background image

 
 
 
 
 
 
 
 

Instruction Manual

 

Manuale di istruzioni 
Manu

el d’instructions 

Manual de instrucciones 
Bedienungsanleitung 

 
 
 

PW - LH - LS - ES    Overhead stirrers 

F201A0150, F201A0156, F201A0151, F201A0152 
 
 

General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / 
Allgemeine Hinweise 

 

Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. 
Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo. 
Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d’instructions. 
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento. 
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch 

 

 

Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE. 
Non smaltire l’apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE. 
Ne pas recycler 

l’appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE. 

No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE. 
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. 

 
 

This unit must be used for laboratory applications only. 

The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions. 

Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio. 

La società produttrice declina ogni responsabilità sull’impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. 

Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire. 

Le fabriquant décline toute responsabilité 

en cas d’utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. 

Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio. 

El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.

  

Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden. 

Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. 
 

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L

’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 

El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 

 

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use 
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio 
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire 
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio 
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte 

IEC/EN 61010-1

 

Electrical equipment for laboratory use   

UL 61010-1

 

General requirement - Canadian electrical code  

CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

 

Summary of Contents for PW

Page 1: ...zioni di laboratorio La società produttrice declina ogni responsabilità sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio E...

Page 2: ...ie Aufnahme mit der Spannhalter A00001302 Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés El funcionamiento es seguro sólo con los a...

Page 3: ...I DI RICAMBIO 8 1 INTRODUCTION 9 2 MONTAGE ET INSTALLATION 9 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 9 2 2 MONTAGE 9 2 3 INFORMATIONS SUR LES MATERIAUX DE FABRICATION 9 3 MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT 9 3 1 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 9 4 ENTRETIEN 10 4 1 NETTOYAGE 10 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10 6 ACCESSOIRES PIÈCES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCIÓN 11 2 ENSAMBLE E INSTALACIÓN 11 2 1 CONEX...

Page 4: ...NG 14 5 TECHNISCHE MERKMALE 14 6 ZUBEHÖR ERSATZTEILE 14 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHALTPLAN 15 8 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 15 ...

Page 5: ...iometer knob to be select the stirring speed Stirring speeds are indicated on the analogue scale around the knob NOTE The speed setting is saved when the instrument is turned off or if there is a power failure When the instrument is turned on again stirring starts at the previously set speed 3 1 Overload protection The current and voltage are electronically limited in order to safeguard the motor ...

Page 6: ...0Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz Max input output power 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions WxHxD 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Weight 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Speed range at nominal load 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 ...

Page 7: ...cinghia A00001302 2 3 Informazioni sui materiali di costruzione Scocca Fusione Polimero Pannello frontale comandi PET Struttura portante Alluminio 3 Controlli di funzionamento L accensione dello strumento avviene mediante l interruttore generale posto sul pannello comandi Ruotando la manopola del potenziometro è possibile selezionare la velocità di agitazione riportata sulla scala analogica riport...

Page 8: ...a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione turbo elica A00001311 Asta di agitazione ad ancora 10005266 Manopola 26D blu 10000132 Guarnizione per asta Codice Modello F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Tensione di alimentazione Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Potenza assorbita erog...

Page 9: ...ervice l appareil en utilisant l interrupteur d alimentation Tournez le bouton de de réglage de vitesse pour sélectionner la vitesse d agitation La vitesse est indiquée sur l échelle analogique autour du bouton REMARQUE le réglage de la vitesse est sauvegardé lorsque l appareil est éteint ou s il ya une panne d alimentation secteur Lorsque l appareil est rallumé la vitesse est celle mémorisée préc...

Page 10: ... 10000132 Joint pour agitateur Code modèle F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Alimentateur externe De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz Puissance d entrée sortie 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Poids 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg ...

Page 11: ...ca alrededor del mando NOTA El ajuste de velocidad se guarda cuando el instrumento está apagado o si hay un corte de energía Cuando el instrumento se vuelve a encender la velocidad comienza con la ajustada previamente 3 1 Protección de Sobre Carga La corriente y el voltaje están limitados electrónicamente a fin de proteger el motor y los componentes electrónicos contra picos de voltaje En caso de ...

Page 12: ... con ancla 10005266 Perilla 10000132 Empaque para agitador vertical Código producto F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Voltaje 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Potencia de entrada salida 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensiones LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Peso 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lb...

Page 13: ...ymer Aufbau Aluminium Vorderes Bedienpanel PET 3 Bedienungselemente Drehen Sie den Regler um die Rührgeschwindigkeit zu wählen Rührgeschwindigkeiten wird auf der analogen Skala um den Regler angezeigt HINWEIS Die Rührgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfall Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird startet Rühren bei der zuvor eingestellten G...

Page 14: ...t 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Leistung 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Außenmaße BxHxT 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Gewicht 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Geschwindigkeitsbereich 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 1300rpm Geschwindigkeitsanzeige Analog...

Page 15: ... des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 42 CE Machines 2006 42 CE Máquinas 2006 42 CE Maschinen 2006 42 EG Low voltage directive 2006 95 EC Bassa tensione 2006 95 CE Basse tension 2006 95 CE Baja tensión 2006 95 CE Niederspannung 2006 95 EG Electromagnetic compatibil...

Page 16: ...i SER Estrattori di fibra grezza FIWE Estrattori di fibra dietetica Reattore per test di ossidazione Oxitest Analizzatore elementare NDA 701 Consumabili Environment Line ECO Thermoreactors BOD Determination systems Refrigerated thermostats and incubators Flocculators Overhead mixer Mineralization unit for trace heavy metals determination Turbidimeter Radiation detector Linea Ambiente Termoreattori...

Reviews: