To disconnect your Bluetooth device from the speaker, quickly press
the ‘Disconnect’ button, the devices will disconnect immediately.
Line-In
Using the supplied 3.5mm audio cable, connect your device directly
into the speaker AUX port. The LED power indicator light will turn solid
green when connected.
Twin Stereo Pairing
If you have two Veho MX-1 speakers, you can pair them to play
simultaneously using one device.
Turn on both MX-1 speakers, ensuring that the speakers do not
connect to your Bluetooth device. Press the ‘TWS’ button on both
speakers simultaneously to enter pairing mode, the white LED
indicator will begin to flash, this light will turn solid when paired. Once
you have paired the speakers, search for “MX-1” on your Bluetooth
device and connect to the speaker shown.
Bluetooth
Pour coupler le MX-1 à votre périphérique Bluetooth, mettez le MX-1
sous tension, le haut-parleur passe automatiquement en mode de
couplage. À partir de là, entrez les paramètres Bluetooth sur votre
périphérique intelligent et recherchez «MX-1», sélectionnez le haut-
parleur et ils se coupleront. Le voyant d’alimentation à DEL deviendra
bleu continu une fois jumelé.
Pour déconnecter votre périphérique Bluetooth du haut-parleur,
appuyez rapidement sur le bouton ‘Déconnecter’, les périphériques se
déconnecteront immédiatement.
Faire la queue
À l’aide du câble audio de 3,5 mm fourni, connectez votre appareil
directement au port AUX du haut-parleur. Le voyant d’alimentation à
DEL deviendra vert continu une fois connecté.
Jumelage stéréo double
Si vous avez deux haut-parleurs Veho MX-1, vous pouvez les associer
pour qu’ils jouent simultanément à l’aide d’un seul appareil.
Mettez les deux haut-parleurs MX-1 sous tension, en veillant à ce
qu’ils ne se connectent pas à votre périphérique Bluetooth. Appuyez
simultanément sur la touche ‘TWS’ des deux enceintes pour passer
en mode d’appariement. Le voyant blanc commence à clignoter
et ce voyant s’allume en continu lorsqu’il est apparié. Une fois les
haut-parleurs appariés, recherchez «MX-1» sur votre périphérique
Bluetooth et connectez-vous au haut-parleur affiché.
Bluetooth
Um den MX-1 mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu koppeln, schalten
Sie den MX-1 ein. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den
Koppelungsmodus. Geben Sie von hier aus die Bluetooth-Einstellungen
auf Ihrem Smart-Gerät ein und suchen Sie nach „MX-1“, wählen Sie den
Lautsprecher aus und sie werden gekoppelt. Die LED-Betriebsanzeige
leuchtet beim Pairing durchgehend blau.
1. What’s in the box
Veho MX-1 Bluetooth Speaker, Multi-lingual User Manual, Micro USB
Charging Cable, 3.5mm Line in Cable.
Veho MX-1 Haut-parleur Bluetooth, Manuel de l’utilisateur multilingue,
Câble de charge micro USB, Câble d’entrée de ligne 3,5 mm.
Veho MX-1 Bluetooth-Lautsprecher, mehrsprachiges
Benutzerhandbuch, Micro-USB-Ladekabel, 3,5-mm-Line-In-Kabel.
Altoparlante Bluetooth Veho MX-1, manuale utente multilingue, cavo
di ricarica micro USB, cavo line-in da 3,5 mm.
Altifalante Bluetooth Veho MX-1, Manual do Utilizador Multilíngue,
Cabo de Carregamento Micro USB, Cabo Line-in de 3,5 mm.
Altavoz Bluetooth Veho MX-1, manual de usuario en varios idiomas,
cable de carga micro USB, cable de entrada de línea de 3,5 mm.
Bluetooth-динамик Veho MX-1, многоязычное руководство
пользователя, кабель для зарядки Micro USB, линейный кабель
3,5 мм.
Veho MX-1 Bluetoothスピーカー、多言語ユーザーマニュアル、Micro
USB充電ケーブル、3.5 mmラインインケーブル。
Veho MX-1蓝牙音箱,多语种用户手册,Micro USB充电线,3.5mm
线路输入线。
2. Charging the Speaker
We suggest fully charging the speaker before its first use.
Please use the provided Micro USB cable to charge the speaker from
a compatible mains plug or computer USB port, failing to do so may
void warranty.
When charging, the LED indicator lights will flash white, the 4 lights
will appear individually once the battery level hits different percentage
boundaries, when fully charged each of the LED indicator lights will
appear solid white.
Check the speaker battery level by quickly pressing the power button,
each of the 4 LED’s represent 25% charge.
Nous vous suggérons de charger complètement l’enceinte avant sa
première utilisation.
Veuillez utiliser le câble micro USB fourni pour charger le haut-parleur
à partir d’une prise secteur compatible ou du port USB de l’ordinateur.
Sinon, la garantie pourrait être annulée.
Pendant le chargement, les voyants DEL clignotent en blanc, les 4
voyants apparaissent individuellement une fois que le niveau de
la batterie atteint différents seuils de pourcentage, lorsqu’il est
complètement chargé, chacun des voyants DEL reste blanc fixe.
Vérifiez le niveau de la batterie du haut-parleur en appuyant
rapidement sur le bouton d’alimentation. Chacune des 4 DEL
représente 25% de charge.
Wir empfehlen, den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch vollständig
aufzuladen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um den
Lautsprecher über einen kompatiblen Netzstecker oder einen
Computer-USB-Anschluss aufzuladen. Andernfalls erlischt
möglicherweise die Garantie.
Während des Ladevorgangs blinken die LED-Anzeigen weiß und
die 4 Anzeigen werden einzeln angezeigt, sobald der Batteriestand
unterschiedliche prozentuale Grenzen erreicht. Wenn die LED-Anzeigen
vollständig geladen sind, leuchten sie durchgehend weiß.
Überprüfen Sie den Batteriestand des Lautsprechers, indem Sie schnell auf
die Ein/Aus-Taste drücken. Jede der 4 LEDs repräsentiert 25% Ladung.
Suggeriamo di caricare completamente l’altoparlante prima del suo
primo utilizzo.
Utilizzare il cavo Micro USB in dotazione per caricare l’altoparlante da
una presa di rete o da una porta USB del computer compatibile, in caso
contrario si può invalidare la garanzia.
Durante la ricarica, le spie LED lampeggiano in bianco, le 4 luci
appaiono singolarmente quando il livello della batteria raggiunge
diversi limiti di percentuale, quando sono completamente cariche,
ciascuna delle spie LED appare bianca fissa.
Controllare il livello della batteria dell’altoparlante premendo
rapidamente il pulsante di accensione, ciascuno dei 4 LED rappresenta
il 25% di carica.
Sugerimos carregar totalmente o alto-falante antes de usá-lo pela
primeira vez.
Por favor, use o cabo Micro USB fornecido para carregar o alto-
falante de um plugue de alimentação compatível ou porta USB do
computador, se não o fizer, poderá anular a garantia.
Ao carregar, as luzes indicadoras dos LEDs piscarão em branco, as 4
luzes aparecerão individualmente quando o nível da bateria atingir
diferentes limites percentuais, quando totalmente carregadas, cada
uma das luzes indicadoras dos LEDs aparecerá em branco sólido.
Verifique o nível da bateria do alto-falante pressionando rapidamente o
botão de energia. Cada um dos quatro LEDs representa 25% de carga.
Sugerimos cargar completamente el altavoz antes de su primer uso.
Utilice el cable Micro USB suministrado para cargar el altavoz desde un
enchufe de red o un puerto USB de computadora compatibles, de lo
contrario puede anular la garantía.
Cuando se estén cargando, las luces indicadoras LED parpadearán en
blanco, las 4 luces aparecerán individualmente una vez que el nivel
de la batería alcance diferentes límites de porcentaje, cuando estén
completamente cargadas, cada una de las luces indicadoras LED
aparecerá de color blanco fijo.
Verifique el nivel de la batería del altavoz presionando rápidamente el
botón de encendido, cada uno de los 4 LED representa un 25% de carga.
Мы рекомендуем полностью зарядить динамик перед первым его
использованием.
Пожалуйста, используйте прилагаемый кабель Micro USB для
зарядки динамика от совместимой сетевой вилки или USB-
порта компьютера, в противном случае гарантия может быть
аннулирована.
Во время зарядки светодиодные индикаторы будут мигать белым,
4 индикатора будут отображаться по отдельности, как только
уровень заряда батареи достигнет различных процентных границ,
при полной зарядке каждый из светодиодных индикаторов будет
гореть белым цветом.
Проверьте уровень заряда батареи динамика, быстро нажав кнопку
питания, каждый из 4 светодиодов соответствует 25% заряда.
スピーカーを最初に使用する前にフル充電することをお勧めします。
互換性のある電源プラグまたはコンピュータのUSBポートからスピー
カーを充電するには、付属のMicro USBケーブルを使用してくださ
い。そうしないと、保証が無効になることがあります。
充電中はLEDインジケーターライトが白く点滅し、バッテリーレベル
が異なるパーセンテージの境界に達すると4つのライトが個別に表示
されます。
電源ボタンをすばやく押してスピーカーの電池残量を確認します。4
つのLEDはそれぞれ25%の充電量を表します。
我们建议在首次使用前给扬声器充电。
请使用随附的Micro USB线缆从兼容的电源插头或计算机USB端口
为扬声器充电,否则可能导致保修失效。
充电时,LED指示灯将闪烁白色,一旦电池电量达到不同的百分
比边界,4个灯将单独出现,当充满电时,每个LED指示灯将呈现
纯白色。
快速按下电源按钮检查扬声器电池电量,4个LED中的每个LED代
表25%的电量。
3. Turning the MX-1 On/Off
To turn on the speaker, press and hold the power button for
approximately two seconds; a blue power indicator light will appear
and the speaker ‘On’ tone will sound. If the speaker has previously
been paired to a device, they will reconnect automatically.
To turn off the speaker, press and hold the power button for
approximately two seconds; the blue power indicator light will switch
off and the speaker ‘Off’ tone will sound.
The MX-1 will switch off automatically if not used for 10 minutes.
Pour allumer le haut-parleur, maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant environ deux secondes. un voyant d’alimentation
bleu s’allumera et la tonalité d’activation du haut-parleur retentira. Si
l’enceinte a déjà été associée à un périphérique, ils se reconnecteront
automatiquement.
Pour éteindre le haut-parleur, maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant environ deux secondes. le voyant d’alimentation bleu
s’éteindra et la tonalité d’arrêt du haut-parleur sera émise.
Le MX-1 s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 10
minutes.
Halten Sie zum Einschalten des Lautsprechers die Ein/Aus-Taste
ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Es erscheint eine blaue
Betriebsanzeige und der Lautsprecher-Ein-Ton ertönt. Wenn der
Lautsprecher zuvor mit einem Gerät gekoppelt wurde, wird die
Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Halten Sie zum Ausschalten des Lautsprechers die Ein-/Aus-Taste
ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Die blaue Betriebsanzeige
erlischt und der Lautsprecher-Aus-Ton ertönt.
Der MX-1 schaltet sich automatisch aus, wenn er 10 Minuten lang
nicht benutzt wird.
Per accendere l’altoparlante, premere e tenere premuto il pulsante
di accensione per circa due secondi; verrà visualizzata una spia blu di
alimentazione e verrà emesso il segnale acustico “On”. Se l’altoparlante
è stato precedentemente associato a un dispositivo, si riconnetteranno
automaticamente.
Per spegnere l’altoparlante, premere e tenere premuto il pulsante
di accensione per circa due secondi; la spia blu dell’alimentazione si
spegnerà e verrà emesso il segnale acustico “Off”.
MX-1 si spegnerà automaticamente se non utilizzato per 10 minuti.
Para ligar o alto-falante, pressione e segure o botão de energia por
aproximadamente dois segundos; uma luz indicadora de alimentação
azul será exibida e o som do alto-falante “On” será emitido. Se o alto-
falante tiver sido emparelhado anteriormente com um dispositivo, eles
serão reconectados automaticamente.
Para desligar o alto-falante, pressione e segure o botão de energia por
aproximadamente dois segundos; a luz indicadora de energia azul se
apagará e o som do alto-falante ‘Off’ soará.
O MX-1 desligará automaticamente se não for usado por 10 minutos.
Para encender el altavoz, mantenga presionado el botón de encendido
durante aproximadamente dos segundos; aparecerá una luz indicadora
de encendido azul y sonará el tono “On” del altavoz. Si el altavoz se
ha vinculado previamente a un dispositivo, se volverán a conectar
automáticamente.
Para apagar el altavoz, mantenga presionado el botón de encendido
durante aproximadamente dos segundos; la luz indicadora de
encendido azul se apagará y sonará el tono de apagado del altavoz.
El MX-1 se apagará automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos.
Чтобы включить динамик, нажмите и удерживайте кнопку питания
в течение примерно двух секунд; появится синий индикатор
питания и прозвучит сигнал «Вкл.» динамика. Если динамик
ранее был подключен к устройству, они будут автоматически
подключены.
Чтобы выключить динамик, нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение примерно двух секунд; синий индикатор
питания погаснет, и издастся сигнал «Выкл.» динамика.
MX-1 автоматически отключится, если не будет использоваться в
течение 10 минут.
スピーカーをオンにするには、電源ボタンを約2秒間押し続けます。
青色の電源インジケータライトが表示され、スピーカーの「オン」ト
ーンが鳴ります。スピーカーが以前にデバイスとペアリングされてい
る場合は、自動的に再接続されます。
スピーカーをオフにするには、電源ボタンを約2秒間押し続けます。
青色の電源インジケータライトが消え、スピーカーの「オフ」トー
ンが鳴ります。
10分間使用しないと、MX-1は自動的にオフになります。
要打开扬声器,请按住电源按钮约两秒钟; 将出现蓝色电源指示
灯,并且扬声器“开启”音将响起。如果扬声器先前已与设备配
对,则它们将自动重新连接。
要关闭扬声器,请按住电源按钮约两秒钟; 蓝色电源指示灯将熄
灭,扬声器“关闭”音将响起。
如果10分钟未使用,MX-1将自动关闭。
4. Pairing the speaker
Bluetooth
To pair the MX-1 to your Bluetooth device, turn on the MX-1, the
speaker will enter pairing mode automatically. From here, enter the
Bluetooth settings on your smart device and search for “MX-1”, select
the speaker and they will pair. The LED power indicator light will turn
solid blue when paired.
FR
FR
GB
GB
DE
ES
RUS
RUS
RUS
J
J
CHN
CHN
IT
IT
IT
PT
PT
PT
Um Ihr Bluetooth-Gerät vom Lautsprecher zu trennen, drücken Sie
schnell die Taste “Trennen”. Die Verbindung wird sofort getrennt.
Line-In
Schließen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabel
direkt an den AUX-Anschluss des Lautsprechers an. Die LED-
Betriebsanzeige leuchtet beim Anschließen durchgehend grün.
Twin Stereo Pairing
Wenn Sie über zwei Veho MX-1-Lautsprecher verfügen, können Sie
diese koppeln, um mit einem Gerät gleichzeitig zu spielen.
Schalten Sie beide MX-1-Lautsprecher ein und stellen Sie sicher,
dass die Lautsprecher keine Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät
herstellen. Drücken Sie die TWS-Taste an beiden Lautsprechern
gleichzeitig, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Die weiße LED-
Anzeige beginnt zu blinken. Diese Anzeige leuchtet, wenn das Pairing
durchgeführt wird. Nachdem Sie die Lautsprecher gekoppelt haben,
suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät nach „MX-1“ und stellen Sie eine
Verbindung zu dem angezeigten Lautsprecher her.
Bluetooth
Per accoppiare l’MX-1 al tuo dispositivo Bluetooth, accendi l’MX-1,
l’altoparlante entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento.
Da qui, inserisci le impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo smart
e cerca “MX-1”, seleziona l’altoparlante e si accoppieranno. La spia
dell’indicatore di alimentazione a LED diventa blu fisso quando
accoppiato.
Per disconnettere il dispositivo Bluetooth dall’altoparlante, premere
rapidamente il pulsante “Disconnetti”, i dispositivi si disconnetteranno
immediatamente.
Line-In
Utilizzando il cavo audio da 3,5 mm in dotazione, collegare il dispositivo
direttamente alla porta AUX dell’altoparlante. La spia dell’indicatore di
alimentazione a LED diventa verde fisso quando è collegata.
Accoppiamento stereo doppio
Se si dispone di due diffusori Veho MX-1, è possibile accoppiarli per
riprodurre contemporaneamente utilizzando un dispositivo.
Accendi entrambi i diffusori MX-1, assicurandoti che gli
altoparlanti non si colleghino al tuo dispositivo Bluetooth. Premere
contemporaneamente il pulsante ‘TWS’ su entrambi i diffusori per
attivare la modalità di abbinamento, l’indicatore LED bianco inizierà
a lampeggiare, questa luce diventerà fissa quando accoppiato. Dopo
aver abbinato gli altoparlanti, cercare “MX-1” sul dispositivo Bluetooth
e collegarsi all’altoparlante mostrato.
Bluetooth
Para emparelhar o MX-1 ao seu dispositivo Bluetooth, ligue o MX-1, o
altifalante entrará automaticamente no modo de emparelhamento. A
partir daqui, insira as configurações de Bluetooth no seu dispositivo
inteligente e procure por “MX-1”, selecione o alto-falante e elas serão
emparelhadas. A luz indicadora de energia LED ficará azul quando
estiver emparelhado.
Para desconectar seu dispositivo Bluetooth do alto-falante, pressione
rapidamente o botão “Desconectar” e os dispositivos serão
desconectados imediatamente.
Line-In
Usando o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido, conecte o dispositivo
diretamente à porta AUX do alto-falante. A luz indicadora de energia
LED ficará verde quando conectada.
Emparelhamento estéreo duplo
Se você tiver dois alto-falantes Veho MX-1, você pode emparelhá-los
para tocar simultaneamente usando um dispositivo.
Ligue os dois alto-falantes MX-1, garantindo que os alto-falantes não
se conectem ao seu dispositivo Bluetooth. Pressione o botão “TWS”
em ambos os alto-falantes simultaneamente para entrar no modo
de emparelhamento, o indicador LED branco começará a piscar, esta
luz ficará sólida quando emparelhada. Depois de emparelhar os alto-
falantes, procure “MX-1” no seu dispositivo Bluetooth e conecte-se ao
alto-falante mostrado.
Bluetooth
Para emparejar el MX-1 con su dispositivo Bluetooth, encienda el MX-
1, el altavoz entrará automáticamente en el modo de emparejamiento.
Desde aquí, ingrese la configuración de Bluetooth en su dispositivo
inteligente y busque “MX-1”, seleccione el altavoz y se emparejarán.
La luz indicadora de encendido del LED se volverá azul fija cuando esté
emparejada.
Para desconectar su dispositivo Bluetooth del altavoz, presione
rápidamente el botón “Desconectar”, los dispositivos se desconectarán
de inmediato.
En linea
Con el cable de audio de 3,5 mm suministrado, conecte su dispositivo
directamente al puerto AUX del altavoz. La luz indicadora de encendido
LED se iluminará de color verde cuando se conecte.
Doble emparejamiento estéreo
Si tiene dos altavoces Veho MX-1, puede emparejarlos para que se
reproduzcan simultáneamente utilizando un dispositivo.
Encienda ambos altavoces MX-1, asegurándose de que los altavoces
no se conecten a su dispositivo Bluetooth. Presione el botón ‘TWS’
en ambos altavoces simultáneamente para ingresar al modo de
emparejamiento, el indicador LED blanco comenzará a parpadear,
esta luz se volverá fija cuando esté emparejada. Una vez que haya
emparejado los altavoces, busque “MX-1” en su dispositivo Bluetooth
y conéctese al altavoz que se muestra.
блютуз
Для сопряжения MX-1 с устройством Bluetooth включите MX-1,
динамик автоматически перейдет в режим сопряжения. Отсюда
введите настройки Bluetooth на вашем интеллектуальном
устройстве и выполните поиск «MX-1», выберите динамик, и они
будут сопряжены. Светодиодный индикатор питания загорится
ровным синим при сопряжении.
Чтобы отключить устройство Bluetooth от динамика, быстро
ES
ES
нажмите кнопку «Отключить», устройства будут немедленно
отключены.
Line-In
Используя прилагаемый аудиокабель 3,5 мм, подключите
устройство непосредственно к порту AUX динамика. Светодиодный
индикатор питания загорится зеленым при подключении.
Twin Stereo Pairing
Если у вас есть два динамика Veho MX-1, вы можете соединить
их для одновременного воспроизведения, используя одно
устройство.
Включите обе колонки MX-1, убедившись, что колонки не
подключены к вашему устройству Bluetooth. Нажмите кнопку
‘TWS’ на обеих колонках одновременно, чтобы войти в режим
сопряжения, белый светодиодный индикатор начнет мигать, этот
индикатор загорится ровным светом при сопряжении. После
подключения динамиков выполните поиск «MX-1» на устройстве
Bluetooth и подключитесь к показанному динамику.
ブルートゥース
MX-1をBluetoothデバイスにペアリングするには、MX-1の電源を入
れると、スピーカーが自動的にペアリングモードに入ります。ここ
から、スマートデバイスのBluetooth設定を入力して「MX-1」を検
索し、スピーカーを選択するとペアリングされます。ペアになる
と、LED電源インジケータライトが青色に点灯します。
Bluetoothデバイスをスピーカーから取り外すには、[切断]ボタンを
すばやく押すと、デバイスは直ちに切断されます。
ラインイン
付属の3.5 mmオーディオケーブルを使用して、デバイスをスピーカー
のAUXポートに直接接続します。接続すると、LED電源インジケータラ
イトが緑色に点灯します。
ツインステレオペアリング
Veho MX-1スピーカーが2つある場合は、それらをペアにして1つのデ
バイスを使って同時に再生できます。
両方のMX-1スピーカーをオンにして、スピーカーがBluetoothデバ
イスに接続されていないことを確認します。両方のスピーカーの
「TWS」ボタンを同時に押してペアリングモードに入ると、白色の
LEDインジケーターが点滅し始め、ペアリングされるとこのライトが
点灯します。スピーカーをペアリングしたら、Bluetoothデバイスで
「MX-1」を検索して、表示されているスピーカーに接続します。
蓝牙
要将MX-1与蓝牙设备配对,请打开MX-1,扬声器将自动进入配对
模式。在此处,在智能设备上输入蓝牙设置并搜索“MX-1”,选
择扬声器并进行配对。配对时,LED电源指示灯将变为稳定蓝色。
要断开蓝牙设备与扬声器的连接,请快速按“断开”按钮,设备
将立即断开连接。
LINE-IN
使用随附的3.5毫米音频线,将您的设备直接连接到扬声器AUX端
口。连接后,LED电源指示灯将变为稳定的绿色。
双立体声配对
如果您有两个Veho MX-1扬声器,您可以将它们配对以使用一个
设备同时播放。
打开两个MX-1扬声器,确保扬声器不连接到蓝牙设备。同时按下
两个扬声器上的“TWS”按钮进入配对模式,白色LED指示灯将开
始闪烁,配对时此指示灯将变为稳定。配对扬声器后,在蓝牙设
备上搜索“MX-1”并连接到显示的扬声器。
5. USB Output
The MX-1 has a USB Output port, allowing you to charge your devices on
the move. Using only the cable supplied with your device, plug in the USB
cable into the corresponding speaker port, and then into your device.
La MX-1 possède un port de sortie USB, vous permettant de recharger
vos appareils lors de vos déplacements. En utilisant uniquement le
câble fourni avec votre appareil, branchez le câble USB dans le port de
haut-parleur correspondant, puis dans votre appareil.
Der MX-1 verfügt über einen USB-Ausgang, über den Sie Ihre Geräte
unterwegs aufladen können. Schließen Sie das USB-Kabel nur
mit dem im Lieferumfang Ihres Geräts enthaltenen Kabel an den
entsprechenden Lautsprecheranschluss und dann an Ihr Gerät an.
MX-1 ha una porta di uscita USB che consente di caricare i tuoi
dispositivi in movimento. Utilizzando solo il cavo in dotazione
con il dispositivo, collegare il cavo USB alla porta dell’altoparlante
corrispondente e quindi al dispositivo.
O MX-1 tem uma porta de saída USB, permitindo que você carregue
seus dispositivos em movimento. Usando apenas o cabo fornecido
com o dispositivo, conecte o cabo USB na porta do alto-falante
correspondente e, em seguida, no dispositivo.
El MX-1 tiene un puerto de salida USB, lo que le permite cargar
sus dispositivos en movimiento. Usando solo el cable suministrado
con su dispositivo, conecte el cable USB en el puerto de altavoz
correspondiente y luego en su dispositivo.
GB
DE
J
CHN
FR
DE
IT
PT
ES
RUS
DE
J
CHN
DE
IT
FR
GB
ES
PT
GB
FR
2 secs
VSS-301-MX1 Speaker.indd 1
25/07/2019 10:35