background image

11/09

MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / Viewline 85 mm

TU00-0752-6107150

1-4

1

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserves de modifications techniques  -  Salvo modifiche tecniche  -  Reservado el derecho de modificaciones técnicas

TU00-0752-6107150

Drehzahlmesser ohne Display / Tachometer, without Display / Compte-tours sans affichage / Contagiri senza display / Cuentarrevoluciones sin display

D

Sicherheitshinweise

• Das Produkt wurde unter Beachtung der grundlegenden Sicherheitsanforde-

rungen der EG-Richtlinien und dem anerkannten Stand der Technik entwickelt,
gefertigt und geprüft.

• Das Gerät ist für den Einsatz in erdgebundenen Fahrzeugen und Maschinen

sowie den Einsatz in der Sportschifffahrt, inklusive der nicht klassifizierten Berufsschifffahrt
bestimmt.

• Setzen Sie unser Produkt nur bestimmungsgemäß ein. Die Folgen einer nicht bestimmungs-

gemäßen Verwendung des Produktes können Personenschäden sowie Sachschäden oder
Umweltschäden sein. Informieren Sie sich vor dem Einbau anhand der Fahrzeug-Papiere über
den Fahrzeugtyp und über eventuelle Besonderheiten!

• Informieren Sie sich anhand von Bauplänen über die Lage von Kraftstoff-/Hydraulik-/Druckluft-

und elektrischen Leitungen!

• Beachten Sie eventuelle Veränderungen am Fahrzeug, die beim Einbau zu berücksichtigen

sind!

• Für den Einbau sind Grundkenntnisse der Kfz/Schiffbau-Elektrik und -Mechanik erforderlich,

um Personenschäden, Sachschäden oder Umweltschäden zu vermeiden.

• Stellen Sie sicher, dass kein unbeabsichtigter Motorstart während des Einbaus ausgeführt

werden kann!

• Veränderungen oder Manipulationen am VDO Produkt können die Sicherheit beeinflussen. Es

darf deshalb nicht verändert oder manipuliert werden!

• Beim Aus-/Einbau von Sitzen, Abdeckungen o. ä. darauf achten, dass Sie keine Leitungen

beschädigen oder Steckverbindungen lösen!

• Alle Daten von anderen installierten Geräten mit flüchtigen elektronischen Speichern notieren.

Während des Einbaues beachten:

• Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Komponenten des Produkts die Fahrzeugfunktionen

nicht beeinflussen oder behindern und selbst nicht beschädigt werden!

• Bauen Sie nur unbeschädigte Teile in ein Fahrzeug ein!

• Achten Sie beim Einbau darauf, dass durch das Produkt der Sichtbereich nicht beeinträchtigt

wird und das Produkt nicht im Kopfaufschlagbereich des Fahrers und Beifahrers positioniert
wird!

• Den Einbau des Produktes sollten Sie von einem darauf spezialisierten Fachmann ausführen

lassen. Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen, tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung. Sie kann von beweglichen Teilen erfasst werden. Tragen Sie bei lan-
gen Haaren ein Haarnetz. Bei Arbeiten an der Bordelektrik keinen metallischen oder leitfähi-
gen Schmuck wie Ketten, Armbänder, Ringe etc. tragen.

• Falls notwendige Arbeiten am laufenden Motor erforderlich sind, besondere Vorsicht walten

lassen. Tragen Sie nur entsprechende Arbeitskleidung, da Verletzungsgefahr durch Quet-
schungen und Verbrennungen besteht.

• Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen, da sonst Kurzschluss-

gefahr besteht. Wenn das Fahrzeug über Zusatzbatterien verfügt, müssen ggf. auch die
Minuspole dieser Batterien abgeklemmt werden! Kurzschlüsse können Kabelbrände, Batterie-
explosionen und Beschädigungen von anderen elektronischen Systemen verursachen. Bitte
beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen elektronischen Speicher ihre
eingegebenen Werte verlieren und neu programmiert werden müssen.

• Lassen Sie bei Bootsmotoren vor Beginn der Arbeiten im Motorraum bei Benzinmotoren den

Motorraumlüfter laufen.

• Achten Sie auf den Verlauf von Leitungen oder Kabelsträngen, um diese bei Bohr- und Säge-

arbeiten nicht zu beschädigen!

• Den Einbauort nicht im mechanischen und elektrischen Airbag-Bereich wählen!

• Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende oder stabilisierende Streben oder Holme

anbringen!

• Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug, dieses nach Vorschrift des Fahrzeugherstellers sichern.

• Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung ach-

ten. Notwendige Einbautiefe 65 mm.

• Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenen-

falls vergrößern und fertig stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller beachten.

• Bei notwendigen Arbeiten ohne Spannungsunterbrechung darf nur mit isoliertem Werkzeug

gearbeitet werden.

• Benutzen Sie zum Messen von Spannungen und Strömen im Fahrzeug/ Maschine bzw. Schiff

nur dafür vorgesehene Multimeter oder Diodenprüflampen. Die Benutzung herkömmlicher
Prüflampen kann die Beschädigung von Steuergeräten oder anderer elektronischer Systeme
zur Folge haben.

• Die elektrischen Ausgänge des Anzeigegerätes und daran angeschlossene Kabel müssen vor

direkter Berührung und Beschädigung geschützt werden. Dazu müssen die verwendeten
Kabel eine ausreichende Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen und die Kontaktstellen
berührungssicher sein.

• Auch die elektrisch leitenden Teile der angeschlossenen Verbraucher sind durch entsprechen-

de Maßnahmen vor direkter Berührung zu schützen. Das Verlegen metallisch blanker Kabel
und Kontakte ist nicht zulässig.

Nach dem Einbau beachten:

• Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen.

• Werte der flüchtigen elektronischen Speicher neu eingeben/programmieren.

• Prüfen Sie alle Funktionen.

• Zur Reinigung der Komponenten nur klares Wasser verwenden. IP-Schutzarten (IEC 60529)

beachten.

Elektrischer Anschluss:

• Kabelquerschnitt beachten!

• Eine Verringerung des Kabelquerschnitts führt zu einer höheren Stromdichte. Dies kann zu

einer Erhitzung des betreffenden Kabelabschnitts führen!

• Bei der elektrischen Kabelverlegung benutzen Sie vorhandene Kabelkanäle und Kabelstränge,

führen Sie die Kabel jedoch nicht parallel zu Zündkabeln oder parallel zu Kabeln, die zu gro-
ßen Stromverbrauchern führen. 

• Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern oder Klebeband. Führen Sie die Kabel nicht über

bewegliche Teile. Kabel nicht an der Lenksäule befestigen!

• Achten Sie darauf, dass die Kabel keinen Zug-, Druck- oder Scherkräften ausgesetzt sind.

• Wenn die Kabel durch Bohrungen geführt werden, schützen Sie die Kabel mittels Gummitüllen

oder ähnlichem.

• Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur eine Abisolierzange. Stellen Sie die Zange so

ein, dass keine Litzen beschädigt oder abgetrennt werden.

• Verlöten Sie neu zu schaffende Kabelverbindungen nur im Weichlötverfahren oder verwenden

Sie handelsübliche Quetschverbinder!

• Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer Kabelquetschzange vor. Achten Sie auf die

Sicherheitshinweise der Handwerkzeughersteller.

• Isolieren Sie freigelegte Litzen so, dass keine Kurzschlüsse entstehen können.

• Achtung: Kurzschlussgefahr durch fehlerhafte Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel.

• Kurzschlüsse im Bordnetz können Kabelbrände, Batterieexplosionen und Beschädigungen

anderer elektron. Systeme verursachen. Deshalb müssen alle Verbindungen der Spannungs-
versorgung mit verschweißbaren Stoßverbindern versehen und ausreichend isoliert sein.

• Achten Sie besonders auf einwandfreie Masseverbindungen.

• Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen führen. Schließen Sie die Kabel nur entspre-

chend dem elektrischen Anschlussplan an.

• Bei Betrieb des Gerätes an Netzteilen beachten Sie, dass das Netzteil stabilisiert sein muss

und den folgenden Normen entsprechen muss: DIN EN 61000- Teil 6-1 bis 6-4.

Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Licht!

Safety information 

• The product was developed, manufactured and inspected according to the

basic safety requirements of EC Guidelines and state-of-the-art technology. 

• The unit is designed for use in grounded vehicles and machines as well as in

nautical sports, including non-classified commercial shipping. 

• Use our product only as intended. Use of the product for reasons other than its intended use

may lead to personal injury, property damage or environmental damage. Before installation,
check the vehicle documentation for vehicle type and any possible special features! 

• Use the assembly plan to learn the location of the fuel/hydraulic/compressed air and electrical

lines! 

• Note possible modification to the vehicle, which must be considered during installation! 

• To prevent personal injury, property damage or environmental damage, basic knowledge of

motor vehicle/shipbuilding electronics and mechanics is required. 

• Make sure that the engine cannot start unintentionally during installation!

• Modifications or manipulations to the VDO product can affect safety. Consequently, you may

not modify or manipulate the product! 

• When removing/installing seats, covers, etc., ensure that lines are not damaged and plug-in

connections are not loosened! 

• Note all data from other installed units with volatile electronic 

Safety during installation: 

• During installation, ensure that the product’s components do not affect or limit vehicle func-

tions. Avoid damaging these components!

• Only install undamaged parts in a vehicle! 

• During installation, ensure that the product does not impair the field of vision and that it cannot

impact the driver’s or passenger’s head! 

• A specialized technician should install the product. If you install the product yourself, wear

appropriate work clothing. Do not wear loose clothing, as it may get caught in moving parts.
Protect long hair with a hair net. 

• When working on the on-board electronics, do not wear metallic or conductive jewelry such as

necklaces, bracelets, rings, etc.. If work on a running engine is required, exercise extreme
caution. Wear only appropriate work clothing as you are at risk of personal injury, resulting
from being crushed or burned. 

• Before taking any action, disconnect the negative terminal on the battery, otherwise you risk a

short circuit. If the vehicle is supplied by auxiliary batteries, you must also disconnect the
negative terminals on these batteries! Short circuits can cause fires, battery explosions and
damages to other electronic systems. Please note that when you disconnect the battery, all
volatile electronic memories lose their input values and must be reprogrammed. 

• If working on gasoline boat motors, let the motor compartment fan run before beginning work. 

• Pay attention to how lines and cable harnesses are laid so that you do not drill or saw through

them! 

• Do not choose to install the product in the mechanical and electrical airbag area! 

• Do not drill holes or ports in load-bearing or stabilizing stays or tie bars! 

• When working underneath the vehicle, secure it according to the specifications from the vehi-

cle manufacturer. 

• Note the necessary clearance behind the drill hole or port at the installation location. Required

mounting depth: 65 mm. 

• Drill small ports; enlarge and complete them, if necessary using taper milling tools, saber saw,

keyhole saw or file. Debur edges. Follow the safety instructions of the tool manufacturer. 

• Use only insulated tools, if work is necessary on live parts. 

• Use only the multimeter or diode test lamps provided, to measure voltages and currents in the

vehicle/machine or ship. Use of conventional test lamps can cause damage to control units or
other electronic systems. 

• The electrical indicator outputs and cables connected to them must be protected from direct

contact and damage. The cables in use must have sufficient insulation and electric strength
and the contact points must be safe from touch. 

• Use appropriate measures to also protect the electrically conductive parts on the connected

consumer from direct contact. Laying metallic, uninsulated cables and contacts is prohibited. 

Safety after installation:

• Connect the ground cable tightly to the negative terminal of the battery. 

• Reenter/reprogram the volatile electronic memory values. 

• Check all functions. 

• Use only clean water to clean the components. Note the Ingress Protection (IP) ratings (IEC

60529). 

Electrical connection:

• Note cable cross-sectional area! 

• Reducing the cable cross-sectional area leads to higher current density, which can cause the

cable cross-sectional area in question to heat up! 

• When installing electrical cable, use the provided cable ducts and harnesses, however, do not

run cables parallel to ignition cables or to cables that lead to large electricity consumers. 

• Fasten cables with cable ties or adhesive tape. Do not run cables over moving parts. Do not

attach cables to the steering column! 

• Ensure that cables are not subject to tensile, compressive or shearing forces. 

• If cables are run through drill holes, protect them using rubber sleeves or the like. 

• Use only one cable stripper to strip the cable. Adjust the stripper so that stranded wires are

not damaged or separated. 

• Only use a soft soldering process or commercially available crimp connector to solder new

cable connections! 

• Only make crimp connections with cable crimping pliers. Follow the safety instructions of the

tool manufacturer. 

• Insulate exposed stranded wires to prevent short circuits. 

• Caution: Risk of short circuit if junctions are faulty or cables are damaged. 

• Short circuits in the vehicle network can cause fires, battery explosions and damages to other

electronic systems. Consequently, all power supply cable connections must be provided with
weldable connectors and be sufficiently insulated. 

• Ensure ground connections are sound. 

• Faulty connections can cause short circuits. Only connect cables according to the electrical

wiring diagram. 

• If operating the instrument on power supply units, note that the power supply unit must be sta-

bilized and it must comply with the following standard: DIN EN 61000, Parts 6-1 to 6-4.

No Smoking! No open fire or lights!

GB

F

Consignes de sécurité

• Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé dans le respect des exigences de

sécurité de base des directives CE et conformément aux Règles de l’art.

• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des véhicules terrestres et

machines ainsi que dans le domaine de la navigation sportive, y compris la
navigation professionnelle non classifiée.

• N’utilisez notre produit que de manière conventionnelle. Une utilisation non conforme à l’usa-

ge prévu de ce produit peut causer des dommages corporels, matériels ou environnementaux.
Informez-vous, avant l’installation, sur le type du véhicule à l’aide des papiers de celui-ci et
sur d’éventuelles particularités !

• Consultez les plans de construction pour connaître l’emplacement des conduites de carbu-

rant/hydrauliques/d’air comprimé et électriques !

• Attention aux éventuelles modifications apportées au véhicule et à prendre en considération

dans le cadre du montage !

• Des connaissances de base dans le domaine de l’électricité et de la mécanique

automobile/navale sont nécessaires lors du montage, afin d’éviter tout dommage corporel,
matériel ou environnemental. 

• Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en route par inadvertance pendant le mon-

tage !

• Le fait de modifier ou de manipuler le produit VDO peut avoir des conséquences sur la sécuri-

té. C’est pourquoi il ne doit pas être modifié ou manipulé !

• Veillez à ne pas endommager les conduites ou à desserrer les connecteurs lors du démonta-

ge/montage de sièges, caches ou autres !

• Notez toutes les données des autres appareils installés disposant de mémoires électroniques

transitoires.

A observer lors du montage:

• Veillez, lors du montage, à ce que les composants du produit ne risquent pas d’agir, de gêner

ou d’endommager les fonctions du véhicule!

• Ne montez que des pièces intactes dans le véhicule !

• Veillez, lors de l’installation, à ce que le produit ne gêne pas la visibilité et à ce qu’il ne soit

pas positionné au niveau de la zone d’impact de la tête du conducteur et du passager !

• Faites monter ce produit par un professionnel spécialisé. Portez une tenue vestimentaire

appropriée, si vous effectuez le montage vous-même. Ne portez pas de vêtements larges. Ils
pourraient être happés par des pièces en mouvement. Si vous avez les cheveux longs, portez
un filet. Dans le cas d’interventions sur l’équipement électrique de bord, ne portez aucun bijou
métallique ou conducteur tel les chaînes, bracelets, bagues etc.

• S’il est nécessaire d’intervenir sur le moteur en route, la plus grande prudence est de rigueur.

Ne portez que des tenues vestimentaires adaptées en raison des risques de blessures par
pincement et brûlure.

• Avant toute intervention, le pôle négatif de la batterie doit être débranché en raison des ris-

ques de court-circuit.  Si le véhicule dispose de batteries supplémentaires, couper également
les pôles négatifs de ces batteries ! Les courts-circuits peuvent causer des incendies de
câbles, des explosions de batteries et endommager d’autres systèmes électroniques. Sachez
que toute coupure de la batterie provoque la perte des valeurs consignées aux mémoires
électroniques transitoires et qu’il es toujours requis de les reprogrammer.

• Dans le cas de moteurs de bateaux, laissez tourner le ventilateur du compartiment moteur

avant toute intervention dans le compartiment moteur des moteurs à essence.

• Notez la trajectoire des conduites ou faisceaux de câbles afin de ne pas les endommager en

perçant ou sciant !

• Renoncer à monter l’appareil dans la zone mécanique ou électrique de l’airbag !

• Ne pas placer les perçages et orifices de montage dans les traverses ou longerons porteurs

ou de stabilisation !

• Bloquer le véhicule selon les instructions du constructeur lors de toute intervention sous le

véhicule.

• À l’emplacement de montage, veillez à garder l’espace libre nécessaire derrière les alésages

ou les orifices de montage. La profondeur de montage nécessaire est de 65 mm.

• Effectuez un premier perçage léger que vous pourrez ensuite, le cas échéant, élargir à l’aide

d’une fraise conique, d’une scie à guichet, d’une scie sauteuse ou d’une lime puis installez.
Ebarbez les arêtes. Respecter impérativement les consignes de sécurité du constructeur de
l’outillage.

• N’utilisez que des outils isolés pour autant qu’il soit requis d’intervenir sans coupure de la ten-

sion.

• Pour mesurer les tensions et courants du véhicule/de la machine ou du bateau, n’utilisez que

des multimètres ou lampes de mesure à diodes prévus à cet effet. L’utilisation de lampes de
mesure traditionnelles peut endommager les dispositifs de commande ou autres systèmes
électroniques.

• Les sorties électriques de l’appareil de lecture et les câbles y étant rattachés doivent être pro-

tégés de tout contact direct et endommagement. Pour cela, les câbles utilisés doivent être suf-
fisamment isolés ou suffisamment résister à la tension et les points de contact doivent être
protégés contre les contacts accidentels.

• Les pièces électriques conductrices des consommateurs branchés sont également à protéger

de tout contact direct en appliquant les mesures correspondantes. La pose de câbles et con-
tacts métalliques non gainés est interdite.

A observer après le montage :

• Raccorder le câble de mise à la terre au pôle négatif de la batterie.

• Saisir / programmer à nouveau les valeurs des mémoires électroniques transitoires.

• Vérifiez toutes les fonctions.

• N’utilisez que de l’eau claire pour nettoyer les composants. Tenez compte des types de pro-

tection IP (IEC 60529).

Raccordement électrique :

• Respecter la section des câbles !

• Une diminution de la section des câbles entraîne une densité de courant plus élevée. Cela

peut conduire à un échauffement de la section du câble concerné !

• Lors de la pose des câbles électriques, utilisez les caniveaux et / ou faisceaux de câbles exi-

stants, mais ne les poser pas parallèlement aux câbles d’allumage ou aux câbles menant aux
gros consommateurs électriques.

• Fixez les câbles à l’aide de serre-câbles ou de ruban adhésif.

• Ne faites pas passer les câbles au-dessus de pièces mobiles. Ne fixez pas les câbles à l’arbre

de direction !

• Veillez à ce que les câbles ne soient soumis à aucune force de traction, de pression ou de

cisaillement.

• Si les câbles traversent des vides de forure, protégez-les par des passe-câbles ou des gaines

similaires.

• Ne dénudez les câbles qu’avec une pince à dénuder. Réglez la pince de telle manière qu’au-

cun fil toronné ne puisse être endommagé ou coupé.

• Ne soudez les nouvelles jonctions de câbles qu’à l’étain ou utilisez des sertisseurs disponibles

dans le commerce.

• N’effectuez le sertissage qu’avec une pince à sertir. Respectez les consignes de sécurité du

constructeur de l’outillage.

• Isolez les fils toronnés dénudés de manière à éviter tout court-circuit.

• Attention : une jonction de câble incorrecte ou un câble endommagé risquerait de causer un

court-circuit.

• Des courts-circuits au niveau du réseau de bord peuvent entraîner des incendies de câbles,

des explosions de batteries et endommager d’autres systèmes électroniques. C’est pourquoi
tous les raccords d’alimentation en tension doivent être pourvus de manchons pouvant être
soudés et doivent être suffisamment isolés.

• Veillez particulièrement à ce que les raccords à la masse soient intacts.

• Les raccords incorrects peuvent causer des courts-circuits. Ne raccordez les câbles que con-

formément au schéma de branchement électrique.

• Si l’appareil fonctionne avec un bloc d’alimentation, notez que celui-ci doit être stabilisé et doit

correspondre aux normes suivantes : DIN EN 61000 - partie 6-1 à 6-4.

Ne pas fumer ! Eviter le feu nu ou toute exposition à la lumière !

Indicazioni per la sicurezza

• Il prodotto è stato messo a punto, fabbricato e controllato secondo i requisiti

fondamentali di sicurezza della direttiva CE e in base agli standard tecnici
comunemente accettati.

• L’apparecchio è destinato all’uso in veicoli e macchine messi a terra e per l’uso nella naviga-

zione sportiva compresa quella professionale non classificata.

• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’uso per cui è previsto. Le conseguenze di un utilizzo

improprio del prodotto possono causare lesioni a persone e danni a cose o all’ambiente.
Prima del montaggio accertarsi del tipo di veicolo e della presenza di eventuali particolarità
deducendo i dati necessari dai documenti del veicolo!

• Accertarsi in base ai disegni costruttivi della posizione dei condotti del carburante/della parte

idraulica/ dei condotti elettrici e dell’aria compressa!

• Tenere conto nel montaggio di eventuali modifiche apportate al veicolo.

• Per effettuare il montaggio è necessario avere nozioni di base in campo automobilistico/nella

parte elettrica e meccanica delle costruzioni navali allo scopo di evitare lesioni a persone,
danni a cose e all’ambiente.

• Accertarsi che sia impossibile mettere inavvertitamente in moto il motore durante le operazioni

di montaggio!

• Modifiche o manipolazioni del prodotto VDO possono compromettere la sicurezza. Non sono

pertanto ammesse manovre di modifica o manipolazione.

• Per il montaggio/lo smontaggio dei sedili, ricoperture ecc. accertarsi di non danneggiare cavi

né staccare collegamenti a spina.

• Annotare tutti i dati relativi ad altri apparecchi installati  con memoria elettronica transitoria.

Durante il montaggio rispettare le seguenti norme:

• Nell’esecuzione del montaggio accertarsi che i componenti del prodotto non condizionino né

compromettano le funzioni del veicolo e che non si danneggino!

• Montare esclusivamente pezzi integri sul veicolo!

• Durante il montaggio accertarsi che il campo visivo non venga compromesso dal prodotto e

che il prodotto non venga posizionato in un punto in cui possa entrare il collisione con la testa
del conducente e del passeggero.

• Far eseguire il montaggio del prodotto da un addetto specializzato. Se si desidera effettuare

personalmente il montaggio indossare abbigliamento da lavoro adeguato non largo perché
potrebbe impigliarsi nelle parti mobili. Se necessario indossare una retina per i capelli lunghi.

• Per lavorare alla parte elettrica di bordo non portare gioielli metallici o in materiale conduttore

come collane, bracciali, anelli ecc.

• Prestare particolare cautela allo svolgimento di eventuali lavori con il motore acceso. Portare

solo abbigliamento da lavoro adeguato per evitare possibili rischi di lesioni da schiacciamento
o scottatura.

• Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto del polo negativo della batteria per evitare il

rischio di corto circuito. Se il veicolo è dotato di batterie supplementari occorre staccare even-
tualmente anche il polo negativo di tutte le batterie. I corti circuiti possono bruciare i cavi, far
esplodere le batterie e causare danni ad altri sistemi elettronici. Ricordarsi che staccando la
batteria tutti i dati inseriti nella memoria elettronica transitoria andranno persi e dovranno
essere riprogrammati.

• Nelle barche con motore a benzina accendere il ventilatore del motore prima di iniziare a lavo-

rare al vano motore.

• Attenzione al percorso di cavi o fasci di fili per evitare di danneggiarli durante operazioni di

perforazione e taglio con la sega!

• Non effettuare il montaggio nella parte meccanica ed elettrica dell’airbag!

• Non praticare fori né aperture in sostegni o longheroni portanti o stabilizzanti! 

• Prima di lavorare sotto il veicolo metterlo in sicurezza come indicato dal produttore.

• Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o le

aperture di montaggio. La profondità di lavoro necessaria è di 65 mm.

• Praticare dei fori piccoli con il trapano, utilizzando una fresa conica eventualmente ingrandirli

con una fresatura conica, con una sega da traforo, una sega a coda o con una lima e rifinirli.
Sbavare i bordi. Attenersi assolutamente alle indicazioni di sicurezza del produttore dell’utensi-
le.

• Per i lavori per cui è necessario interrompere la tensione utilizzare esclusivamente un utensile

isolato.

• Per la misurazione della tensione e della corrente nel veicolo/macchina o barca utilizzare solo

l’apposito multimetro o lampade di controllo a diodi. L’impiego delle tradizionali lampade di
controllo può causare danni agli apparecchi di controllo o ad altri sistemi elettronici.

• Le uscite elettriche degli indicatori e i cavi collegati non devono essere a contatto diretto e

devono essere protette da possibili danneggiamenti. A questo scopo i cavi utilizzati devono
essere sufficientemente isolati e avere una sufficiente resistenza alla tensione. I punti di con-
tatto devono essere sicuri se toccati.

• Anche le parti conduttrici elettriche del dispositivo assorbitore di corrente collegato vanno pro-

tette dal contatto diretto mediante adeguate misure. È vietata la posa di cavi metallici e contat-
ti non rivestiti.

Dopo il montaggio accertarsi che siano eseguite le seguenti operazioni:

• il cavo di massa sia ben fisso al polo negativo della batteria

• riprogrammare/programmare i valori della memoria elettronica transitoria 

• verificare tutte le funzioni

• per la pulizia dei componenti utilizzare solo acqua pulita. Rispettare i tipi di protezione IP (IEC

60529).

Collegamento elettrico:

• Utilizzare solo il cavo con la sezione richiesta!

• Riducendo la sezione del diametro del cavo si ottiene una maggiore densità della corrente

con conseguente riscaldamento della parte di cavo interessata!

• Nella posa dei cavi elettrici utilizzare le canaline e le fascette di cavi presenti non mettendo

però i cavi parallelamente a quelli dell’accensione o parallelamente a quelli di dispositivi che
assorbono molta corrente.

• Fissare i cavi con gli appositi legacci o nastri. Non farli passare su parti mobili e non fissarli al

piantone dello sterzo!

• Assicurarsi che i cavi non siano esposti a trazioni, pressioni o a condizioni in cui possano

essere recisi.

• Se i cavi passano attraverso i fori proteggerli con passanti isolanti in gomma o simili.

• Per isolare i cavi utilizzare una pinza isolante maneggiandola in modo da evitare danni o tagli

di cavetti.

• Unire i nuovi collegamenti praticati tra i cavi solo con saldature dolci o utilizzare il collegamen-

to a pressione comunemente in commercio!

• Effettuare i collegamenti a pressione solo con una pinza pressacavi attenendosi alle indicazio-

ni di sicurezza del produttore dell’utensile.

• Isolare i cavetti liberi per evitare corti circuiti.

• Attenzione: pericolo di corto circuito causato da collegamenti difettosi o cavi danneggiati.

• I corti circuiti alla rete di bordo possono bruciare cavi, causare esplosioni delle batterie e danni

di altri sistemi elettronici, perciò tutti i collegamenti dell’alimentazione di tensione vanno dotati
di giunti di testa saldabili e devono essere sufficientemente isolati.

• Verificare in particolare l’efficienza dei collegamenti a massa.

• I collegamenti sbagliati possono causare corti circuiti. Collegare i cavi solo seguendo lo sche-

ma elettrico degli attacchi.

• Per il funzionamento dell’apparecchio con adattatori rete assicurarsi che l’adattatore sia stabile

e che sia stato prodotto in conformità alle seguenti norme: DIN EN 61000 – parte 6-1 fino al
punto 6-4.

Non fumare! Evitare fiamme libere o luci

I

Indicaciones de seguridad

• El producto ha sido desarrollado, construido y controlado observando los

requerimientos fundamentales de seguridad de las normas de la CE y el estado
reconocido de la técnica. 

• El aparato está destinado para ser empleado en vehículos y máquinas terrestres, así como

para el empleo en la navegación deportiva, inclusive en la navegación profesional no clasifi-
cada. 

• Utilice nuestro producto sólo para el fin previsto. Las consecuencias de un uso del producto

no conforme con las especificaciones, pueden ser daños personales, así como daños materi-
ales o al medio ambiente. Antes del montaje, infórmese por medio de la documentación del
vehículo sobre el modelo de vehículo y sobre eventuales particularidades. 

• Infórmese por medio de los esquemas de montaje sobre el emplazamiento de las tuberías de

combustible, hidráulicas y de aire comprimido, así como de los cables eléctricos. 

• ¡Tenga en cuenta posibles modificaciones en el vehículo, las que deben considerarse durante

el montaje! 

• Para el montaje son necesarios conocimientos básicos sobre sistemas eléctricos y mecánicos

de automóviles y buques, para evitar daños personales, materiales o al medio ambiente. 

• ¡Asegúrese que durante el montaje no pueda producirse un arranque involuntario del motor! 

• Modificaciones o manipulaciones en el producto VDO pueden influir negativamente en la

seguridad. ¡Por tanto, no se puede modificar ni manipular nada! 

• Al desmontar y montar asientos, cubiertas o similares, procurar no dañar cables o desconec-

tar conexiones por enchufe. 

• Anotar todos los datos de los otros dispositivos instalados con memorias electrónicas voláti-

les.

Observar durante el montaje:

• Tener cuidado durante el montaje, que los componentes del producto no influyan en las fun-

ciones del vehículo o las dificulten y que éstos no resulten dañados. 

• Montar en el vehículo únicamente piezas en buen estado. 

• Durante el montaje, observar que el producto no perjudique el campo visual y que no sea

posicionado en una zona donde puedan golpearse la cabeza el conductor o el acompañante. 

• El montaje del producto debe ser llevado a cabo por personal especializado. Si realiza el

montaje usted mismo, use ropa de trabajo adecuada. No use ropa holgada. Ésta puede ser
enganchada por piezas en movimiento. Si tiene cabellos largos, sujételos con una redecilla. 

• En caso de trabajos en el sistema eléctrico de a bordo, no usar joyas metálicas o conducto-

ras, tales como cadenas, pulseras, sortijas, etc. 

• En caso de que sean necesarios trabajos con el motor en marcha, hacerlo con especial cui-

dado. Use sólo ropa de trabajo adecuada, ya que existe peligro de heridas por magullones y
quemaduras. 

• Antes de comenzar con los trabajos, se debe desembornar el polo negativo de la batería, ya

que de lo contrario existe peligro de cortocircuitos. Si el vehículo dispone de baterías adicio-
nales, deben desembornarse también, si es necesario, los polos negativos de esas baterías.
Los cortocircuitos pueden originar incendios de cables, explosiones de baterías y daños en
otros sistemas electrónicos del vehículo. Tenga en cuenta, que al desconectar la batería se
pierden los valores introducidos en todas las memorias electrónicas volátiles y deben progra-
marse nuevamente. 

• En caso de motores marinos de gasolina, poner en marcha el ventilador del compartimiento

del motor antes de comenzar con los trabajos. 

• Prestar atención al recorrido de conductos y ramales de cables, para no dañarlos durante los

trabajos de taladrado y calado. 

• No elegir como lugar de montaje la zona del sistema mecánico y eléctrico del airbag. 

• No practicar orificios ni aberturas para el montaje en travesaños o largueros portantes o esta-

bilizadores. 

• En caso de trabajar debajo del vehículo, asegurarlo de acuerdo a las prescripciones del fabri-

cante del vehículo. 

• Observar que en el lugar de montaje exista suficiente espacio libre detrás de los orificios o de

la abertura para el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm. 

• Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro inferior al definitivo, si es necesario,

ampliar los orificios y terminarlos con una fresa cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima.
Desbarbar los bordes. Observar sin falta las indicaciones de seguridad del fabricante de la
herramienta. 

• En caso de ser necesario realizar trabajos sin interrupción de la tensión, utilizar sólo herra-

mientas aisladas. 

• Para la medición de tensiones y corrientes en el vehículo / máquina o barco, utilizar sólo mul-

tímetros o lámparas de comprobación de diodos previstas para ese fin. La utilización de lám-
paras de comprobación tradicionales puede tener como consecuencia el daño de unidades de
control u otros sistemas electrónicos. 

• Las salidas eléctricas del instrumento de indicación y los cables allí conectados, deben ser

protegidos contra contacto directo y daños. Para ello, los cables utilizados deben disponer de
un aislamiento o rigidez dieléctrica suficiente y los puntos de contacto deben estar protegidos
contra contacto. 

• También las piezas eléctricamente conductoras de los consumidores conectados, deben ser

protegidas contra contacto directo con medidas apropiadas. No está permitido el tendido de
cables y contactos metálicos desnudos. 

Observar después del montaje:

• Conectar firmemente el cable de masa al polo negativo de la batería. 

• Introducir/programar de nuevo los valores de las memorias electrónicas volátiles. 

• Verificar todas las funciones. 

• Utilizar sólo agua limpia para la limpieza de los componentes. Observar los tipos de protecci-

ón IP (IEC 60529).

Conexión eléctrica:

• Observar la sección del cable. 

• Una reducción de la sección del cable produce una mayor densidad de corriente. Esto puede

originar un calentamiento de la correspondiente sección de cable. 

• Para el tendido de cables eléctricos, utilizar los canales para cables y ramales de cables exi-

stentes. Sin embargo, no tender los cables paralelos a los cables de encendido o paralelos a
los cables que conducen a grandes consumidores de corriente. 

• Fijar los cables con cintas sujetacables o cinta adhesiva. No tender los cables sobre piezas

móviles. ¡No fijar cables en la columna de la dirección! 

• Cerciorarse de que los cables no estén expuestos a fuerzas de tracción, de compresión o

transversales. 

• Si los cables son tendidos a través de orificios, proteger los cables mediante manguitos de

goma o similares. 

• Para quitar el aislamiento de los cables, utilizar sólo un alicate pelacables. Ajustar el alicate

de modo que no se dañe o rompa ningún hilo conductor. 

• ¡Soldar los empalmes de cables nuevos sólo con el procedimiento de soldadura con estaño o

utilizar las conexiones por presión usuales en el comercio! 

• Realizar conexiones por presión sólo con un alicate para unir cables por presión. Observar las

indicaciones de seguridad del fabricante de la herramienta. 

• Aislar los hilos conductores, de tal modo que no puedan producirse cortocircuitos. 

• Atención: peligro de cortocircuitos debido a puntos de conexión defectuosos o cables daña-

dos. 

• Los cortocircuitos en la red de a bordo pueden originar incendios de cables, explosiones de

baterías y daños en otros sistemas electrónicos del vehículo. Por tanto, todas las conexiones
para la alimentación de tensión deben estar provistas de conectores topes soldables y sufi-
cientemente aislados. 

• Prestar especial atención a correctas conexiones a masa. 

• Las conexiones incorrectas pueden ocasionar cortocircuitos. Conectar los cables sólo de

acuerdo al esquema de conexiones eléctricas. 

• En caso de funcionamiento del aparato en fuentes de alimentación, tener en cuenta que la

fuente de alimentación debe ser estabilizada y cumplir con las normas siguientes: DIN EN
61000- parte 6-1 hasta 6-4.

¡No fumar! ¡No encender fuego ni luces!

E

Summary of Contents for VIEWLINE 85 MM - MOUNTING 11-09

Page 1: ...ffet L utilisation de lampes de mesure traditionnelles peut endommager les dispositifs de commande ou autres systèmes électroniques Les sorties électriques de l appareil de lecture et les câbles y étant rattachés doivent être pro tégés de tout contact direct et endommagement Pour cela les câbles utilisés doivent être suf fisamment isolés ou suffisamment résister à la tension et les points de conta...

Page 2: ...nchée accidentellement Per montare l apparecchio in prossimità di una busso la magnetica mantenere la distanza di protezione dalla bussola Staccare il polo negativo della batteria Evitare che la batteria possa erroneamente essere riaccesa En caso de montaje del instrumento en las cercanías de una brújula magnética se debe observar la distan cia de protección magnética respecto a la brújula Descone...

Page 3: ...ici contagiri Viewline senza LCD Puesta en marcha Ajuste del número de impulsos 1 Desconectar el borne 30 8 polos pin 1 2 Desconectar el borne 15 8 polos pin 4 Ajuste el número de impulsos de acuerdo a la siguiente tabla Al hacerlo observar que la posición del interruptor 1 señala en dirección al centro del instrumento Elija la posición del interruptor XXX si desea ajustar un número de impulso con...

Page 4: ... response S1 light switch C1 8 pin MQS connector You must comply with the wiring diagram Descriptions dans le schéma de raccordement 30 Borne 30 Plus permanent 12 V 15 Borne 15 Plus connecté contact 58 Borne 58 Eclairage 31 Borne 31 Masse F1 Fusible 5A à action instantanée S1 Interrupteur d éclairage C1 Fiche MQS 8 broches Respecter impérativement le schéma de raccordement Le definizioni sono ripo...

Reviews: