Velp Scientifica AMI4 Instruction Manual Download Page 9

 

1.  Introduzione 

 

L’agitatore  magnetico  illuminato  modello  AMI4  è  appositamente  studiato  per  le  titolazioni  in  particolare  per  quelle  in  cui 
occorrono  condizioni  di  illuminazione  ottimale  per  la  buona  visualizzazione  del  punto  finale  di  viraggio.  Lo  strumento  è 
dotato  di  4  posizioni  dove  è  possibile  controllare  separatamente  la  velocità  di  agitazione.  La  piastra  di  agitazione 
retroilluminata  lo  rende  particolarmente  indicato  per  titolazioni  che  hanno  deboli  variazioni  di  colore  durante  il  viraggio. 
L’illuminazione  si  attiva  mediante  l’interruttore.  Caratteristica  molto  apprezzata  è  quella  che  anche  dopo  diversi  giorni  di 
funzionamento in continuo l’agitatore rimane sempre freddo; questa caratteristica lo rende molto apprezzato in microbiologia 
e biochimica. 
 

NOTA

: È 

opportuno scegliere l’ancoretta magnetica più adeguata in relazione alla quantità e qualità di liquido in lavorazione 

nonché al tipo di contenitore. 

L’ancoretta che soddisfa la maggior parte delle applicazioni è A00001056 (6x35 mm). 

2.  Montaggio ed installazione 

 

Verificare l’integrità dello strumento al ricevimento. Gli elementi contenuti nell’imballo sono i seguenti: 

  Agitatore AMI4 

  Alimentatore 100-240 V / 12 V 

  Manuale di istruzioni 

2.1 Collegamento alla rete elettrica 

Dopo  avere  rimosso  l’unità  dall’imballo,  posizionarla  su  una  superficie  piana.  Prima  di  collegare  l’unità  alla  rete  di 
alimentazione elettr

ica, assicurarsi che i dati di targa dell’unità corrispondano a quelli disponibili. Assicurarsi che sia la presa 

di corrente che il relativo dispositivo di sezionamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilità. 

2.2 Avvio 

Posizionare la manopola della velocità sulla battuta di sinistra. Collocare il contenitore con il liquido e la barretta magnetica 
adatta sulla superfice di appoggio dell'agitatore. Regolare la velocità di agi

tazione con l’apposita manopola. 

3.  Controlli di funzionamento 

 

Tramite  la  manopola  posta  sulla  plancia  frontale  è  possibile  programmare  la  velocità di  agitazione.  Il  led  stirrer  si  illumina 
quando l’agitazione è in funzione. Ogni singola postazione è dotata di foro nella parte inferiore attraverso il quale è possibile 
modificare 

l’intensità luminosità utilizzando un cacciavite a taglio. 

4.  Manutenzione 

 

La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo 
manuale.  In  conformità  alla  legge  sulla  garanzia  dei  prodotti,  le  riparazioni  dei  nostri  strumenti  devono  essere  eseguite 
presso la nostra sede, salvo accordi diversi con i distributori locali. Il trasporto dello strumento tramite spedizionieri, corrieri o 
altro,  deve  essere  effettuato  utilizzando  l'imballo  originale  antiurto  di  cui  lo  strumento  è  dotato  quando  spedito  da  nuovo. 
Seguire le istruzioni eventualmente riportate sullo stesso (es. pallettizzare). 
È responsabilità dell'utente procedere alla decontaminazione dell'unità nel caso in cui sostanze pericolose rimangano sulla 
superficie o all'interno del dispositivo. In caso di dubbi sulla compatibilità di un prodotto per la pulizia o la decontaminazione, 
contattare il produttore o il distributore. 

4.1 Pulizia 

La pulizia dello strumento deve essere eseguita, dopo aver staccato l’alimentazione, con un panno inumidito con detergenti 
non infiammabili e non aggressivi. 
 

IT 

Summary of Contents for AMI4

Page 1: ...with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato...

Page 2: ...ctar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Place the power supply in the way to avoid liquid spills directly on it Posizionare l alimentatore...

Page 3: ...r den Vertreiber oder den H ndler Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed The stirrer must not be used in explosive atmospheres in bain marie and to s...

Page 4: ...4...

Page 5: ...R LES DES OP RATIONS 11 4 ENTRETIEN 11 4 1 NETTOYAGE 11 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 12 1 INTRODUCCI N 13 2 MONTAJE E INSTALACI N 13 2 1 CONEXI N A RED EL CTRICA 1...

Page 6: ...6...

Page 7: ...er supply using the transformer supplied Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and easy to reach 2 2 Start up Rotate the speed knob completely to the l...

Page 8: ...liters per position Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted metal structure Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F Pollutio...

Page 9: ...onamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilit 2 2 Avvio Posizionare la manopola della velocit sulla battuta di sinistra Collocare il contenitore con il liquido e la barretta...

Page 10: ...izione Modalit operativa Continua Struttura Metallica con verniciatura epossidica Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Grado di inquinamento...

Page 11: ...Mise en marche Positionnez le bouton de r glage de la vitesse sur but e gauche Disposez le r servoir avec le liquide et le barreau d agitation magn tique ad quat sur l emplacement d installation de l...

Page 12: ...usqu 5 litres par position Fonctionnement permis Continu Ch ssis Epoxy m tal Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Degr de Pollution 2 Cat...

Page 13: ...dad es ajustado al m nimo completamente a la izquierda Colocar un recipiente no magn tico para contener la muestra su el aparato y una barrita magn tica El pomo permite de ajustar la velocidad 3 Contr...

Page 14: ...caci n Funcionamiento permitido Continuo Estructura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Grado de co...

Page 15: ...ers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente Die gew nschte Drehzahl k nnen Sie mit dem Drehknopf f r die Drehzahl gem der Skala auf der...

Page 16: ...s zu 5 Liter pro Position Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Verschmutzungsgrad 2 berspannungskate...

Page 17: ...umento Prise instrument Toma aparato Ger teanschlussdose 3 Electronic board Scheda elettronica Fiche lectronique Tarjeta electr nica Steckkarte 4 Potentiometer Potenziometro Potentiom tre Potenci metr...

Page 18: ...1010 1 2010 A1 2019 EN 61326 1 2006 2011 65 EU RoHS 2002 96 CE RAEE EN61010 2 051 2003 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle dire...

Page 19: ...19...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: