background image

Fix brackets
Zubehörträger montieren
Installer les pattes-supports
Bærebeslagene monteres

Contents of packaging
Inhalt der Verpackung
Contenu de l’emballage
Pakkens indhold

RHL

Roller blind
Rollo
Store rideau
Rullegardin

450438

B

English:

: Blind
: Not to be used in connec-

tion with these instructions

: Stops, nails and screws
: Brackets, end caps and 

nails

Deutsch:

: Rollo
: Nicht zu verwenden in Ver-

bindung mit dieser Anleitung

: Haltekrallen, Nägel und 

Schrauben

: Zubehörträger, Abdeck-

kappen und Nägel

Français :

: Store
: À ne pas utiliser dans le 

cas présent

: Taquets, clous et vis
: Pattes-supports, caches 

latéraux et clous

Dansk:

: Gardin
: Skal ikke bruges i forbind-

else med denne vejledning

: Holdekroge, søm og skruer
: Bærebeslag, endebrikker 

og søm

A

B

C

1

A

B

C

1

1

A

B

C

A

B

C

1

A

B

C

1

English:

Use brackets supplied in bag 

C

. If brackets from

previous installations or cover caps are fitted, always 
remove them.

Deutsch:

Es sind die mitgelieferten Zubehörträger aus

Beutel 

C

zu verwenden; sind Zubehörträger oder Abdeck-

kappen bereits am Fenster vorhanden, diese immer entfernen.

Français : 

Utiliser les pattes-supports fournies dans le

sachet 

C

. Si des pattes-supports ou des caches latéraux

sont déjà installés sur la fenêtre, les retirer et installer les
nouvelles pattes-supports.

Dansk: 

De medleverede bærebeslag i pose 

C

skal altid

bruges. Er der monteret bærebeslag eller dækpropper i
vinduet, skal disse altid fjernes først.

C

2

3

Summary of Contents for RHL

Page 1: ...ous Dansk Gardin Skal ikke bruges i forbind else med denne vejledning Holdekroge søm og skruer Bærebeslag endebrikker og søm A B C 1 A B C 1 1 A B C A B C 1 A B C 1 English Use brackets supplied in bag C If brackets from previous installations or cover caps are fitted always remove them Deutsch Es sind die mitgelieferten Zubehörträger aus Beutel C zu verwenden sind Zubehörträger oder Abdeck kappen...

Page 2: ... taquets Holdekroge monteres English Start by fixing three stops to the left hand side as shown Use spacer supplied in bag B as shown to ensure correct distance from glass when positioning stops Deutsch Zuerst drei Haltekrallen wie dargestellt montie ren Den Steg aus Beutel B wie dargestellt zur Bestimmung des richtigen Abstandes zwischen Scheibe und Halte krallen benutzen Français Commencer par l...

Page 3: ...ascia The blind is now ready for use Deutsch Abdeckkappen aus Beutel C an der Blende befestigen Das Rollo ist jetzt fertig montiert Français Mettre en place les caches latéraux fournis dans le sachet C Le store est alors prêt à l utilisation Dansk Endebrikkerne fra pose C monteres på dæklisten Gardinet er nu færdigmonteret C 7 ...

Page 4: ...mero 3 C De inhoud van de verpakking Contenuto dell imballo Contenido del paquete 2 Nederlands Het rolgordijn Niet te gebruiken in combi natie met deze instructies Vergrendelingshaakjes spijkertjes en schroeven Bevestigingsblokjes afdek kapjes en spijkertjes Italiano Tenda Non devono essere usate con queste istruzioni Ganci chiodi e viti Placchette di montaggio tappi di copertura e chiodi Español ...

Page 5: ...tenda per individuare il posiziona mento dei ganci di fissaggio sul lato opposto quindi fis sarli Utilizzare il distanziatore contenuto nel sacchetto B come illustrato per dare la giusta distanza dal vetro Español Tire de la cortina y marque la posición de los ganchos en el lado opuesto Fije los ganchos Utilice la plantilla de la bolsa B como se indica para ajustar la separación entre el gancho y ...

Page 6: ...de afdekkapjes uit zakje C op de afdeklijst Het gordijn is nu klaar voor gebruik Italiano Posizionare i tappi di copertura contenuti nel sac chetto C come illustrato La tenda è ora pronta per l uso Español Fije las tapas laterales de la bolsa C al embelle cedor La cortina está lista para su uso 7 C ...

Reviews: