background image

 

LABPS23023 

V. 04 – 18/08/2016 

21 

©Velleman nv 

6.

 

Bedienung 

6.1

 

Unabhängiger Gebrauch der zwei einstellbaren Ausgänge. 

 

Stellen Sie Schalter [11] und [12] auf OFF. 

 

Gehen Sie wie folgt vor wenn Sie die einstellbaren Ausgänge als C.V.-Ausgänge verwenden: Stellen Sie die 
C.C.-Schalter [4] und [20] auf das Maximum und schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter [5] ein. 
Stellen Sie die gewünschte DC-Ausgangsspannung für Master und Slave mit den Drehschaltern für C.V.-
Einstellung [3] und [21]ein. Die C.V.-Anzeigen [7] und [17]leuchten. 

 

Gehen Sie wie folgt vor wenn Sie die einstellbaren Ausgänge als C.C.-Ausgänge verwenden: Schalten Sie 
das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter [5] ein. Stellen Sie die C.V.-Schalter [3] und [21] auf das Maximum 
und die C.C.-Schalter [4] und [20] auf das Minimum. Schließen Sie den gewünschten Verbraucher an und 
wählen Sie den Ausgangsstrom mit den Drehschaltern [4] y [20]. Die C.V.-Anzeigen [7] und [17] erlöschen 
und die C.C.-Anzeigen [6] und [16] leuchten. 

 

Die C.C.-Anzeigen [4] und [20] sind normalerweise auf die maximale Position eingestellt, wenn Sie die 
einstellbaren Ausgänge als C.V.-Ausgänge verwenden. Mit diesem Gerät können Sie die Strombegrenzung 
aber selber einstellen. Gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die C.C.-Schalter 
[4] und [20] auf die minimale Position. Schließen Sie die positiven und negativen Ausgangsbuchsen kurz. 
Regeln Sie die Position der C.C.-Schalter [4] und [20] so, bis der Ausgangsstrom mit der gewünschten 
Strombegrenzung übereinstimmt. 

6.2

 

Die zwei einstellbaren Ausgänge in Serie schalten 

 

Stellen Sie Schalter [11] auf ON und lassen Sie Schalter [12] auf OFF stehen. Regeln Sie die Master-
Ausgangsspannung [21], dann übernimmt der Slave-Ausgang automatisch diese Spannung. Die max. 
Ausgangsspannung ist 60 V [Spannung zwischen den Buchsen von [8] und [15]]. 

 

Beachten Sie, dass die negativen Buchsen des Master- und Slave-Ausgangs mit der "GND"-Buchse [Masse] 
verbunden sind. Ist dies der Fall, trennen Sie diese dann, um einen Kurzschluss zu vermeiden wenn die 
zwei Ausgänge in Serie geschaltet sind. 

 

Sind die zwei Ausgänge in Serie geschaltet, dann kontrolliert der Masterausgang die Ausgangsspannung. 
Die Stromregelungen beider Ausgänge funktionieren aber nach wie vor unabhängig. Kontrollieren Sie 
deshalb die Position des CC-Schalters [4]. Die Spannung des Slave-Ausgangs stimmt nicht mit der 
Spannung des Masters überein, wenn der CC-Schalter [4], zum Beispiel, auf die minimale Position 
eingestellt ist oder wenn der Strom des Slave-Ausgangs die Strombegrenzung überschreitet. Stellen Sie 
den C.C.-Schalter [4] also auf die maximale Position ein wenn die beiden einstellbaren Ausgänge in Serie 
geschaltet sind. 

 

Verwenden Sie geeignete Messleitungen, um die negative Buchse des Master-Ausgangs mit der positive 
kurzzuschließen Tun Sie dies nicht, dann läuft der Strom durch den kurzgeschlossenen Schalter, weil 
Schalter [11] die negative Buchse des Master-Ausgangs kurzgeschlossen hat. Dies beeinträchtigt die 
Zuverlässigkeit des Gerätes. 

6.3

 

Die zwei einstellbaren Ausgänge parallel schalten 

 

Stellen Sie Schalter [11] und [12] auf ON. Die zwei einstellbaren Ausgänge sind nun parallel geschaltet. 
Regeln Sie C.V. des Master-Ausgangs mit Schalter [21]. Die Spannung von Master und Slave bleiben gleich 
und die C.C.-Anzeige [6] vom Slave-Ausgang leuchtet. 

 

Der C.C.-Schalter [4] vom Slave-Ausgang funktioniert nicht wenn die zwei einstellbaren Ausgänge parallel 
geschaltet sind. Verwenden Sie den C.C.-Schalter [20] des Master-Ausgangs wenn einer der einstellbaren 
Ausgänge als Gleichstromquelle verwendet wird. Der Ausgangsstrom des Master- und Slave-Ausgangs 
stimmen überein und [20] kontrolliert nun beide. 

 

Verwenden Sie Messleitungen, um die zwei positiven und negativen Buchsen des Master- und Slave-
Ausgangs zu verbinden wenn die zwei einstellbaren Ausgänge parallel geschaltet sind. Dies ist nötig, um 
eine zuverlässige Verbindung zwischen dem Verbraucher und den zwei parallel geschalteten Ausgängen zu 
gewährleisten. Der Strom der zwei Ausgänge kann sich unterscheiden wenn der Verbraucher nur mit einer 
Ausgangsbuchse verbunden ist. Dies kann die SERIES/PARALLEL-Schalter [11] und [12] beschädigen. 

 

Das Gerät hat ein 3-stelliges Display. Verwenden Sie ein Messgerät hoher Präzision, um der Verbraucher zu 
kalibrieren für eine genauere Anzeige. 

Bemerkung 

Der 5 V-Ausgang ist kurzschlusgeschützt und hat eine Strombegrenzung, eine Eigenschaft, die die zwei 
einstellbaren Ausgänge auch haben. Der Leistungsverlust bei Kurzschluss ist dank der Schutzschaltung, die den 
Leistungsverlust der Transistoren kontrolliert, beschränkt. So wird das Gerät nicht beschädigt. Reparieren Sie 
den Kurzschluss aber möglichst schnell, um Verschleiß und einen unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. 

Summary of Contents for LABPS23023

Page 1: ... ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO CON 4 PANTALLAS LCD DE DC DOBBEL LABORNETZGERÄT MIT 4 LCD DISPLAYS PL PODWÓJNIE ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z 4 WYŚWIETLACZAMI LCD PT DUPLO FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM 4 VISORES LCD USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 MODE D EMPLOI 11 MANUAL DEL USUARIO 15 BEDIENUNGSANLEITUNG 19 INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 MANUAL DO UTILIZADOR 27 ...

Page 2: ...LABPS23023 V 04 18 08 2016 2 Velleman nv 4 2 3 2 20 1 1 21 19 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Page 3: ... at all times For sufficient air circulation leave at least 1 2 5 cm in front of the openings Place the device on a flat heat resistant surface do not place the device on carpets fabrics Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance activities are performed Handle the power cord by the plug only Keep this device away from dust and extreme temperatures Protec...

Page 4: ...ve binding post of the master output the positive pole of the output voltage is connected to the positive terminal of the load being tested 16 Master output C C indicator this indicator is lit when the master output is in the C C mode 17 Master output C V indicator this indicator is lit when the master output is in the C V mode 18 Negative binding post of the fixed 5VDC output the negative pole of...

Page 5: ...allel use of the two adjustable outputs Put both switch 11 and 12 in the ON position The two adjustable outputs are now connected in parallel Use control switch 21 to adjust the C V of the master output The voltage of master and slave will remain identical to each other and the C C indicator 6 of the slave output will light The C C control switch 4 of the slave output does not work when the two ad...

Page 6: ...th original accessories only Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from incorrect use of this device For more info concerning this product and the latest version of this manual please visit our website www velleman eu The information in this manual is subject to change without prior notice COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Vellema...

Page 7: ...ijdens het gebruik Zorg dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken Voor voldoende luchtcirculatie zorgt u voor een vrije ruimte voor de openingen van minstens 1 2 5 cm Plaats het toestel op een effen hittebestendig oppervlak en zet het nooit op een tapijt kleed Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt Houd de voedingskabel altijd vast bij...

Page 8: ...or master uitgang deze indicator licht op wanneer de master uitgang in C C modus is 17 C C indicator master uitgang deze indicator licht op wanneer de master uitgang in C V modus is 18 Negatieve aansluitklem van de vaste 5VDC uitgang de negatieve pool van de uitgangsspanning is verbonden met de negatieve pool van de lading die getest wordt 19 Positieve aansluitklem van de vaste 5VDC uitgang de pos...

Page 9: ... uitgang in met de controleschakelaar 21 Het voltage van de master en slave blijven identiek aan elkaar en de C C indicator 6 van de slave zal oplichten De C C controleschakelaar 4 van de slave uitgang werkt niet wanneer de twee instelbare uitgangen in parallel geschakeld zijn Vervolgens moet de operator de C C schakelaar 20 van de master uitgang gebruiken wanneer een van de instelbare uitgangen g...

Page 10: ...Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij verkeerd gebruik van dit toestel Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding zie www velleman eu De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding Alle wereldwijde rechten voorbe...

Page 11: ... ne soient pas bloquées Pour une circulation d air optimale laisser une distance de minimum 1 2 5 cm entre l appareil et tout autre objet devant les ouvertures Placer l appareil sur une surface plane résistante à la chaleur Ne pas le placer sur un tapis tissu etc Toujours débrancher l appareil s il n est pas utilisé et avant le nettoyage ou l entretien Tirer sur la fiche pour débrancher l appareil...

Page 12: ...la sortie du maître cet indicateur s allume quand la sortie du maître est en mode C V 18 Borne négative de la sortie 5 VCC fixe le pôle négatif du voltage de sortie est connecté à la borne négative de la charge testée 19 Borne positive de la sortie 5 VCC fixe le pôle positif du voltage de sortie est connecté à la borne positive de la charge testée 20 Réglage de C C de la sortie du maître interrupt...

Page 13: ...1 pour régler le C V de la sortie du maître Le voltage du maître et de l esclave resteront identiques et l indicateur de C C 6 de la sortie d esclave s allume L interrupteur de commande de C C 4 de la sortie de l esclave ne fonctionne pas lorsque les deux sorties réglables sont connectées en parallèle Ensuite l opérateur doit utiliser l interrupteur CC 20 de la sortie du maître quand une des sorti...

Page 14: ...it applicable être tenue responsable des dommages ou lésions directs ou indirects pouvant résulter de l utilisation de cet appareil Pour plus d informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d emploi consulter notre site www velleman eu Les spécifications et le contenu de cette notice peuvent être modifiés sans avis préalable DROITS D AUTEUR SA Velleman est l ayant droit des...

Page 15: ...er otro objeto para asegurar una ventilación suficiente Instale el aparato en una superficie plana y resistente al calor No ponga el aparato en una alfombra tejido etc Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red nunca del propio cable No expong...

Page 16: ... C 17 Indicador C V de la salida maestro Este indicador se ilumina si la salida maestro está en el modo C V 18 Terminal negativo de la salida 5VDC fija El polo negativo de la tensión de salida está conectado al terminal negativo de la carga que quiere probar 19 Terminal positivo de la salida 5VDC fija El polo positivo de la tensión de salida está conectado al terminal positivo de la carga que quie...

Page 17: ...rá El interruptor C C 4 de la salida esclavo no funcionará si las dos salidas regulables están conectadas en paralelo Luego utilice el interruptor C C 20 de la salida maestro si una de las salidas regulables está utilizada como fuente de alimentación de corriente constante La corriente de salida de la salida maestro y la salida esclavo coincidirán y ambas están controladas por 20 Utilice puntas de...

Page 18: ...ios originales Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso indebido de este aparato Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario visite nuestra página www velleman eu Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para...

Page 19: ...ät immer an eine geerdete Steckdose an Achtung Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht denn das Gehäuse heizt auf Beachten Sie dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 2 5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand Stellen Sie das Gerät auf eine ebene hitzebeständige Oberfläche Stellen Sie das Gerät nie auf Teppich boden Texti...

Page 20: ...t der negativen Buchse des zu prüfenden Verbrauchers verbunden 9 Anschlussbuchse für die Erdung 10 Positive Polklemme des Slave Ausgangs Der positive Pol der Ausgangsspannung ist mit der positiven Buchse des zu prüfenden Verbrauchers verbunden 11 12 Kontrollschalter für einen autonomen Betrieb eine Parallelschaltung oder eine Schaltung in Serie 13 Negative Polklemme des Master Ausgangs Der negativ...

Page 21: ...sition des CC Schalters 4 Die Spannung des Slave Ausgangs stimmt nicht mit der Spannung des Masters überein wenn der CC Schalter 4 zum Beispiel auf die minimale Position eingestellt ist oder wenn der Strom des Slave Ausgangs die Strombegrenzung überschreitet Stellen Sie den C C Schalter 4 also auf die maximale Position ein wenn die beiden einstellbaren Ausgänge in Serie geschaltet sind Verwenden S...

Page 22: ...2 0 A 300 W pf 0 78 Ausgangsspannung 2 x 0 30 VDC max einstellbar 5 VDC fest Ausgangsstrom 2 x 0 3 A max einstellbar 1 x 3 A fest Restwelligkeit 1 mV Höhe 2000 m Betriebstemperatur 5 C 40 C max relative Feuchte 90 Sicherung T4 250 V Abmessungen 360 265 165 mm Gewicht 7 139 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzun...

Page 23: ... uziemionego gniazda sieciowego Uwaga urządzenie nagrzewa się podczas pracy Otwory wentylacyjne nie mogą nigdy być zablokowane Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza należy pozostawić przynajmniej 1 2 5 cm wolnej przestrzeni przed otworami Umieścić urządzenie na płaskiej termoodpornej powierzchni nie ustawiać urządzenia na dywanach tkaninach itp Kiedy urządzenie nie jest używane albo gdy pr...

Page 24: ... Przełączniki służące do wyboru trybów pracy niezależnej równoległej lub szeregowej 13 Klema ujemna dla wyjścia głównego biegun ujemny napięcia wyjściowego jest podłączony do ujemnej końcówki testowanego obciążenia 14 Złącze uziemienia obudowy obudowa jest uziemiona 15 Klema dodatnia dla wyjścia głównego biegun dodatni napięcia wyjściowego jest podłączony do dodatniej końcówki testowanego obciążen...

Page 25: ...ez przełącznik 11 Wpłynie to na niezawodność urządzenia 6 3 Równoległe wykorzystanie dwóch regulowanych wyjść Ustawić przełączniki 11 i 12 w pozycji włączonej Obydwa regulowane wyjścia są teraz połączone równolegle Użyć przełącznika 21 do regulacji stałego napięcia na wyjściu głównym Napięcie na wyjściu głównymi i podrzędnym będą identyczne i zapali się wskaźnik stałego prądu na wyjściu podrzędnym...

Page 26: ... przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z błędnego korzystania z niniejszego urządzenia Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji należy odwiedzić naszą stronę internetową www velleman eu Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Niniejsza instrukcj...

Page 27: ...ue se sempre que os orifícios de ventilação não se encontram bloqueados Para que exista suficiente circulação de ar deixe pelo menos 1 2 5 cm de espaço à frente das aberturas Coloque o aparelho numa superfície plana resistente ao calor nunca coloque o aparelho em cima de tapetes tecidos Desligue sempre a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser usado ou quando estiverem a decorrer quais...

Page 28: ...ivo da carga a ser testada 9 Ligação à terra do invólucro do aparelho o invólucro o aparelho está ligado à terra 10 Borne de ligação positivo da saída subsidiária o polo positivo da voltagem de saída está ligado ao terminal positivo da carga a ser testada 11 12 Interruptores de controlo usados para seleccionar o funcionamento independente funcionamento em paralelo ou em série 13 Borne de ligação n...

Page 29: ... não será idêntica à voltagem da principal caso por exemplo o interruptor de controlo C C 4 estiver na posição mín ou se a corrente da saída subsidiária exceder o ponto limitador de corrente Consequentemente o interruptor C C 4 deve estar na posição máx sempre que as duas saídas ajustáveis estiverem ligadas em série Use pontas de teste apropriadas para ligar em curto circuito o terminal negativo d...

Page 30: ... W pf 0 78 tensão de saída 2 x 0 30 VDC máx ajustável 5 VDC fixo corrente de saída 2 x 0 3 A máx ajustável 1 x 3 A fixo voltagem ripple 1 mV altitude 2000 m temperatura de funcionamento 5 C 40 C humidade relativa máx 90 fusível T4 250 V dimensões 360 265 165 mm peso 7 139 kg Utilize este aparelho apenas com acessórios originais A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causa...

Page 31: ...s dispositions légales en vigueur dans l UE Afin de garantir la qualité nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe Dans le cas improbable d un défaut malgré toutes les précautions il est possible d invoquer notre garantie voir les conditions de garantie Conditions générales concernan...

Page 32: ...tkowania np baterie ładowalne nieładowalne wbudowane lub wymienne żarówki paski napędowe gumowe elementy napędowe nieograniczona lista usterka wynika z działania pożaru zalania wszelkimi cieczami uderzenia pioruna upadku lub klęski żywiołowej itp usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia konserwacji wymiany materiałów ekspolatacyjnych niedbalstw...

Reviews: