Velp Scientifica F206A0179 Instruction Manual Download Page 11

 

11 

 

1.  Introduction 

 

L'agitateur  magnétique  sans  moteur  ESP  peut  être  utilisé  pour  des  applications  chimiques,  biotechnologiques, 
pharmaceutiques,  microbiologiques  et  médicales,  par  exemple  pour  la  culture  de  microorganismes,  la  dissolution  de 
nutriments  et  de  solides,  pour  éviter  la  sédimentation  de  matières  en  suspension,  ou  pour  des  titrages.  La  puissance  du 
champ magnétique permet d'agiter des liquides dans des récipients de différentes formes jusqu'à 5 litres). 
 
Agitateur magnétique ultra plat sans composants magnétiques en mouvement, ne nécessitant aucun entretien. 
Le  système  d'agitation  est  composé  de  bobines  induisant  un  champ  magnétique  tournant  contrôlé  par  microprocesseur 
dans une gamme de vitesse de 50 à 1100 t/min. Un départ lent permet une progression optimale de la vitesse d'agitation. 
La  structure  moderne  et  ergonomique  est  fabriquée  avec  des  matériaux  très  résistants.  L'alimentation  électrique  à  faible 
tension est obtenue par un convertisseur de réseau compris dans la livraison.

 

2.  Montage et installation 

 

Lors de la réception et après avoir enlevé l’emballage, contrôler que l’instrument est intègre La fourniture comprend: 

 

ESP Agitateur magnetique 

 

Fiche UE pour alimentateur  

 

Câble d'alimentation100-240V/12V 

 

Manuel 

d’instructions 

 
2.1 Raccordement au réseau électrique 

Après avoir ôté 

l’instrument de son emballage, le positionner correctement sur un banc de laboratoire. Avant de brancher 

l’instrument  au  réseau  d’alimentation  électrique,  vérifier  que  les  données  de  la  plaque  de  l’instrument  correspondent  aux 
données disponibles à la prise 

d’alimentation.  

 
2.2 Mise en marche 

Positionnez  le  bouton  de  réglage  de  la  vitesse  sur  butée  gauche.  Disposez  le  réservoir  avec  le  liquide  et  le  barreau 
d'agitation magnétique adéquat sur l'emplacement d'installation de l'agitateur. R

égler la vitesse d’agitation. 

3.  Contrôles des opérations 

 

Le bouton placé sur le devant de l’instrument permet de régler de façon rapide la vitesse d’agitation entre 50 et 1100 rpm. 
 
 

4.  Entretien 

 

Aucun entretien ordinaire ou extraordinai

re n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument comme décrit dans 

le  présent  manuel.  Conformément  à  la  loi  sur  la  garantie  des  produits,  les  réparations  de  nos  instruments  doivent  être 
effectuées dans nos ateliers, sauf accords différents avec les distributeurs locaux. L'instrument doit être transporté dans son 
emballage d'origine et les indications présentes sur l'emballage d'origine doivent être suivies (par exemple palettisér). 
Il  est  de  la  responsabilité  de  l'utilisateur  de  décontaminer  correctement  l'unité  en  cas  de  substances  dangereuses  restant 
sur  la  surface  ou  à  l'intérieur  de  l'appareil.  En  cas  de  doute  sur  la  compatibilité  d'un  produit  de  nettoyage  ou  de 
décontamination, contactez le fabricant ou le distributeur. 

 
4.1 Nettoyage 

L

e  nettoyage  de  l’instrument  doit  être  effectué  après  avoir  débranché  l’appareil,  à  l’aide  un  chiffon  légèrement  imbibé  de 

détergent non inflammable et non agressif.  
 

FR 

Summary of Contents for F206A0179

Page 1: ...hese instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato solo p...

Page 2: ...ctar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Place the power supply in the way to avoid liquid spills directly on it Posizionare l alimentatore...

Page 3: ...utzer ist daf r verantwortlich f r die ordnungsgem e Dekontamination beim Freiwerden gef hrlicher Stoffe auf oder im Inneren des Ger ts Der Benutzer ist daf r verantwortlich f r die Reinigung oder Dek...

Page 4: ...4...

Page 5: ...IONS 11 4 ENTRETIEN 11 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 12 1 INTRODUCCI N 13 2 MONTAJE E INSTALACI N 13 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 13 4 MANTENIMIENTO 13 5 CARACTER...

Page 6: ...6...

Page 7: ...unit on the laboratory bench Before connecting the instrument to the power supply make sure that the values on the rating plate correspond to those of the power supply Connect the unit to the power s...

Page 8: ...Operating mode Continuous Construction material Technopolymer Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F Pollution degree 2 Overvoltage category II S...

Page 9: ...ia la presa di corrente che il relativo dispositivo di sezionamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilit 2 2 Avvio Posizionare la manopola della velocit sulla battuta di sin...

Page 10: ...alit operativa Continua Struttura Tecnopolimero Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Grado di inquinamento 2 Categoria di sovratensione II Li...

Page 11: ...c de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d alimentation lectrique v rifier que les donn es de la plaque de l instrument correspondent aux donn es disponibles la prise d alimentation 2...

Page 12: ...nnement permis Continu Ch ssis Technopolymer Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Degr de Pollution 2 Cat gorie de surtension II Niveau de...

Page 13: ...avija Manual de instrucciones 2 1 Conexi n a red el ctrica Colocar el aparato en una superficie plana Aseg rarse que las caracter sticas de la placa corresponden y que la toma de corriente cumplia con...

Page 14: ...do Continuo Estructura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Grado de contaminacion 2 Categoria de so...

Page 15: ...auf die Stellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente Die gew nschte Drehzahl k nnen Sie mit dem Drehknopf f r...

Page 16: ...Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie II Ger uschpegel 35...

Page 17: ...etzteil 2 Connector Connettore Connecteur Conector Stecker 3 Electronic board Scheda elettronica Fiche lectronique Tarjeta electr nica Steckkarte 4 Potentiometer for speed regulation Potenziometro reg...

Page 18: ...61010 1 2010 A1 2019 EN 61326 1 2013 2011 65 UE RoHS 2012 19 UE RAEE EN61010 2 051 2015 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle di...

Page 19: ...19...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: