background image

6

Sicherheitshinweise

1.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, körperlich oder geistig Behinderten

sowie von uner fahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die
Funktionen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam
gemacht wurden. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht reinigen oder warten. Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht ohne
ständige Aufsicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. Kinder zwischen drei und acht
Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, wenn es ordnungsgemäß
aufgestellt ist und sie bezüglich der Handhabung instruiert wurden oder unter
Aufsicht sind. Auch sind sie auf die möglichen Gefahren aufmerksam zu machen.
Kinder ab 3 bis zu 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einschalten, anders einstellen
oder reinigen und warten.

2.  Die Installation ist von einer qualifizierten und zertifizierten Fachkraft auszuführen.
3.  Die Spannungs- und Leistungswerte des Heizgerätes sind dem Schaltschema auf der

Innenseite der Abdeckung beziehungsweise dem Typschild auf der Außenseite zu
entnehmen. Das Schaltschema informiert außerdem über den Überhitzungsschutz.

4.  Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt  -20°C … +30°C.  Das Heizgerät ist

für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von  50°C  ausgelegt.

5.  Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen.

Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten.
Die Kabeldurchführungen müssen so gewählt werden, dass die IP-Klasse des
Heizgerätes beibehalten wird.
Die Schutzart des Heizgerätes ist auf dem Typschild angegeben.

6.  Das Heizgerät muss so installiert werden, dass sowohl eine Verriegelung gegen

den Überhitzungsschutz im Gerät als auch gegen das Gebläse oder den Luftstrom
durch das Gerät erfolgt. Die Stromversorgung des Heizgerätes darf nicht
einschaltbar sein, ohne dass zuvor das Gebläse in Betrieb genommen worden ist.
Genauso wenig darf das Gebläse abzuschalten sein, ohne dass die Stromversorgung
unterbrochen wurde.

7.  Die Luftgeschwindigkeit durch Heizgerät vom Typ -.MTU  muss mindestens 1,5 m/s

betragen.
Die Luftgeschwindigkeit durch Heizgerät vom Typ -.PTU  muss mindestens 0,5 m/s
betragen.

8.  Das Heizgerät ist CE-gekennzeichnet und wurde hergestellt in Übereinstimmung mit:

EN 60335-1 / EN 60335-20 / EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 / EN 62233.

9.  Die Heizung darf nicht geöffnet werden, solange sie unter Spannung steht.

10.  Am Heizgerät können sich Oberflächen aufheizen.

ACHTUNG: Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Handbuch für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.

CV ..-..-.MTU  /  CV ..-..-.PTU

Summary of Contents for CV MTU Series

Page 1: ...für zukünftigen Gebrauch aufbewahren MANUEL Batterie de chauffage électrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future CV MTU CV PTU HANDLEIDING Kanaalverwarmers type BELANGRIJK CV MTU CV PTU Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie de aansluiting en het gebruik van het product...

Page 2: ...4 Tillåten omgivningstemperatur är 20 C 30 C Värmaren är tillverkad för en maximal tillåten utgående lufttemperatur på 50 C 5 Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd kabel En allpolig brytare skall ingå i den fasta installationen Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålls Värmarens IP klass framgår av märkskylten 6 Värmaren skall installera...

Page 3: ...nnars finns risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn med risk att överhettningsskyddet löser ut Exempel CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm o s v 8 Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial Isoleringen får ej dölja locket då typskylten måste synas och locket kunnas tas av 9 Kanaldelen där värmar...

Page 4: ... also contains information about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 30 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C 5 The heater must be connected to the mains using permanently installed cables The fixed installation must include an all pole switch The cable glands must be selected such that the IP class of the heater is maintained The protection...

Page 5: ... risk that the airflow through the heater will be uneven which may cause tripping of the overheating cut out Example CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The insulation must not cover the lid since the ratings plate must be visible and the lid must be...

Page 6: ...ur beträgt 20 C 30 C Das Heizgerät ist für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten Die Kabeldurchführungen müssen so gewählt werden dass die IP Klasse des Heizgerätes beibehalten wird Die Schutzart des Heizgerätes ist au...

Page 7: ...da sonst die Gefahr besteht daß der Luftstrom durch den Heizregister ungleichmäßig wird was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister können gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle isoliert werden Die Isolierung muß aus nicht brennbarem Isoliermaterial bestehen Die Isolierung darf den Deckel nicht verdecken da das ...

Page 8: ...ection contre la surchauffe 4 La température ambiante admissible doit être comprise entre 20 C 30 C La batterie a été conçue pour une température d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit être raccordé au réseau électrique par un câble posé de manière permanente L installation fixe doit comporter un interrupteur multipolaire Les presse étoupes doivent être choisis de sorte que le niveau d éta...

Page 9: ...ession dans le flux d air circulant à travers la batterie ce qui risquerait de déclencher le thermostat de surchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit être d au moins 320mm etc 8 Les batteries peuvent être isolés suivant le réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le matériau utilisé doit être ininflammable L isolation ne doit pas couvrir le couvercle la plaque signal...

Page 10: ...ma bevat ook informatie over de bescherming tegen overver hitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 30 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur 50 C 5 De verwarming moet met een vaste kabel worden aangesloten op het elektriciteits net De vaste installatie moet een meerpolige schakelaar bevatten Leidingsinvoeren moeten van een type zijn waardo...

Page 11: ...chakeling van het element kunnen veroorzaken Voorbeeld CV 16 middelen min 320mm onz 8 De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i v m het zichtbaar blijven van het type plaatje 9 De delen van het ventilatiesyste...

Page 12: ...issa merkkikyltissä 4 Sallittu ympäristönlämpötila on 20 C 30 C Lämmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman lämpötilaa varten 50 C 5 Lämmitin tulee liittää sähköverkkoon kiinteästi asennettavalla kaapelilla Kiinteässä asennuksessa tulee olla kaikkinapainen katkaisija Kaapeliläpiviennit tulee valita siten että lämmittimen suojaluokka pysyy samana Lämmittimen IP luokka on näht...

Page 13: ...halkaisija Muuten on vaarana että lämmittimen kautta kulkeva ilmavirta on epätasaista jolloin ylikuumenemissuoja laukeaa Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm jne 8 Lämmittimien eristämisessä on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia määräyksiä Eristysmateriaalin on oltava palamatonta eikä se saa peittää kantta sillä arvokilpi on oltava näkyvissä ja kansi irrotettavissa 9 Läm...

Page 14: ... напряжении использующемся в нагревателе и его выходная мощность указаны на монтажной схеме находящейся на внутренней части кожуха а также на паспортной табличке снаружи на кожухе В монтажной схеме также указана информация о защите от перегрева Допустимая температура окружающего воздуха составляет от Нагреватель рассчитан на максимально допустимую выходную температуру воздуха Нагреватель должен по...

Page 15: ...поток воздуха будет неравномерным что может привести к срабатыванию защиты от перегрева Пример мин мм и т д Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам касающимся вентиляционных каналов Необходимо применять несгораемый изоляционный материал Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора Необходимо чтобы заводская табличка оставалась видимой и имелась возможность снять...

Page 16: ...ungsschutz vom Typ Bimetall Heizregister mit im Typenschlüssel hat den Überhitzungsschutz vom Typ Kapillarrohr Heizregister vom Typ hat Heizelemente mit geringerer Oberflächenbelastung als Heizregister vom Typ für niedrigere Luftströme Das Heizregister verwendet einen externen NTC Sensor Kanalsensor oder Raumsensor und ist entweder für ein externes TG R430 oder ein internes Sollwertpotentiometer a...

Page 17: ...я внешний датчик NTC датчик воздуховода или комнатный датчик и настроен для использования с внешним TG R430 или внутренним потенциометром уставки установка на крышке отопителя TG R430 также можно использовать в качестве комнатного датчика Нагреватели с суффиксом имеют встроенное реле аварийной сигнализации для индикации срабатывания защиты от перегрева CV D CV PTU CV MTU CV L Gewoonlijk het verwar...

Page 18: ...al set value potentiometer B Jumper Int Ext must be left OPEN when the internal set value potentiometer is used and left SHORTED when an external set value potentiometer is used C Trim potentiometer set at manufacoring Do NOT adjust REMARQUE La carte à circuit imprimé est conductrice de tension quand la batterie est sous tension A Potentiomètre interne de réglage de consigne B Cavalier Int Ext doi...

Page 19: ...st protégé par un autocollant Er is een sticker aanwezig op de deksel van de aansluitkast Asetusarvoja kuvaavan asteikon päällä on suojatarra На шкале заданного значения есть защитная наклейка SE GB FR DE NL FI RU Avlägsna skyddsdekalen Remove the protective transfer Schutzaufkleber entfernen Enlever l autocollant Verwijder de sticker Poista suojatarra Снимите защитную наклейку SE GB FR DE NL FI R...

Page 20: ... F Allpolig brytare J Extern givare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example T Pressure switch Airflow switch E Interlocking F Multi pole breaker J External sensor NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed DE Verbindungsbeispiel T Druckwächter Strömungswächter E Verriegelung F Trennsc...

Page 21: ...orbeeld T Drukschakelaar Luchtstroomschakelaar E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar J Externe sensor NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Liittämisesimerkki T Painekytkin Virtauskytkin E Lukitus F Kaikkinapainen kytkin J Ulkoinen anturi NO Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti auki NC Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti kiinni FI...

Page 22: ...exempel T Tryckvakt Flödesvakt E Förregling F Allpolig brytare J Extern givare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example T Pressure switch Airflow switch E Interlocking F Multi pole breaker J External sensor NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed DE Verbindungsbeispiel T Druckwächte...

Page 23: ...1 11 L3 9 N 8 C B C T Int Ext A CV MTU CV PTU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель J NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый Датчик потока или датчик давления Внешний датчик RU Aansluitvoorbeeld T Drukschakelaar Luchtstroomschakelaar E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar J Externe sensor NO Poten...

Page 24: ...rne NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement fermé CV MTU CV PTU 14 14 13 13 12 12 10 10 11 11 9 9 8 8 NC NO 500mA 400V 3N 400V 3 400V 3N 400V 3 F F F F NC NO 500mA 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F N L3 C T 22 21 20 17 18 19 15 16 Int Ext 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN J 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1...

Page 25: ...yskontakti normaalisti kiinni CV MTU CV PTU 400V 3N 400V 3 L1 L2 N L3 J L1 L2 L3 J F F NC NO 500mA F T 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 F T 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 14 13 12 10 11 9 8 CV 3MTU CV 3PTU CV 3MTUL CV 3PTUL 7 6 5 L2 L1 L3 N C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN 7 6 5 L2 L1 L3 N C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 M...

Page 26: ...erne NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement fermé CV MTU CV PTU 14 14 13 13 12 12 10 10 11 11 9 9 8 8 NC NO 500mA 230V 3 230V 3 230V 3 230V 3 F F F F NC NO 500mA 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 C T 22 21 20 17 18 19 15 16 Int Ext 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN J 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3...

Page 27: ...tyskontakti normaalisti kiinni CV MTU CV PTU 230V 3 230V 3 L1 L2 L3 J L1 L2 L3 J F F NC NO 500mA F T 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 F T 1 TG R430 TG R530 TG R630 TG R430 TG R530 TG R630 2 14 13 12 10 11 9 8 7 6 5 L2 L1 L3 N C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN 7 6 5 L2 L1 L3 N C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN CV 3...

Page 28: ...28 CV MTU CV PTU ...

Page 29: ...eri suojatarra Снимите защитную бумажку на наклейке SE GB FR DE NL FI RU Applicera skyddsdekalen Apply the protective transfer Schutzaufkleber en anbring Appos er l autocollant Plaats de sticker over de schaalverdeling Kiinnitä suojatarra Приклейте защитную наклейку SE GB FR DE NL FI RU Den interna börvärdespotentiometern är nu dold och används ej för inställning The internal setpoint potentiomete...

Page 30: ...ly open NC Potential free alarm contact normally closed DE Verbindungsbeispiel T Druckwächter Strömungswächter E Verriegelung F Trennschalter J Externer Fühler K Sollwertpotentiometer K J Kombinierter Raumfühler und Sollwertpotentiometer NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen FR Exemple de connexion T Capteur de pression Capteu...

Page 31: ...esimerkki T Painekytkin Virtauskytkin E Lukitus F Kaikkinapainen kytkin J Ulkoinen anturi K Asetusarvon säädin K J Yhdistetty huoneanturi ja asetusarvon säädin NO Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti auki NC Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti kiinni FI RU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель J K Потенциометр уставки K J Комбинированный внешний датчик и потенцио...

Page 32: ...Druckwächter Strömungswächter E Verriegelung F Trennschalter J Externer Fühler K Sollwertpotentiometer K J Kombinierter Raumfühler und Sollwertpotentiometer NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen FR Exemple de connexion T Capteur de pression Capteur de débit E Verrouillage F Interrupteur multipolaire J Capteur externe K Potenti...

Page 33: ...ровка F Многополюсный переключатель J K Потенциометр уставки K J Комбинированный внешний датчик и потенциометр уставки NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый Датчик потока или датчик давления Внешний датчик Int Ext 2 TG R430 3 K Int Ext TG R430 TG R430 3 K J 1 T J TG K330 TG R530 TG R630 TG K330 TG R530 TG R630 F Int Ext 2 ...

Page 34: ...ipolaire J Capteur externe K Potentiomètre de consigne K J Capteur d ambiance et potentiomètre de consigne combinés NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement fermé 14 14 13 13 12 12 10 10 11 11 9 9 8 8 NC NO 500mA 400V 3N 400V 3 400V 3N 400V 3 NC NO 500mA 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F N L3 C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 ...

Page 35: ... 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F N L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L...

Page 36: ...ipolaire J Capteur externe K Potentiomètre de consigne K J Capteur d ambiance et potentiomètre de consigne combinés NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement fermé 14 14 13 13 12 12 10 10 11 11 9 9 8 8 NC NO 500mA 230V 3 230V 3 230V 3 230V 3 NC NO 500mA 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S ...

Page 37: ...0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 7 6 5 L2 L1 L3 N L1 L2 F L3 T C T 22 21 20 17 18 19 15 16 50 60 MAX 20 30 20 10 0 MIN 30 MAX MIN L1 L2 L3S G3 L3 L1S G1 ...

Page 38: ...ensorschaltung und überbrücken Sie die Klemmen 15 und 18 Wird jetzt die Heizung abgeschaltet liegt der Fehler im die externe Sensorschaltung Wenn dadurch die Heizregister nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt möglicherweise ein Kurzschluss in einem Triac vor Überprüfen Sie die Versorgungsspannung und dass der Überhitzungsschutz nicht ausgelöst hat Trennen Sie die ex...

Page 39: ... olla oikosulku jossakin triacissa Tarkista että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut Irrota ulkoinen anturipiiri Jos lämmitin käynnistyy nyt vika on ulkoisessa anturipiirissä NTC anturin resistanssin on oltava 10 kΩ lämpötilassa 30 C 11 kΩ lämpötilassa 20 C ja 15kΩ lämpötilassa 0 C Asetuspotentiometrin vastuksen on oltava 0 5kΩ Kun asetusarvopotentiometrin vastuksen ja ...

Page 40: ...nd die Broschüre ohne Mitteilung entwickeln und oder verändern Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et ou modifier les produits et ou la brochure sans préavis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten bevatten VEAB Heat Tech AB kan het product en of de brochure vervangen en of wijzigen zonder dit med...

Reviews: