background image

2

1

ST5.5x50 (x8)

M-H

(x8)

M-I

M4x10 (x4)

M-A

M6x10 (x4)

M-C

M5x10 (x4)

M-B

D4 (x4)

M-D

D6 ø6.4xø12 (x12)

M-F

D5 (x4)

M-E

(x1)

M-G

speaker plate

speakerhouder

support d'haut-parleur

placa del altavoz 

Lautsprecherplatte

 

 (x2)

B

mounting base

montageplaat

plaque de montage

base de montaje 

Montageplatte 

(x2)

A

(x4)

C

warning - avertiSSeMent - waarSChuwing - advertenCia - aChtung - advertênCia - uwaga

•  Make sure that the mounting screws are anchored in the centre of the studs. the use of a stud finder is highly recommended. Installers are responsible for 

 

  providing hardware for other types of mounting situations. the installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the  

  equipment and all attached hardware and components.

•  Vérifiez que les vis de fixation soient ancrées au centre des poteaux. Il est conseillé d’utiliser un détecteur de montants. Les installateurs sont responsables 

 

  de fournir le matériel pour d’autres types de montage. Pour un montage en sécurité, les installateurs doivent s’assurer que le mur/le plafond puisse supporter le  

  poids total de l’appareil et tous les accessoires de fixation

.

•  Zorg ervoor dat de montageschroeven in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een balkzoeker is sterk aanbevolen. De installateur 

 

  moet zelf geschikt bevestigingsmateriaal leveren bij een ander type montageondergrond. De installateur moet controleren of het oppervlak waaraan de  

  houder bevestigd is, de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle daaraan bevestigde componenten veilig kan dragen.

•  asegúrese de que fije los tornillos de montaje en el centro de los montantes. utilice un localizador de montantes. Es responsabilidad del instalador utilizar 

 

  los tornillos adecuados para otros tipos de paredes. Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si  

  puede sostener el peso del soporte y la pantalla.

•  achten sie darauf, dass sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an Holzwänden mittig im Balken anbringen. Verwenden sie einen Balkenfinder. 

 

  Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das geeignete Befestigungsmaterial liefern. Der Installateur muss darauf achten, dass  

  die oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen komponenten sicher tragen kann.
•  certifique-se que os parafusos de montagem ficam ancorados no centro das vigas. recomenda-se a utilização de um detector de vigas. o instalador é 

 

  responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem. o instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta 

 

  o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.

•  upewnić się, że śruby montażowe są przykręcane w środkowej części profili. Zaleca się zastosowanie wykrywacza profili. jeżeli wymagany jest inny typ 

 

  montażu niż opisany, wówczas instalator odpowiada za dostarczenie potrzebnego sprzętu. Instalator winien upewnić się, że powierzchnia nośna utrzyma 

 

  łączne obciążenie uchwytu wraz z podłączonymi urządzeniami i podzespołami.

Find and mark the exact location of mounting holes.

localisez et marquez l’emplacement exact des trous de montage.

Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.

Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.

Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.

Marque a localização exacta dos furos de montagem.

Znaleźć i oznaczyć właściwe umiejscowienie 

 

otworów montażowych

Drill pilot holes / Forez des avant-trous/Boor gaten voor / 

taladre los agujeros / Bohren Sie die löcher / Faça a furação /

Nawiercić otwory prowadzące.

Screw the wall mount onto the wall

Fixez la plaque murale au mur.

Schroef de muurplaat tegen de muur

Fije la placa de pared a la pared

Befestigen sie die Wandplatte an der Wand

aparafuse a placa à parede

Przykręcić uchwyt ścienny do ściany

1a.

wood stud wall mounting / Montage sur une paroi en bois / Montage op een houten wand / Montaje en una pared de madera / 

Montage an einer holzwand / Montagem em viga de madeira / Montaż na drewnianych elementach szkieletu ściany

W-C

W-A

1

2

3

X

X

ø 4

m

m

ø 5/32"

55mm

2.2"

50mm

2"

X

W-C

W-A

1

2

3

X

X

ø 4

m

m

ø 5/32"

55mm

2.2"

50mm

2"

X

X

X

ø 4 5

m

m

ø  / 2"

55mm

2.2"

50mm

2"

2

1

2

W-A

X

WB046_handleiding.indd   5

27/09/2013   13:28:52

Summary of Contents for WB046

Page 1: ...ursachen Aten o N o exceder o peso m ximo recomendado Podem ocorrer acidentes ou danos graves Uwaga Nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej masy Mo e to prowadzi do powa nych obra e lub uszkodzenia m...

Page 2: ...ulement Ne l utilisez pas l ext rieur parce ce que cela pourrait entra ner une d faillance du produit et des blessures physiques Do not begin the installation until you have read and understood the in...

Page 3: ...dzeniami i podzespo ami Aby podnie i umie ci projektor na miejscu nale y skorzysta z pomocy drugiej osoby lub u y sprz tu podnosz cego ruby nale y dokr ci solidnie ale nie zbyt mocno Zbyt mocne dokr...

Page 4: ...ntacteer uw lokale dealer voor een reserveonderdeel IMPORTANTE Importante Aseg rese de haber recibido todas las piezas antes de la instalaci n Si faltara alguna pieza o si alguna estuviera en mal esta...

Page 5: ...inder Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das geeignete Befestigungsmaterial liefern Der Installateur muss darauf achten dass die Oberfl che auf der die Halterung verankert...

Page 6: ...i e powierzchnia no na utrzyma czne obci enie uchwytu wraz z pod czonymi urz dzeniami i podzespo ami Mark the exact location of mounting holes Marquez l emplacement exact des trous de montage Markeer...

Page 7: ...A Installing the VESA plate Installer la plaque VESA De VESA plaat installeren Instalar la placa VESA Die VESA Platte installieren Instalar a placa VESA Monta p ytki VESA Unit mm Unit mm 100 D 200 200...

Page 8: ...Top of theTV M D M G or M A M B M C or M E M F M D M G M G 3b VESA 200x200 B046_handleiding indd 8 27 09 2013 13 28 58...

Page 9: ...e tv Draai alle schroeven stevig vast maar niet te strak Atornille el adaptador Vesa al televisor Atornille los tornillos pero no demasiado Befestigen Sie die VESA Platte am Fernseher Ziehen Sie alle...

Page 10: ...idadosamente al riel de la placa de pared Atornille ambos tornillos firmemente Befestigen Sie die VESA Platte vorsichtig an der Schiene der Wandplatte Ziehen Sie beide Schrauben fest Cuidadosamente en...

Page 11: ...vaci n aseg rese de dejar suficiente holgura para que los cables puedan moverse libremente Verbinden Sie die Kabel mit dem tV Ger t und stecken Sie diese durch das Kabelclip Bemerkung lassen Sie immer...

Page 12: ...gularmente la fijaci n del soporte y la pantalla para garantizar el uso seguro por lo menos cada tres meses berpr fen Sie die Halterung regelm ig auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit min...

Page 13: ...r es ou rempla ables ampoules pi ces en caoutchouc courroies liste illimit e tout dommage qui r sulte d un incendie de la foudre d un accident d une catastrophe naturelle etc out dommage provoqu par u...

Page 14: ...l Verbrauchsg ter Teile oder Zubeh rteile die durch normalen Gebrauch dem Verschlei ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lamp...

Page 15: ...nego u ytkowania np baterie adowalne nie adowalne wbudowane lub wymienne ar wki paski nap dowe gumowe elementy nap dowe nieograniczona lista usterka wynika z dzia ania po aru zalania wszelkimi cieczam...

Page 16: ...B046_handleiding indd 16 27 09 2013 13 29 02...

Reviews: