background image

Wy

ś

wietlacz LCD 

vE - 2015-10

34

Ustawienia wy

ś

wietlacza LCD: 

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk SET przez 5 sekund, aby w

łą

czy

ć

 menu ustawie

ń

 

SET. Podczas jazdy skuterem nie ma mo

ż

liwo

ś

ci w

łą

czenia menu ustawie

ń

 

SET. Funkcje ustawie

ń

 wy

ś

wietlacza LCD SET musz

ą

 by

ć

 podane w 

nast

ę

puj

ą

cej kolejno

ś

ci: 

1. Pod

ś

wietlenie wy

ś

wietlacza LCD

Liczba oznaczaj

ą

ca warto

ść

 jasno

ś

ci pod

ś

wietlenia t

ł

a wy

ś

wietlacza LCD 

miga, jasno

ść

 pod

ś

wietlenia wy

ś

wietlacza LCD przyjmuje 5 ró

ż

nych warto

ś

ci.  

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk lewego kierunkowskazu, aby zmieni

ć

 jasno

ś

ci na 

ź

niejsz

ą

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk prawego kierunkowskazu, aby zmieni

ć

 jasno

ś

ci na 

wcze

ś

niejsz

ą

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk SET, aby zatwierdzi

ć

 zmiany. 

2. Zegar

Na wy

ś

wietlaczu LCD miga zegar 24-godzinny. Oznacza to, 

ż

e funkcja 

ustawie

ń

 SET zegara 24-godzinnego jest aktywna i mo

ż

na zmieni

ć

 godzin

ę

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk lewego kierunkowskazu, aby zmieni

ć

 godzin

ę

 na 

ź

niejsz

ą

 lub prawego kierunkowskazu, aby zmieni

ć

 godzin

ę

 na 

wcze

ś

niejsz

ą

. Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk SET, aby zatwierdzi

ć

 zmiany. 

Teraz miga pole minut. Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk lewego kierunkowskazu, 

aby zmieni

ć

 warto

ść

 minut na wi

ę

ksz

ą

. Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk prawego 

kierunkowskazu, aby zmieni

ć

 warto

ść

 minut na mniejsz

ą

. Nale

ż

y nacisn

ąć

 

przycisk SET, aby zatwierdzi

ć

 zmiany. 

3. Prze

łą

cznik °C/°F

Symbol °C/°F miga. Mo

ż

na teraz prze

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie z ustawienia „°C” na 

„°F” lub na odwrót za pomoc

ą

 przycisku lewego lub prawego 

kierunkowskazu. Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk SET, aby zatwierdzi

ć

 zmiany. 

4. Prze

łą

cznik mile/km

Na wy

ś

wietlaczu LCD miga symbol mile/km. Mo

ż

na teraz prze

łą

czy

ć

 

urz

ą

dzenie z ustawienia „KM” na „MILE” lub na odwrót za pomoc

ą

 przycisku 

lewego lub prawego kierunkowskazu. Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk SET, aby 

zatwierdzi

ć

 zmiany. 

Nale

ż

y nacisn

ąć

 ponownie przycisk SET, aby wyj

ść

 z menu ustawie

ń

 SET i powróci

ć

 do ekranu jazdy.   

5. Licznik 

odleg

ł

o

ś

ci

Najpierw wy

ś

wietlony zostaje licznik podró

ż

y (TRIP). Ten licznik odleg

ł

o

ś

ci 

mo

ż

e by

ć

 wyzerowany. Przysiskiem Set mo

ż

esz przejs

ć

 do ustawie

ń

 

odleg

ł

o

ść

i w Milach lub kilometrach. Zmie

ń

  t

ą

 funkcj

ę

 klikaja

ć

 4x 

przyciskiem..  Nale

ż

y nacisn

ąć

 ponownie przycisk SET, aby wyj

ść

 z menu 

ustawie

ń

 SET i powróci

ć

 do ekranu jazdy.   

Nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk MODE, a pojawi si

ę

 ca

ł

kowita przebyta odleg

ł

o

ść

 

(ODO). Ten licznik odleg

ł

o

ś

ci mo

ż

e by

ć

 wyzerowany jedynie przez firm

ę

 

Vermeiren.  

Summary of Contents for vE - 2015-10

Page 1: ...in the software contact Vermeiren Put the ON OFF key switch on please wait for at least 3 seconds before you press the speed lever otherwise you have a delay protection alarm Now the LCD screen will light up Using battery charge indicator The battery charge indicator is used to indicate that your scooter power is on and provides an estimate of the remaining battery capacity 1 Trouble indicator 2 M...

Page 2: ...t be remebered and automatically goes back to the standard value H High H or L is shown on the LCD screen to indicate which value is selected Reversing switch Reversing switch The default status is pull the right speed lever towards you scooter will go forward Pull the left speed lever towards you scooter will go backward Press the button for 3 seconds to switch the driving direction Pull the righ...

Page 3: ...Button again to turn the indicator off On the LCD screen a flashing arrow symbol left OR right is shown to indicate the left or right indicator light is activated 3 Hazard warning lights To put on the emergency lights press the triangle button at the same time the button will flash red and the indicator lights buttons turn green If one light is damaged the triangle button will blink red On the LCD...

Page 4: ...e left blinker button to increase the minutes Press the right blinker button to decrease the minutes Press the SET button to confirm the modification 3 C F switch The C F is flashing Now you can switch the unit from C to F or vice versa with the left or right blinker button Press the SET button to confirm the modification 4 Mile km switch The Mile km is flashing on the LCD screen Now you can switc...

Page 5: ...sm is operated Check the position of the switch or lever 5 Not used 6 The main controller is being inhibited from driving Inhibit 2 is active This may be because the battery charger is connected or the seat is not in the driving position Check battery charger is connected Check the seat is in the driving position 7 A throttle fault is indicated Make sure that the throttle is in the rest position b...

Page 6: ... contactez Vermeiren Placez le commutateur ON OFF sur ON attendez 3 secondes avant d enfoncer la pédale des gaz autrement vous voyez apparaître une alarme ralentissement protection L écran LCD s allume maintenant Utilisez l indicateur de charge des batteries Les témoins de charge des batteries sont utilisés pour indiquer que votre scooter est activé et fournit une estimation de la capacité restant...

Page 7: ...t automatiquement à la valeur standard H Hoog H ou L est affiché sur l écran LCD pour indiquer la valeur qui a été sélectionnée Inverseur Inverseur D une manière standard le scooter est paramétré pour aller vers l avant lorsque vous tirez vers vous la poignée de gaz qui se trouve sur votre droite Si vous tirez vers vous la poignée de gaz qui se trouve sur votre gauche le scooter va aller en marche...

Page 8: ...oteur Sur l écran LCD s affiche le symbole d une flèche clignotante vers la gauche ou vers la droite pour indiquer que le clignoteur gauche ou droit est activé 3 Feux de détresse Pour allumer les clignoteurs de détresse vous appuyez sur le bouton avec le triangle Cette touche clignote en même temps en rouge et les boutons pour les clignoteurs clignotent en vert Si un phare est endommagé le bouton ...

Page 9: ...z sur le clignoteur gauche pour augmenter les minutes Appuyez sur le clignoteur droit pour diminuer les minutes Appuyez sur la touche SET pour confirmer la modification 3 Commutateur C F Le C F clignote Vous pouvez maintenant modifier l unité de C F est inversément avec les clignoteurs gauche ou droit Appuyez sur la touche SET pour confirmer la modification 4 Commutateur Mile km Le Mile km clignot...

Page 10: ...el est enclenché Vérifiez la position de l interrupteur 5 Non utilisé 6 Le S drive est bloqué Blocage 2 activé Cela peut dû au chargeur de batterie connecté ou au siège qui n est pas dans la position de conduite Vérifiez la connection du chargeur ou que le siège est dans une position de conduite 7 Un problème d accèlérateur est indiqué Vérifiez que l accélèrateur est au point neutre avant de démar...

Page 11: ...er Vermeiren Zet de AAN UIT schakelaar op AAN wacht gedurende 3 seconden alvorens de gashendel in te drukken anders krijg je een alarm vertraging bescherming Nu licht het LCD scherm op Gebruik van de laadindicator van de batterijen De laadindicatoren van de batterijen worden gebruikt om aan te geven dat Uw scooter is ingeschakeld en geeft een schatting van de resterende batterij capaciteit 1 Foute...

Page 12: ...et geheugen bewaard en gaat automatisch terug naar de standaard waarde H Hoog H of L is weergegeven op het LCD scherm om aan te geven welke waarde is geselecteerd Omkeerschakelaar Omkeerschakelaar Standaard is ingesteld dat de scooter voorwaarts gaat als U de rechtse gashendel naar U toe trekt Trek de linkse gashendel naar U toe de scooter zal nu achterwaarts rijden Druk gedurende 3 seconden op de...

Page 13: ...erm wordt een knipperend pijl symbool links OF rechts weer gegeven om aan te duiden dat de linkse of rechtse richtingsaanwijzer is geactiveerd 3 Waarschuwingsknipperlichten Om de waarschuwingsknipperlichten aan te zetten drukt U op de toets met de driehoek tegelijkertijd knippert deze toets in het rood en de toetsen voor de richtingsaanwijzers knipperen in het groen Als één licht beschadigd is kni...

Page 14: ...vestigen Nu gaan de minuten knipperen Druk op de linkse richtingsaanwijzer om de minuten te verhogen Druk op de rechtse richtingsaanwijzer om de minuten te verlagen Druk op de SET toets om de wijziging te bevestigen 3 C F schakelaar De C F knippert Nu kan U de eenheid van C F veranderen en omgekeerd met de linkse of rechtse richtingsaanwijzers toets Druk op de SET toets om de wijziging te bevestig...

Page 15: ...r of hendel 5 Niet gebruikt 6 De stroommodule wordt verhinderd van rijden Blokkering 2 is geactiveerd Reden hiervoor is dat de batterijlader is aangesloten of de zit is niet in de rijpositie geplaatst Controleer dat de batterijlader is aangesloten Controleer dat de zit in de rijpositie staat 7 Een fout van de gashendel wordt aangegeven Zorg ervoor dat de gashendel in de neutrale positie staat alvo...

Page 16: ...Vermeiren Schalten Sie den Schlüssel Schalter auf AN Warten Sie mindestens 3 Sekunden ehe Sie auf den Geschwindigkeitsregler drücken sonst wird ein Verzögerungsschutzalarm ausgelöst Jetzt wird der LCD Bildschirm beleuchtet Die Ladestandsanzeige Die Ladestandsanzeige hat mehrere Funktionen Zum Einen zeigt sie an dass der Scooter eingeschaltet ist zum Anderen zeigt sie die voraussichtliche verbleibe...

Page 17: ...s Scooters geht diese Einstellung verloren und wird automatisch auf den Standardwert H High hoch zurückgesetzt Auf dem LCD Bildschirm wird je nach der gewählten Einstellung H oder L angezeigt Richtungswechsel Taste Richtungswechsel Taste Im Normalzustand fährt der Scooter vorwärts wenn Sie den rechten Geschwindigkeitsregler zu sich heranziehen Wenn Sie den linken Hebel zu sich heranziehen fährt de...

Page 18: ...und das Signalhorn ertönt Drücken Sie die Taste erneut um den Blinker auszuschalten Auf dem LCD Bildschirm erscheint ein blinkender Pfeil der nach links ODER rechts zeigt um das Einschalten des linken oder rechten Blinkers zu signalisieren 3 Warnblinker Um den Warnblinker einzuschalten drücken Sie die Dreieckstaste Daraufhin blinkt die Taste rot und die Blinkertaste leuchtet grün Wenn ein Blinker ...

Page 19: ... um den Minutenwert zu erhöhen Drücken Sie die rechte Blinkertaste um den Minutenwert zu verringern Drücken Sie die SET Taste um die Modifizierung zu bestätigen 3 C F Umschaltung Das Symbol C F blinkt Jetzt können Sie mit der linken oder rechten Blinkertaste die Einheit von C auf F umschalten oder umgekehrt Drücken Sie die SET Taste um die Modifizierung zu bestätigen 4 Meilen km Umschaltung Die Sy...

Page 20: ... 6 Die Leistungsmodul kann ihre Funktion nicht erfüllen Sperre 2 ist aktiv Dies kann daran liegen dass das Akkuladegerät angeschlossen ist oder dass der Sitz sich nicht in der Fahrposition befindet Überprüfen Sie ob das Akkuladegerät angeschlossen ist Überprüfen Sie ob der Sitz sich in der Fahrposition befindet 7 Ein Fehler mit dem Gashebel liegt vor Vergewissern Sie sich dass sich der Gashebel in...

Page 21: ...eno 3 secondi prima di premere la leva della velocità in caso contrario si attiva un allarme di protezione ritardo Ora il display LCD si accende Utilizzo dell indicatore di carica della batteria L indicatore di carica della batteria segnala che l alimentazione è attiva e fornisce una stima del livello di carica rimanente della batteria 1 Indicatore errori 2 Pulsante MODE MODALITÀ 3 Retromarcia pre...

Page 22: ...ento e riacceso la velocità non sarà ricordata e tornerà automaticamente al valore standard H High Alta Sul display viene visualizzato H oppure L per indicare il valore selezionato Comando di retromarcia Comando di retromarcia Nello stato predefinito tirando la leva destra verso di voi lo scooter marcia in avanti Tirando la leva sinistra verso di voi lo scooter marcia indietro Premere il pulsante ...

Page 23: ...inosi premere nuovamente il pulsante Sul display viene visualizzato un simbolo di freccia sinistro OPPURE destro per indicare che l indicatore luminoso sinistro o destro è attivato 3 Luci di emergenza Per attivare le luci di emergenza premere il pulsante a triangolo inizierà quindi a lampeggiare un pulsante rosso e i pulsanti degli indicatori luminosi diventano verdi Se una luce è danneggiata il p...

Page 24: ...ulsante lampeggiante destro per diminuire i minuti Premere il pulsante SET per confermare la modifica 3 Inversione C F L indicatore C F lampeggia Ora è possibile cambiare l unità da C a F o viceversa con il pulsante lampeggiante sinistro o destro Premere il pulsante SET per confermare la modifica 4 Inversione miglia km L indicatore Miglia km lampeggia sul display Ora è possibile cambiare l unità d...

Page 25: ...co è disattivato in folle Controllare la posizione della leva posteriore del freno elettromagnetico 5 Non in uso 6 Simula carica batterie in connessione inibitore di carica attivo Scollegare carica batterie Verificare corretto funzionamento della tastiera 7 Errore leva di marcia Assicurarsi che la leva di marcia sia nella posizione neutra prima di accendere lo scooter 8 Errore comunicazione centra...

Page 26: ... Ponga el interruptor ON OFF en la posición ON de encendido y espere al menos 3 segundos antes de pulsar la palanca de velocidad de lo contrario saltará la alarma de protección de retardo La pantalla LCD se encenderá Uso del indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería se utiliza para indicar que el scooter está encendido e informa de la capacidad estimada de batería restan...

Page 27: ...ad baja alta no se recuerda y vuelve automáticamente al valor H alta estándar En la pantalla LCD aparece H o L para indicar el valor seleccionado Botón de marcha atrás Botón de marcha atrás De forma predeterminada al tirar de la palanca de velocidad derecha hacia usted el scooter irá hacia delante Al tirar de la palanca de velocidad izquierda hacia usted el scooter irá hacia atrás Pulse el botón d...

Page 28: ...LCD aparece el símbolo parpadeante de una flecha hacia la izquierda o la derecha para indicar que uno de ambos intermitentes está activado 3 Luces de emergencia Para encender las luces de emergencia pulse el botón del triángulo al mismo tiempo el botón parpadeará en rojo y los botones de los intermitentes se pondrán en verde Si alguna de las luces está estropeada el botón del triángulo parpadeará ...

Page 29: ... izquierdo para aumentar los minutos Pulse el botón parpadeante derecho para reducir los minutos Pulse el botón SET para confirmar el cambio 3 Cambio entre C y F El indicador C F parpadea Ahora puede cambiar la unidad de C a F o viceversa con el botón parpadeante izquierdo o derecho Pulse el botón SET para confirmar el cambio 4 Cambio entre millas y km El indicador de millas y km parpadea en la pa...

Page 30: ...eutro Compruebe la posición de la palanca 5 No usado 6 El escuter no funciona Esto sucede porque el cargador de batería está conectado Compruebe que el cargador de batería está contectado Compruebe que el asiento esté en posición de conducción 7 Indicación de un fallo de aceleración Asegúrese que el acelerador está en punto muerto antes de encender el scooter 8 Indicación de un fallo del mando Ase...

Page 31: ...ka kluczykowego ON OFF należy włączyć pojazd i odczekać co najmniej 3 sekundy przed naciśnięciem dźwigni prędkości W przeciwnym wypadku włączy się alarm ochrony opóźniającej Następnie zaświeci się ekran LCD Korzystanie ze wskaźnika poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje czy zasilanie skutera jest włączone i wskazuje szacunkowy poziom naładowania akumulato...

Page 32: ...pojawia się litera H lub L wskazująca ustawienie które jest aktywne w danej chwili Przełącznik zmiany kierunku jazdy Przełącznik zmiany kierunku jazdy Domyślne ustawienie jest następujące pociągnięcie do siebie dźwigni znajdującej się z prawej strony spowoduje że skuter będzie jechał do przodu Pociągnięcie do siebie dźwigni z lewej strony spowoduje że skuter będzie jechał do tyłu Przycisk należy t...

Page 33: ...ć ponownie ten sam przycisk aby wyłączyć kierunkowskaz Na wyświetlaczu LCD miga symbol strzałki w lewo lub w prawo informujący który z kierunkowskazów jest obecnie włączony 3 Światła awaryjne Aby włączyć światła awaryjne należy nacisnąć przycisk z symbolem trójkąta Przycisk zacznie migać na czerwono a przyciski kierunkowskazów na zielono Jeśli jedno ze świateł jest uszkodzone przycisk z symbolem t...

Page 34: ...Należy nacisnąć przycisk lewego kierunkowskazu aby zmienić wartość minut na większą Należy nacisnąć przycisk prawego kierunkowskazu aby zmienić wartość minut na mniejszą Należy nacisnąć przycisk SET aby zatwierdzić zmiany 3 Przełącznik C F Symbol C F miga Można teraz przełączyć urządzenie z ustawienia C na F lub na odwrót za pomocą przycisku lewego lub prawego kierunkowskazu Należy nacisnąć przyci...

Page 35: ...ć skuter swobodnie bez używania zasilania Sprawdź pozycję przełącznika lub dźwigni 5 Nie używany 6 Jazda skuterem nie jest możliwa Sprawdź czy odłączyłeś ładowrke lub czy fotel kierowcy jest właściwie ustawiony Sprawdź czy ładowanie baterii jest podłączone Sprawdź czy siedzisko znajduje sie w odpowiedniej pozycji 7 Przepsitnica jest zablokowana Upewnij się że przepustnica jest w pozycji spoczynkow...

Reviews: