Velleman DCA150 User Manual Download Page 4

 

DCA150_v2 4 VELLEMAN 

DCA150 – PIED À COULISSE NUMÉRIQUE 

 

1. Introduction 

 

Aux résidents de l'Union européenne 
Des informations environnementales importantes concernant ce produit 

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer 
l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets 
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements 
usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale 

relative à la protection de l’environnement. 
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. 

 

Nous vous remercions de votre achat ! Lisez attentivement ce manuel avant de mettre ce DCA150 en service. 

 

2. Spécifications & fonctions 

 

Champ de Mesure 

Résolution / Répétabilité 

Précision 

0-200mm / 0-8" 

0.01mm / 0.0005" 

0.03mm / 0.001" 

200-300mm / 8-12" 

0.04mm / 0.0015" 

300-500mm / 12-20" 

0.05mm / 0.002" 

 

Vitesse de mesure maximale: 

1.5m/sec ou 60"/sec 

Ecran:  

LCD 

Pile: 

1 x pile protoxyde 1.5V pour une année d'usage continu. 

 

Indication pile usée par écran clignotant. 

Température de fonctionnement: 

0°C 

 +40°C 

Température de stockage: 

-20°C 

 +70°C 

Humidité de fonctionnement: 

0 à 80% 

 

1. Bouton MARCHE/ARRÊT 
2.  Remise à zéro (remet toute valeur à zéro pour référence) 
3.  Couvercle du compartiment pile 
4.  Sélecteur millimètres/pouces (conversion précise) 
5.  Ecran LCD, avec signe minus "-", 5 caractères en hauteur 4.7mm / 

0.185", indication "mm" pour les millimètres et petit digit et indication "in" 
pour mesure en pouces. 

 

3. Instructions pour la maintenance 

 

1.  Tenez l'appareil propre; empêchez des fluides d'entrer la partie électronique pour éviter des dommages. 
2.  Nettoyez l'appareil avec du pétrole ; lubrifiez la partie glissante avec un peu d'huile horlogerie. N'utilisez pas d'acétone ou 

d'alcool. 

 

4. Problèmes & solutions 

 

Problème Cause 

Solution 

Les 5 chiffres changent chaque 
seconde 

Le voltage de la pile est sous 1.45V 

Remplacez la pile 

La valeur affichée ne change pas 

Dérèglement électronique 

Enlevez la pile pendant 30 secondes & redémarrez 

Ecran affiche 000.00mm / 00.000in  Un bouton est court-circuité 

Enlevez le couvercle & ajustez le ressort du bouton 

Les boutons ne fonctionnent pas 

Ressort du bouton est déformé 

Enlevez le couvercle & ajustez le ressort du bouton 

Mesure n'est pas précise 

Le capteur est sale 

Enlevez le couvercle et la partie glissante, nettoyez le 
capteur avec de l'air sous pression (

51kg/cm²), et 

nettoyez-le également avec un peu de pétrole. 

Pas d'affichage 

1) Pas de contact avec la pile. 
2) Le voltage de la pile est sous 1.1V. 

1)  Rétablissez le contact avec la pile. 
2)  Remplacez la pile  

 

5. Applications (voir p. 8)

 

Summary of Contents for DCA150

Page 1: ...PER DIGITALE SCHUIFMAAT PIED COULISSE NUM RIQUE PIE DE REY DIGITAL DIGITALE SCHIEBLEHRE CALIBRO DIGITALE A CORSOIO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...80 1 OFF ON key 2 Zero setting resets any value to zero for reference 3 Battery cover 4 METRIC INCH change over true conversion 5 LCD display features minus sign character in 4 7mm 0 185 height for 5...

Page 3: ...erkvochtigheid 0 tot 80 1 Knop AAN UIT 2 Nulknop zet de huidige waarde om in 0 als referentiepunt 3 Deksel batterijvak 4 Metrisch inch omschakelknop precieze omzetting 5 LCD scherm met minteken 5 kara...

Page 4: ...de fonctionnement 0 80 1 Bouton MARCHE ARR T 2 Remise z ro remet toute valeur z ro pour r f rence 3 Couvercle du compartiment pile 4 S lecteur millim tres pouces conversion pr cise 5 Ecran LCD avec si...

Page 5: ...1 Bot n ENCENDIDO APAGADO 2 Puesta a cero reinicializa todo valor para referencia 3 Tapa del compartimiento de pila 4 Selector mil metros pulgadas conversi n precisa 5 Pantalla LCD con signo menos 5...

Page 6: ...keit 0 bis 80 1 EINN AUS Schalter 2 Nullstellung setzen Sie den aktuellen Wert in 0 als Referenzpunkt um 3 Batteriefachdeckel 4 Metrisch Inch Umschalttaste genaue Umsetzung 5 LCD Display mit Minuszeic...

Page 7: ...ferimento della posizione 3 Coperchio vano batteria 4 Tasto selezione unit di misura mm inch conversione 5 Display LCD a 5 cifre altezza 4 7mm 0 185 con indicazione visualizzazione del valore misurato...

Page 8: ...ickness 3 Bodemdikte meten 3 Mesurer la largeur du fond 3 Medir el espesor del fondo 3 Bodendicke messen 3 Misurazione dello spessore sulla parte inferiore 4 Measuring the distance between two identic...

Page 9: ...terug te betalen In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100 van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot n jaar na aankoop en levering of een vervangend p...

Page 10: ...en Sie das Produkt ordnungsgem verpackt vorzugsweise die Originalverpackung und mit dem Original Kaufbeleg vor F gen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu Hinweis Um Kosten und Zeit zu sparen le...

Reviews: