background image

ENGLISH:

Prepare roof window. Fix 

brackets as shown. 

DEUTSCH:

Das Dachflächenfenster vorbe-

reiten. Montagewinkel wie dargestellt
montieren. 

FRANÇAIS :

Préparation de la fenêtre de

toit. Fixer les pattes de fixation sur la
fenêtre suivant schémas. 

DANSK:

Ovenlysvinduet forberedes.

Monteringsvinkler monteres som vist. 

NEDERLANDS:

Bereid het dakvenster

voor. Bevestig de bevestigingshaakjes
zoals afgebeeld. 

ITALIANO:

Predisporre la finestra. Fissare

le staffe come illustrato. 

ESPAÑOL:

Prepare la ventana para teja-

dos. Coloque las escuadras como se
indica en las instrucciones de la ventana
superior. 

3

Min

130 mm

Min

130 mm

ENGLISH: 

Transfer the distance of min

130 mm from the face of the outer wall
to the infill battens on both sides. Mark a
vertical line.

DEUTSCH:

Das Maß von mindestens 

130 mm von der Außenseite der Fassade
auf die Lattenstücke an beiden Innen-
seiten übertragen und durch einen senk-
rechten Strich markieren.

FRANÇAIS :

Prendre la cote de 130 mm

minimum du nu extérieur du mur.
Marquer la verticale sur le tableau et sur
les tasseaux mis en fourrure entre liteaux.

DANSK:

Afstanden på min. 130 mm

overføres fra ydersiden af facaden til
lægtestykkerne i begge sider. En lodret
linie afsættes.

NEDERLANDS:

Neem de afstand van

min. 130 mm over van de buitenzijde
van de gevel door middel van een verti-
cale lijn aan beide zijden op de verticale
hulppanlatten.

ITALIANO:

Considerare la distanza mini-

ma di 130 mm dalla superficie esterna
del muro, su entrambi i lati. Tracciare
una linea verticale.

ESPAÑOL:

Marque la medida (mínimo

130 mm), desde la cara exterior del
muro de fachada, en ambos laterales del
hueco. Trace una linea vertical.

a

a

b

b

30 mm

30 mm

a

b

150 mm

Summary of Contents for VFA

Page 1: ...ingen ENGLISH Installation instructions for vertical window element DEUTSCH Einbauanleitung f r das Zusatzelement Wand FRAN AIS Notice d installation de fen tre d all ge DANSK Monteringsvejledning for...

Page 2: ...crit ci contre DANSK Monteringsvinkler er leveret i vist emballage NEDERLANDS De montagebeugels bevin den zich in de getoonde verpakkingen ITALIANO Le staffe sono fornite nell imbal lo mostrato ESPA O...

Page 3: ...a vertical line DEUTSCH Das Ma von mindestens 130 mm von der Au enseite der Fassade auf die Lattenst cke an beiden Innen seiten bertragen und durch einen senk rechten Strich markieren FRAN AIS Prendre...

Page 4: ...het kozijn van het onderste ele ment zie 1 Controleer door de mal te gebruiken of er voldoende verticale ruimte is om een VFE VFA VFB te installeren a ITALIANO Per definire il punto d installazione de...

Page 5: ...g res til monteringsl gten a Nederste monte ringsvinkler fastg res til opklodsninger i l gteniveau b Se i vrigt vejledningen for ovenlysvinduet vedr rende justering NEDERLANDS Positioneer het dakvenst...

Page 6: ...g udstillerarme fri g res 4 Rammen l gges ned p emballageklodserne Stop trykkes ind og rammen tages ud 5 NEDERLANDS Plaats de verpakkings blokjes op een vlakke ondergrond 1 Trek aan het handvat 2 Indi...

Page 7: ...f rammen H nd taget drejes og rammen bnes 1 L sebeslaget p beslagarmen drejes 2 Beslagarmen frig res og rammen l ftes v k 3 4 NEDERLANDS Verwijderen van het draaiend gedeelte Draai de handgreep en ope...

Page 8: ...0 mm til f rste skruehul skal overholdes 1 Den lodrette linie der blev markeret i ill overf res til monteringsbeslagene 2 NEDERLANDS Afhankelijk van de af stand X mm worden de bevestigings beugels bev...

Page 9: ...jernes med mindre den nskes anvendt som monte ringsunderlag Monteringsvinkler monteres p karmen 3 V r opm rksom p at monteringsvin klerne skal fastg res s ledes at markerin gen p monteringsvinklen er...

Page 10: ...bohren und beide Blendrahmen miteinander ver schrauben 4 D mm Material einbringen 5 FRAN AIS Mettre le cadre fixe en position verti cale 1 et le maintenir la bonne hauteur l aide de cales 2 V rifier q...

Page 11: ...og de medle verede skruer monteres A Fastg relse p inderv g af tr B Fastg relse p inderv g af mursten beton C Fastg relse p sp r D Fastg relse i murhul Klods monteres bag monteringsvinkel NEDERLANDS B...

Page 12: ...pzichte van het kozijn zie tekening ITALIANO Assicurarsi che sia nella parte alta che in quella bassa lo spazio fra il telaio e il battente sia uniforme su entrambi i lati Il battente pu essere alzato...

Page 13: ...ammen anbringes i karmen s styretappen er p plads i karmbeslaget 1 Beslagarmen s ttes p og den l ses fast 2 Rammen lukkes 3 4 NEDERLANDS Herplaatsen van het draaiend gedeelte Plaats het draaiend gedee...

Page 14: ...della guarnizione 1 2 ESPA OL La hoja puede ajustarse para garantizar una presi n adecuada sobre las juntas 1 2 1 2 3 1 2 3 VFA VFB 14b ITALIANO Il battente pu essere regolato ai lati 1 2 e sulle par...

Page 15: ...ng tussen het kozijn van het onderste element en de onderdorpel af met vochtwerende afdichtingskit 2 ITALIANO Installare il rivestimento 1 1 e fissar lo con le viti Posizionare i rivestimenti laterali...

Page 16: ...www VELUX com Installation instructions for vertical window element VFE VFA VFB Order no VAS 451356 0804 2003 2004 VELUX Group VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by...

Reviews: