WC120
V. 01
–
28/08/2019
3
©Velleman nv
5.
La pila
●
Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en
marcha! Deshágase de él de manera segura. Nunca
vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera
irrevocable. ●
Introduzca una nueva pila en el
compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
6.
Principio de funcionamiento
●
El reloj lleva incorporado un receptor que capta la señal
DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort
en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj
atómico que contiene los datos de tiempo y fecha El reloj
se sincronizará automáticamente con el reloj atómico
para aj
ustar las agujas. ●
Es posible captar esta señal
radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin
embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y
metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar
demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina
o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana.
●
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un
aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor)
7.
Funcionamiento
Funcionamiento general
Observación:
¡Quite el pin de bloqueo, antes de la
primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera
segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj
de manera irrevocable.
●
Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las
agujas se desplazarán hacia las 12:00. Observación: El
segundero hará una vuelta completa si se encuentra
entre las 11:52 y las 12:00. El minutero hará también
una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las
12:00 ●
Seleccione el lugar de instalación (consulte el
capítulo
Principio de funcionamiento
). ●
Espere hasta
que el reloj esté sincronizado. Tardará hasta 7 minutes
en sincronizarse. Observación: la señal suele ser más
potente de noche. ●
Después de que el reloj se haya
sincronizado, las manecillas se desplazarán hacia la hora
exacta. ●
Si la señal de recepción es demasiado débil, el
reloj se pondrá en marcha al indicar la hora inexacta. Sin
embargo, seguirá intentando sincronizarse.
Ajuste manual
Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción
sea demasiado débil.
●
Mantenga pulsado el botón de ajuste manual. Las
agujas se desplazarán después de ± 3 segundos.
●
Mantenga pulsado el botón de ajuste manual y suéltelo
algunos minutos antes de la hora exacta. ●
Ahora, pulse
el botón de ajuste manual varias veces hasta que el reloj
visu
alice la hora exacta. ●
El reloj se activará 7 segundos
después del último ajuste.
Recepción forzada
●
Para efectuar una sincronización forzada, mantenga
pulsado el botón de recepción durante ± 3 segundos. La
hora visualizada se guardará en la memoria y todas las
agujas se desplazarán hacia las 12:00. El reloj intentará
sincronizarse con el reloj atómico. ●
Una vez
sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no
fuera el caso, el reloj visualizará la hora previamente
memorizada.
Reset (reinicio)
●
Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado
el botón de reinicio con un objeto afilado (p.ej. clip
sujetapapeles). ●
Las manecillas se desplazarán hacia las
12:00 y la memoria se borrará. El reloj intentará
sincronizarse con el reloj atómico.
8.
Mantenimiento
●
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9.
Especificaciones
alimentación ................ 1 x pila AA/R6 de 1.5 V (no incl.)
peso ................................................................... 15 g
dimensiones exteriores....................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
dimensiones segundero
longitud ......................................................... 10 cm
anchura ......................................................... 1 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones minutero
longitud ........................................................ 5.7 cm
anchura ......................................................... 4 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones manecilla de las horas
longitud ........................................................ 4.5 cm
anchura ......................................................... 6 mm
espesor ......................................................... 1 mm
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de
equipo de radio [WC120] cumple con la norma
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está
disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados.
Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls
Zweifel
bestehen,
wenden
Sie
sich
für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
●
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die
Sicherheitshinweise
vor
Inbetriebnahme.
●
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. ●
Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht
reinigen oder bedienen.
3.
Allgemeine Richtlinien
●
Mehr Informationen über die Velleman
®
Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
●
Eigenmächtige
Veränderungen
sind
aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch
eigenmächtige
Änderungen
erlischt
der
Garantieanspruch. ●
Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen
beschrieben
in
dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ●
Bei Schäden, die
durch
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ●
Weder Velleman nv noch die
Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte
Schäden
irgendwelcher
Art
(finanziell,
physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt
verursacht werden, haftbar gemacht werden. ●
Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4.
Beschreibung
1. Arretierungsstift
4. Sicherungsstift
2. gezwungener
Empfang
5. Batteriefach
3. manuelle Einstellung
5.
Batterie
●
Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten
Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um
unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden. ●
Legen
Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein.
6.
Das DCF-Signal
●
Das Quarzwerk verfügt über einen Empfänger, der die
ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender in
Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der
Atomuhr, die die Zeit- und Datuminformationen enthält,
verbunden. Das Quarzwerk wird die Zeiger bei Empfang
des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr
synchronisieren. ●
Das Radiosignal ist einfach im
Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber
schwach werden wenn es Beton und Metall gibt.
Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch
innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im
Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster.
●
Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von
magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches
Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
7.
Anwendung
Allgemeine Bedienung
Bemerkung:
Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der
ersten
Inbetriebnahme!
Entsorgen
Sie
ihn
ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in
das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu
vermeiden.
●
Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die
Uhrzeiger stellen sich automatisch auf automatisch auf
12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger zwischen
11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine völlige
Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht
der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und 12:00, so
wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe
sich auf 12:00 zu stellen. ●
Wählen Sie einen geeigneten
Installationsort (siehe
Das DCF-Signal
). ●
Warten Sie
bis das Quarzwerk das DCF-Signal empfängt. Dies kann
bis zu 7 Minuten dauern. Das DCF-Signal ist nachts
meistens stärker. ●
Nachdem das Signal erfolgreich
empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch auf die
aktuellen Daten für die Uhrzeit. ●
Falls das Quarzwerk
das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger
nicht auf die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche für
die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit
werden aber weiterhin durchgeführt.
Manuelle Einstellung
Führen Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal
durch, wenn die Funk-Wanduhr außerhalb des DCF-
Empfangsbereichs betrieben werden soll.
●
Halten Sie den Einstellknopf gedrückt. Nach ± 3
Sekunden versetzen sich die Zeiger. ●
Halten Sie den
Einstellknopf gedrückt und lassen Sie ihn einige Minuten
vor der genauen Zeit los. ●
Drücken Sie den Einstellknopf
dann wieder bis
die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. ●
Die
Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
aktiviert.
Gezwungener Empfang
●
Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt,
um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die
aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen
sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu
synchronisieren. ●
Nach der Synchronisierung stellen sich
die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es keine
Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine
vorher gespeicherte Uhrzeit.
Rücksetzung (Reset)
●
Um
das
Datum
und
den
Speicher
auf
Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Reset-
Taste mit einem spitzen Gegenstand gedrückt (z.B.
Büroklammer). ●
Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der
Speicher wird gelöscht. Die Uhr wird danach wieder
versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren.
8.
Wartung
●
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9.
Technische Daten
Stromversorgung ...... 1 x 1.5 V AA/R6 (nicht mitgeliefert)
Gewicht ............................................................... 15 g
Außenabmessungen ........................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
Abmessungen Sekundenzeiger
Länge............................................................ 10 cm
Breite ............................................................ 1 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Minutenzeiger
Länge........................................................... 5.7 cm
Breite ............................................................ 4 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Stundenzeiger
Länge........................................................... 4,5 cm
Breite ............................................................ 6 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der
EU-Konformitätserklärung: www.velleman.eu.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version
dieser
Bedienungsanleitung,
siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung.
Alle
weltweiten
Rechte
vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des
Urhebers
ist
es
nicht
gestattet,
diese
Bedienungsanleitung
ganz
oder
in
Teilen
zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.