
...ein Mannesmann-Unternehmen
VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH
04/97
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONES
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
DE MONTAJE
Aussentemperaturanzeiger
Thermomètre extérieure
Remote Temperature Indicator
Termometro exterior
08 601 084
1 - 6
6
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
+
b
a
a
grün
green
vert
verde
b
braun
brown
brun
pardo
24V
Gebereinbauort: Den Geber aussen im Windschatten mit beiliegender Sechskantschraube befestigen. Die
Einbaulage ist beliebig. Der Einbauort ist so zu wählen, dass durch abstrahlende Wärme (z.B. des Motors) die
Anzeige nicht beeinflusst wird. Der Geber ist nur zur Messung der Lufttemperatur verwendbar.
Sensor installation: Use the enclosed hexagon bolt to fasten the sensor in a wind-protected position on the outside.
The orientation of the sensor, i.e. vertical or horizontal, is not important. The sensor should be installed in a location
where the reading is not affected by radiated heat (e.g. from the engine). The sensor can only be used for measu-
ring the air temperature.
Façon de raccorder le capteur: Fixer le capteur à l'extérieur, au côté à l'abri du vent, en utilisant la vis à tête hexa-
gonale jointe. La position de montage du capteur est optionnelle. Choisir l'emplacement de montage de telle façon
que la visualisation ne soit pas influencée par la chaleur rayonnée (du moteur, par exemple). Le capteur ne pourra
être utilisé que pour la mesure de la température de l'air.
Modo de instalación del transmisor: Fijar el transmisor en el lado exterior al abrigo del viento mediante el tornillo
hexagonal adjunto. El transmisor puede instalarse en cualquier posición de montaje. Elegir el lugar de montaje de
modo que la indicación no sea alterada por la irradiación de calor (p.ej. del motor).
¡El transmisor puede utilizarse únicamente para la medición de la temperatura del aire!
ø4,5 mm
oder
or
ou
o
Achtung: Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen.
Keine chemischen Mittel verwenden.
Caution: Window and bezel module to be cleaned with clear water
only. Do not apply any chemicals
Attention: Nettoyer le verre et le cadre enjoliveur exclusivement
avec de leau.
Atención: Limpiar el vidrio y placa frontal, exclusivamente con
agua. No emplear sustancias quimicas.
24V
Rv