background image

• 

Do not begin the installation until you have read and understood the instructions 
and warnings contained in this installation sheet. If you have any questions 
regarding any of the instructions or warnings, please contact your local distributor.

• 

This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as 

specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage 

or serious injury.

• 

This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with 
basic building experience and a full understanding of these instructions.

• 

Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of 
the equipment and all attached hardware and components.

• 

If mounting to a wood joist ceiling, make sure that the mounting screws 

are  anchored  into  the  centre  of  the  joists.  The  use  of  a  stud  finder  is  highly 

recommended.

• 

Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position 
equipment.

•  Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening  can damage  the 

items, greatly reducing their holding power.

• 

This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could 
lead to product failure and personal injury.

• 

Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e 
advertências referidas nesta folha. Caso tenha alguma dúvida relacionada com 
as instruções ou advertências, por favor contacte com o seu distribuidor local.

• 

Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado neste 
manual. Uma instalação incorrecta do produto pode provocar danos graves.

•  Este produto só deverá ser instalado por técnicos qualificados, com experiência 

básica em termos de construção e bom entendimento destas instruções.

•  Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente para 

suportar o peso combinado do equipamento bem como de todo o hardware e 
componentes.

•  No caso da instalação ser feita num tecto com vigas de madeira, certifique-se 

que  os  parafusos  de  montagem  ficam  no  centro  das  vigas.  Recomenda-se  a 

utilização de um detector de vigas.

• 

Recorrer sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar e 
posicionar o equipamento em segurança.

•  Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente. O aperto excessivo 

pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder de sustentação.

• 

Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior pode 
levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.

• 

Ne commencez pas à monter avant d’avoir lu et compris les instructions et les 
mises en garde du présent manuel d’installation. En cas de question quelconque 
concernant une instruction ou une mise en garde, veuillez contacter votre 
distributeur local. 

• 

Ce support de montage est conçu pour être monté et utilisé uniquement comme 
indiqué dans le présent manuel. Un mauvais montage peut entraîner des dégâts 
matériels ou des blessures graves. 

• 

Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de bonnes 
connaissances en mécanique, des notions de base en construction d’immeubles, 
et qui comprend parfaitement les présentes instructions.

• 

Assurez-vous que la surface d’appui soit en bon état et qu’elle supportera 
correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel 

et des pièces de fixation.

•  Pour  une  fixation  à  une  poutre  en  bois,  vérifiez  que  les  vis  de  fixation  soient 

ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un détecteur de montant est 
fortement recommandée.

• 

Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique pour 
soulever et positionner correctement l’équipement.

• 

Serrez fermement les vis, mais pas à l’excès. Un serrage excessif peut 
endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.

• 

Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce 
produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des blessures 
physiques.

• 

Begin niet met het monteren voordat u de instructies en waarschuwingen die 
beschreven staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen. Indien u 
vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, neem 
dan contact op met uw plaatselijke verdeler.

• 

Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en gebruikt 
zoals in deze handleiding beschreven. Een onjuiste montage kan schade aan het 
product of ernstige letsels veroorzaken.

• 

Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke 
mechanische kennis, die ervaring heeft met algemene huizenbouw en die deze 
instructies volledig begrijpt.

• 

Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de 
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware 

en componenten veilig zal ondersteunen.

• 

Bij de montage op een houten balk, zorg er dan voor dat de montageschroeven 
in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een balkzoeker is 
sterk aanbevolen.

• 

Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch liftapparaat om de 
apparatuur op een veilige manier op te tillen en te positioneren.

• 

Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien 
van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor hun 
draagkracht enorm kan worden gereduceerd.

• 

Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit product 
buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke 
verwondingen.

• 

Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die 
Anleitung und die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung 
gelesen und verstanden haben. Sollten Sie noch Fragen über die Montage oder 
die Hinweise haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.

• 

Halten Sie sich bei der Montage an die Empfehlungen dieser 
Installationsanleitung, um  Beschädigungen zu vermeiden.

• 

Dieses Produkt sollte nur von einer Person mit handwerklichen Fähigkeiten und 
grundlegender Kenntnis und Erfahrung im Zusammenbau montiert werden.

•  Beachten  Sie,  dass  die  Oberfläche,  auf  der  die  Halterung  verankert  ist,  die 

Gesamtlast des Geräts und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher 
tragen kann 

• 

Überschreiten Sie nie die max. Traglast.

• 

Bringen Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalken-

decke in der Mitte des Balkens an. Verwenden Sie einen Balkenfinder.

• 

Für eine gefahrlose Montage sind beim Heben und Positionieren zwei Personen 
notwendig oder verwenden Sie ein mechanisches Hebesystem.

• 

Ziehen Sie alle verwendeten Schrauben fest an, aber überdrehen Sie nicht. 
Dies kann die Komponenten beschädigen und die Haltekraft erheblich beein-
trächtigen.

• 

Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie 
das Gerät im Außenbereich, dann kann dies zu ernsthaften Verletzungen und/
oder Beschädigungen am Gerät führen.

• 

No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones y 
advertencias que contiene este manual. Contacte con su distribuidor local si 
tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.

• 

La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad 
mecánica, alguna experiencia en construcción y que comprenda estas 
instrucciones.

•  Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del soporte y la pantalla.

• 

Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.

•  Asegúrese  de  que  los  tornillos  de  montaje  estén  fijados  en  el  centro  de  los 

montantes al montar el aparato en un techo de vigas de madera. Utilice un 
localizador de montantes.

• 

Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de 
elevación.

• 

Apriete bien los tornillos pero no demasiado. Esto podría causar una disminución 
de la potencia de agarre.

• 

Este producto sólo es apto para el uso en interiores. Utilizar el producto en 
exteriores podría causar daños y lesiones graves.

Note: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.

Nota: Leia atentamente o manual de instruções antes de proceder à montagem e instalação.

Remarque : Veuillez lire le manuel d’instructions au complet avant de commencer l’installation et montage.

Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint.

Bemerkung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.

WARNING

ADVERTÊNCIA

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

WARNUNG

ADVERTENCIA

Summary of Contents for WB042

Page 1: ...ry or property damage may occur ATTENTION Ne d passez pas la capacit de charge maximum indiqu e Risque de dommage mat riel ou blessures graves OPGELET Zorg ervoor dat u het toegelaten maximum gewicht...

Page 2: ...dan contact op met uw plaatselijke verdeler Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden ge nstalleerd en gebruikt zoals in deze handleiding beschreven Een onjuiste montage kan schade aan het pr...

Page 3: ...kking W Lieferumfang der W Packung El embalaje W incluye Embalagem W outer column tube ext rieur buitenste buis obere Rohr tubo superior coluna exterior x1 A inner column tube int rieur binnenste buis...

Page 4: ...Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalkendecke mittig im Balken anbringen Verwenden Sie einen Balkenfinder Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das...

Page 5: ...en En cas d une fixation d un support de plafond un bloc de b ton de m chefer v rifiez que l paisseur du b ton soit d au moins 1 3 8 35 mm pour l utilisation des ancres Ne percez pas dans les joints d...

Page 6: ...azer passar os cabos pelas colunas Insert the plastic bushing and inner column into the outer column and fix them at the desired height using the correct combination of screws and nuts Ins rez le manc...

Page 7: ...SA De VESA plaat monteren Die VESA Platte montieren Montar la placa VESA Montagem da placa VESA Installing the VESA plate Fixer la plaque VESA De VESA plaat bevestigen Die VESA Platte installieren Ins...

Page 8: ...L EXC S ZIEHEN SIE ALLE SCHRAUBEN AN BERDREHEN SIE ABER NICHT APERTE TODOS OS PARAFUSOS COM FIRMEZA MAS N O EXCESSIVAMENTE Adjustment R glage Instelling Den Neigungswinkel einstellen Ajustar el ngulo...

Page 9: ...et oplaadbare ingebouwd of vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt do...

Page 10: ...j por oxidaci n choques ca da y a su contenido p ej p rdida de datos despu s de la entrega y causados por el aparato y cualquier indemnizaci n por posible p rdida de ganancias partes o accesorios que...

Reviews: