background image

 

1.

 

Principe de fonctionnement 

VISIO EVO DUAL  est un système vidéo de recul spécialement adapté aux véhicules de loisirs et notamment aux camping cars. 
Nos produits ont été conçus et fabriqués pour votre satisfaction totale.  
Notre engagement de fiabilité assure de longues années d

’intégrité à votre véhicule. Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un 

professionnel ; nous vous conseillons aussi vivement la lecture de ce guide pour une utilisation optimale du produit. 

 

2.

 

Précautions d’emploi

 

 Débrancher toutes les ba

tteries du véhicule avant d’installer la vidéo.

 

 

Lors de l’installation, veiller à ne pas créer de courts

-

circuits sur les différents équipements d’origine du véhicule.

 

 Prendre connaissance et respecter les prescriptions de sécurité du constructeur du véhicule. 

 

L’installation de l’écran ne doit pas gêner le déploiement de l’air bag en cas de choc.

 

 

L’écran doit être installé de manière à ne pas être projeté en cas d’arrêt brutal du véhicule

 

 

3.

 

Avant l’installation

 

 Nous vous remercions de suivre les c

onseils suivants avant l’installation du système :

 

 

Vérifier la présence du 12v ou 24v batterie qui servira à l’alimentation de la vidéo.

 

 Vérifiez si tous les éléments du véhicule fonctionnent correctement tels que FEU DE RECUL ARRIERE, contact et démarrage moteur, allumage des 

codes,  feux  et  phares,  clignotants,  chauffage,  climatisation,  verrouillage  des  portes,  ...  Vérifiez  après  installation  que  tous  ces  mêmes  éléments 
fonctionnent correctement. 

 Utilisez un multimètre afin de repérer les polarités des fils 

 

4.

 

Caractéristiques techniques 

Tension d’alimentation de l’écran

 : 

 

12/32 VDC  

 

Puissance de l’écran

 : 

 

5W 

Format écran : 

 

 

 

7’’, 16/9

   

 

Standard vidéo :   

 

NTSC/PAL 

Luminosité: 

 

 

 

400 cd/ m

2

 

 

Fonction miroir 

 :  

 

Oui  

Fonction Audio :   

 

 

Oui 

 

 

Fonction anti-givre : 

 

Oui  

Température de fonctionnement: 

 

-20 / 50°C 

 

Résistance aux vibrations :   

10G  

Dimensions de l’écran(Lxlxh)

 : 

 

182x38x124mm   

Poids de l’écran

 :   

 

1100g 

Tension alimentation de la caméra :   

12 VDC   

 

Angle de vision de la caméra : 

120°+45° 

 

Vision de nuit / portée : 

 

 

30 LED infra rouge / 20m 

Poids de la caméra :  

 

 

420g 

 

 

Câble :   

 

 

15m 

5.

 

Conseils d’installation

 

 

Ne pas installer l’écran dans le champ de vision du conducteur

 

 Faire cheminer la rallonge de 15 mètres dans le véhicule. Si cela est impossible, prévoir un système de fixation  

et une protection mécanique adaptée pour éviter l’arrachement du câble.

 

 Installer la caméra à une hauteur minimale de 2 mètres pour avoir un champ de vision optimal 

 Lors des perçages et vissage

s, s’assurer que la vis ou la mèche ne risque pas d’occasionner des dégâts sur 

les éléments se trouvant dans et derrière le panneau (câble électrique, tuyau…)

 

 S'assurer que les câbles ne soient pas en contact avec des arêtes tranchantes qui pourraient les détériorer. 

 

Isoler tous les raccords électriques que nécessite l’installation.

 

 

Après perçage des panneaux pour permettre le passage du câble, refaire une étanchéité avec l’aide d’un 

mastic adéquat.  Prévoir un trou de 15 mm. 

 Ne pas installer la c

améra sur le toit (risque d'arrachage par des branches d’arbres). Préférer la face arrière du 

véhicule. 

 Ne pas diriger sur la caméra un jet de nettoyeur haute pression. 

 Ne jamais ouvrir le boîtier de la caméra car son étanchéité pourrait être réduite. 

 

Ne pas exercer de traction sur le câble de la caméra. Cela pourrait l’arracher et nuire à l’étanchéité.

 

 Ne pas immerger la caméra 

 

6.

 

Télécommande 

 

 

 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

FR 

Intérieur  

Paroi du véhicule 

Trou dans la paroi à 
45° vers le bas pour 

éviter les infiltrations 

Sélection caméra 

Sélection du mode 

Bas (-) 

Haut (-) 

Marche / arrêt 

Menu 

Extérieur  

Remplacez la pile (CR0205) lorsque 
la télécommande faiblit. 
Ne  pas  faire  tomber  et  ne  pas 
marcher sur la télécommande. 

Ne pas utiliser près de l’eau.

 

Summary of Contents for Visio Evo Dual

Page 1: ...Sistema video per retromarcia Istruzioni per l uso 6 ES Sistema de c mara de visi n trasera Instrucciones de uso 8 NL Achteruitrijcamera set Gebruiksaanwijzing 10 DE R ckfahrvideosystem Bedienungsanl...

Page 2: ...udio Oui Fonction anti givre Oui Temp rature de fonctionnement 20 50 C R sistance aux vibrations 10G Dimensions de l cran Lxlxh 182x38x124mm Poids de l cran 1100g Tension alimentation de la cam ra 12...

Page 3: ...ION REGLAGE Marche Arr t POWER Choix de la cam ra CAM Choix du mode d cran MODE Volume et Luminosit x3 MENU et MENU pour valider votre choix Contraste x2 MENU x1 x1 MENU et MENU pour valider votre cho...

Page 4: ...n size 7 16 9 Video system NTSC PAL Brightness 400 cd sqm Audio Yes Heating function Yes Operating temperature 20 50 C Vibration resistance 10G Screen size LxWxH 182x38x124mm Screen weight 1100g Camer...

Page 5: ...d when the device is damaged by improper use or care FUNCTION ACTION ADJUSTMENT ON OFF POWER Camera selection CAM Screen mode MODE Volume and Brightness x3 MENU and MENU to confirm Contrast x2 MENU x1...

Page 6: ...eo NTSC PAL Luminosit 400 cd m2 Funzione specchio Si Funzione Audio Si Funzione anti gelo Si Temperatura di funzionamento 20 50 C Resistenza alle vibrazioni 10G Dimenzioni dello schermo Lxlxh 182x38x1...

Page 7: ...STAZIONE On off POWER Scelta camera CAM Scelta menu schermo MODE Volume e Liuminosit x1 MENU x1 x2 MENU e MENU per confermare Contrasto x1 MENU x1 x1 MENU x1 x1 MENU e MENU per confermare Colore x1 ME...

Page 8: ...400 cd m2 Funci n espejo Si Funci n Audio Si Funci n anti hielo Si Temperatura de trabajo 20 50 C Resistencia a la vibraci n 10G Dimensiones de la pantalla Lxlxh 182x38x124mm Peso de la pantalla 1100g...

Page 9: ...ON OFF POWER Selecci n de la c mara CAM Screen mode MODE Volumen y Brillo x1 MENU x1 x2 MENU y MENU para confirmar Contraste x1 MENU x1 x1 MENU x1 x1 MENU y MENU para confirmar Color x1 MENU x1 x1 MEN...

Page 10: ...systeem NTSC PAL Helderheid 400cd sqm2 Verwarmingsfunctie Ja Audio Ja Werktemperatuur 20 50 C Trillingsweerstand 10G Schermgrootte LxBxH 182x38x124mm Scherm gewicht 1100g Camera werkspanning 12 VDC Ca...

Page 11: ...araat beschadigd is door onjuist gebruikt of verzorging FUNCTIE ACTIE INSTELLING AAN UIT POWER Camera selectie CAMERA Schermmodus MODUS Volume en Helderheid x3 MENU en MENU om te bevestigen Contrast x...

Page 12: ...2x38x124mm Bildschirmgewicht 1100g Kamerabedienungsspannung 12 VDC Kamerasichtwinkel 120 45 Nachtsicht Bereich 30 infrarot LED 20m Kameragewicht 420g Kabell nge 15m 5 Installationstipps Installieren S...

Page 13: ...digt wird FUNKTION MODUS EINSTELLUNG ON OFF POWER Kameraauswahl CAM Bildschirmmodus MODE Lautst rke und Helligkeit x1 MENU x1 x2 MENU und MENU zum Best tigen Kontrast x1 MENU x1 x1 MENU x1 x1 MENU un...

Reviews: