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h Other countries If you are not entirely satisfied with an item you may return it within 15 days in its original packaging and request an exchange or a refund Vertbaudet provides a home collection service via UPS Simply fill in the form in the Contact Us section Then leave ...

Reviews: