background image

No  utilice  el  instrumento  en  ambientes  explosivos  o  con  sustancias  peligrosas  o  inflamables.  La  unidad  no  debe  ser 
sumergido en agua. 
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  in  explosionsgefährdeter  Umgebung  oder  mit  gefährlichen  oder  brennbaren  Stoffen.  Das 
Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden. 
 
It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it.  
It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating, which do not react with internal 
parts  of  the  instrument  or  with  the  material  contained  in  it.  In  case  of  doubts  on  the  compatibility  of  a  cleaning  solution, 
contact the manufacturer or local distributor. 
E’ responsabilità dell’utilizzatore un’appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro 
l’apparecchio. E’ inoltre responsabilità dell’utilizzatore l’uso di sostanze decontaminanti o per la pulizia che non producano 
pericolo  a  causa  di  reazioni  con  parti  dell’apparecchio  o  con  il  materiale  in  esso  contenuto.  In  caso  di  dubbio  sulla 
compatibilità di un agente pulente o decontaminante, contattare il produttore o un distributore locale. 
Est responsabilité de l'utilisateur la décontamination en cas de déversement de matières dangereuses sur ou à l'intérieur de 
l'équipement. Est responsabilité de l'utilisateur à utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage 
ou de décontamination, qui ne réagissent pas avec les parties internes de l'appareil ou avec la matière qu'il contient. En cas 
de doute sur la compatibilité d'une solution de nettoyage, contactez le fabricant ou le distributeur local. 
Es responsabilidad del usuario una descontaminación adecuada en caso de derrame de sustancias peligrosas en o dentro 
el equipo. Es responsabilidad del usuario también utilizar sustancias que no producen peligro para limpiar o descontaminar, 
que  no  reaccionan  con  las  partes  internas  del  instrumento  o  con  el  material  contenido  en  él.  En  caso  de  duda  sobre  la 
compatibilidad de una solución de limpieza, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local. 
Der  Benutzer  ist  dafür  verantwortlich,  für  die  ordnungsgemäße  Dekontamination  beim  Freiwerden  gefährlicher  Stoffe  auf 
oder  im  Inneren  des  Geräts.  Der  Benutzer  ist  dafür  verantwortlich,  für  die  Reinigung  oder  Dekontaminierungsmitteln,  die 
nicht  mit  internen  Teile  des  Gerätes  oder  mit  dem  Material  in  ihm  enthaltenen  reagieren.  Im  Zweifelsfall  über  die 
Vereinbarkeit einer Reinigungslösung den Hersteller, den Vertreiber oder den Händler. 
 
Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used. 
Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo. 
Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés. 
El funcionamiento es seguro sólo con los accesorios descritos en el capítulo correspondiente. 
Sichere Arbeitsbedingungen sind gewährleistet, wenn das Zubehör in dem Kapitel beschrieben verwendet werden. 
 

 
 
Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt 

 

1. 

INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 5 

2. 

ASSEMBLY AND INSTALLATION ................................................................................................................................... 5 

2.1

 

E

LECTRICAL CONNECTION

 ............................................................................................................................................. 5 

2.2

 

S

TART

-

UP

 .................................................................................................................................................................... 5 

2.3

 

A

RM REPLACEMENT

 ...................................................................................................................................................... 5 

2.4

 

S

AFETY DEVICES AND WARNING SIGNALS

 ....................................................................................................................... 5 

3. 

OPERATING CONTROLS ............................................................................................................................................... 5 

4. 

MAINTENANCE ............................................................................................................................................................... 5 

4.1

 

C

LEANING

 .................................................................................................................................................................... 5 

5. 

TECHNICAL DATA .......................................................................................................................................................... 6 

6. 

ACCESSORIES / SPARE PARTS ................................................................................................................................... 6 

 

 

1. 

INTRODUZIONE .............................................................................................................................................................. 7 

2. 

MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE ................................................................................................................................ 7 

2.1

 

C

OLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

 ......................................................................................................................... 7 

2.2

 

A

VVIO

 .......................................................................................................................................................................... 7 

2.3

 

S

OSTITUZIONE DEL BRACCIO

 ......................................................................................................................................... 7 

2.4

 

D

ISPOSITIVI DI SICUREZZA E SEGNALI DI AVVERTIMENTO

 ................................................................................................. 7 

3. 

CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................ 7 

4. 

MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................. 7 

4.1

 

P

ULIZIA

 ........................................................................................................................................................................ 7 

5. 

CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................................................... 8 

6. 

ACCESSORI / PARTI DI RICAMBIO ............................................................................................................................... 8 

 

 

Summary of Contents for F10600118

Page 1: ...reil comme d chet solide urbain conform ment la Directive 2002 96 CE No tirar el aparato en los desechos urbanos como exige la Directiva 2002 96 CE Dieses Ger t unterliegt der Richtlinie 2002 96 EG un...

Page 2: ...if cil de desconectar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann The stirred solution may release toxic dangerous or poisonous gases Adequate safe...

Page 3: ...errame de sustancias peligrosas en o dentro el equipo Es responsabilidad del usuario tambi n utilizar sustancias que no producen peligro para limpiar o descontaminar que no reaccionan con las partes i...

Page 4: ...DAD Y SE ALES 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 11 4 1 LIMPIEZA 11 5 CARACTER STICAS T CNICAS 12 6 ACCESORIOS REFACCIONES 12 1 EINF HRUNG 13 2 MONTAGE UND INSTALLATION 13 2 1 ANSCHLU...

Page 5: ...n is performed unscrewing the four screws fixing the normally mounted arm and replacing it with the new arm fixed by the same four screws but at the lower row Repeat the substitution on the opposite s...

Page 6: ...15V 50 60Hz 10 Power 100W Dimensions WxHxD 665x520x470 mm Weight 30 Kg Speed range precision selection 0 30 rpm 1 rpm 1 rpm a display Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted meta...

Page 7: ...del braccio in dotazione normale e montando il nuovo braccio con le stesse quattro viti ma ai quattro fori collocati pi in basso L operazione va ripetuta sul lato opposto per mantenere l equilibrio tr...

Page 8: ...0Hz 10 Potenza 100W Dimensioni lxhxp 665x520x470 mm Peso 30 Kg Ambito velocit precisione selezione 0 30 rpm 1 rpm 1 rpm a display Modalit operativa Continuous Materiali di costruzione Struttura in acc...

Page 9: ...rmalement Remplacer par la nouvelle bras fix par les m mes quatre vis mais sur la rang e inf rieure R p ter la substitution sur le c t oppos afin de maintenir les masses en rotation quilibr e 2 4 Disp...

Page 10: ...115V 50 60Hz 10 Puissance 100W Dimensions LxHxP 665x520x470 mm Poids 30 Kg Reglage vitesse precision selection 0 30 rpm 1 rpm 1 rpm a display Fonctionnement permis Continuous Ch ssis Struttura in acc...

Page 11: ...n la fila inferior Repita la sustituci n en el lado opuesto con el fin de mantener equilibradas las masas en rotaci n 2 4 Dispositivos de seguridad y se ales El instrumento est equipado con un disposi...

Page 12: ...8 115V 50 60Hz 10 Potencia 100W Dimensiones LxHxP 665x520x470 mm Peso 30 Kg mbito de ajuste velocidad 0 30 rpm 1 rpm 1 rpm a display Funcionamiento permitido Continuo Construction material Met lica re...

Page 13: ...ie den normalerweise montiert Arm und ersetzt sie mit dem neuen Arm mit den gleichen vier Schrauben sondern am unteren Zeile fixiert Wiederholen Sie der Substitution auf der gegen berliegenden Seite u...

Page 14: ...F10610118 115V 50 60Hz 10 Leistung 100W Au enma e BxHxT 665x520x470 mm Gewicht 30 Kg Geschwindigkeitsbereich 0 30 rpm 1 rpm 1 rpm display Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul...

Page 15: ...in conformity with the following standards Noi casa costruttrice VELP SCIENTIFICA dichiariamo sotto la ns responsabilit che il prodotto conforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons so...

Page 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: