background image

G3059 - 09/09.2015

VBM Medizintechnik

Cuff Pressure Gauge UNIVERSAL

for inflation, deflation and pressure control of tracheal tubes

and laryngeal tubes

Summary of Contents for UNIVERSAL

Page 1: ...G3059 09 09 2015 VBM Medizintechnik Cuff Pressure Gauge UNIVERSAL for inflation deflation and pressure control of tracheal tubes and laryngeal tubes ...

Page 2: ......

Page 3: ...t UNIVERSAL Gebrauchsanweisung Seite 6 9 EN Cuff Pressure Gauge UNIVERSAL Instructions for use Page 10 13 CS Kontrolní manometr UNIVERSAL Návod k použití Strana 14 16 ES Manómetro de presión UNIVERSAL Instrucciones de uso Página 17 20 FR Inflateur de pression UNIVERSAL Manuel d utilisation Page 21 24 IT Manometro UNIVERSAL Istruzioni d uso Pagina 25 28 Symbol Page 29 32 ...

Page 4: ...Luer nozzle 1 2 Tube connector 3 Inflation line 4 Luer nozzle of vacuum valve 5 ...

Page 5: ...6 7 ...

Page 6: ... den Cuffdruck nicht konstant halten Für diesen Fall bietet der Hersteller einen automatischen Cuff Controller an welcher den Druck selbstständig elek tronisch überwacht und den einmal eingestellten Druck aufrechterhält Wenn das Cuffdruckmessgerät von der Belüftungszuleitung diskonnektiert wird muss es zusammen mit dem Verbindungsschlauch diskonnektiert wer den da ansonsten das System offen ist Im...

Page 7: ... Niederdruckcuff muss jetzt komplett leer sein Bild 6 3e Vakuumventil und Belüftungszuleitung diskonnektieren Belüftungszuleitung mit dem Lueranschluss des Cuffdruckmessgerätes verbinden Die Nadel des Cuffdruckmessgerätes muss jetzt einen negativen Druck anzeigen d h sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen Bild 7 Anwendung bei Tracheal Tuben mit groSSvolumigem Nieder druckcuff Vor Gebrauch den Nieder...

Page 8: ... werden Wischdesinfektion Zur Desinfektion muss eine Wischdesinfektion mit handelsüblichen Oberflä chendesinfektionsmitteln auf alkoholischer Basis z B Incides N der Fa Ecolab Deutschland GmbH durchgeführt werden Bei der Produktauswahl für die Des infektion müssen Desinfektionsmittel mit geeigneten Wirkungsspektren verwendet werden bakterizid levurozid tuberkulozid und viruzid Nach der Wischdesinf...

Page 9: ...hPa Service Rücksendungen von Medizinprodukten zur Reklamation Reparatur müssen zuvor gereinigt und desinfiziert werden damit eine Gefährdung für Mitarbeiter des Her stellers ausgeschlossen wird Der Hersteller behält sich vor verschmutze und kontaminierte Produkte aus Sicherheitsgründen abzulehnen Lager und Transportbedingungen Die Lebensdauer des Cuffdruckmessgerätes beträgt 8 Jahre Die Lebensdau...

Page 10: ...nufacturer offers an automatic Cuff Controller which monitors the cuff pressure electronically and maintains the pre set pressure When disconnecting the cuff pressure gauge from the inflation line it has to be disconnected together with the connecting tube as otherwise the system is open A mechanical stop is integrated in the housing to prevent that the release valve gets stuck The release valve c...

Page 11: ...h high volume low pressure cuff Before use check the low pressure cuff for leaks Prior to intubation or extubation withdraw all air from the cuff via a syringe or the vacuum valve Connect the Cuff Pressure Gauge eventually by using the connecting tube to the inflation line of the tracheal tube Inflate the cuff to a pressure of 60 90 cmH2 O This ensures that the cuff is in close contact with the tr...

Page 12: ...ith aggressive agents Metrological Inspection The accuracy 2 cmH2 O of the Cuff Pressure Gauges must be checked every 24 months If required measuring equipment is not available the metrological con trol can be carried out by the manufacturer In this case the Cuff Pressure Gauge has to be sent to the manufacturer If there is an indication that the Cuff Pressure Gauge cannot keep the accuracy of mea...

Page 13: ... dry place Keep away from sunlight and light sources Store and transport in the original packaging Maintenance The medical product may only be serviced by persons who have the technical knowledge qualification and the required means to properly carry out the service After service of the medical product the essential constructive and functional characteristics for safety and functionality have to b...

Page 14: ... být odpojena také spojovací hadička jinak hrozí ztráta tlaku v manžetách ET TS Mechanický doraz je integrován v těle manometru aby se zabránilo uvíznutí ventilu Ventil může uvíznout nadměrně silným stlačením V tomto případě nesmí být přístroj dále používán a musí být vrácen výrobci k opravě Spojovací hadička je určena k jednorázovému použití a nesmí být použita opa kovaně což by mohlo ovlivnit je...

Page 15: ...ěvěk J Stauffera in Respiratory Care červenec 1999 Kontrolujte tlak v manžetě kontinuálně Upravujte tlak v manžetě přes insuf lační červený ventil POUŽITÍ S LARYNGEÁLNÍM TUBUSEM Před použitím zkontrolujte těsnost obou manžet Před zavedením či extubací odsajte veškerý vzduch z manžety pomocí injekční stříkačky nebo vakuum ventilu Připojte ventil manometru případně pomocí spojovací hadičky k balonku...

Page 16: ...natlakujte manometr ručním balónkem na hodnoty 30 60 a 90 cmH2 O a zazna menejte je Hodnoty musí být v rámci uvedené tolerance Pokud tomu tak není musí být přístroj vrácen výrobci Pokud jsou hodnoty v rámci tolerance zařízení může být dále používáno Poznámka přepočet jednotky cmH2 O na Pascal 1 cmH2 O 0 98067 hPa Servis Před reklamací opravou zdravotnických produktů musí být vyčištěny a dezinfikov...

Page 17: ...ado Como el sistema no es automático no puede mantener la presión en el balón durante un largo plazo En este caso el fabri cante ofrece un aparato de presión automático Cuff Controller que permite el control electrónico de la presión manteniendo así la presión ajustada Si el manómetro se desconecta de la línea de inflado debe desconectarse junto con el tubo de conexión ya que de lo contrario el si...

Page 18: ...e vacío fig 6 3e Desconectar la válvula de vacío y la línea de inflado Conectar la línea de inflado con la conexión Luer del manómetro de presión La aguja del manóme tro de presión tiene que marcar una presión negativa es decir moverse contra el sentido horario fig 7 Instrucciones de uso con tubo endotraqueal con balón de alto volumen y baja presión Antes de usar comprobar la estanqueidad del baló...

Page 19: ...sinfectante de superficies de calidad comercial a base de alcohol p ej Incides N de Ecolab Deutschland GmbH En la selección de productos para desinfección deben utilizarse desinfectantes con espectros de acción ade cuados bactericidas levurocidas tuberculocidas y virucidas Tras la desinfección por fricción compruebe si existe contaminación visible en los productos En caso necesario repita la desin...

Page 20: ...anitarios para reclamación o reparación los productos deben haber sido limpiados y desinfectados con el fin de excluir cual quier riesgo para el personal del fabricante Por razones de seguridad el fabri cante se reserva el derecho a rehusar productos sucios o contaminados Condiciones de almacenamiento y transporte La vida útil del manómetro de presión es de 8 años La vida útil del tubo de inflado ...

Page 21: ...e le système n est pas automatique il ne peut pas maintenir la pression du bal lonnet constante pendant une longue durée Pour ce faire le fabricant propose le Cuff Controller automatique permettant l observation électronique indépen dante de la pression et de maintenir la pression réglée Lors du débranchement du contrôleur de pression des ballonnets du tube de gonflage veiller à le déconnecter ave...

Page 22: ...onnecter le tube de gonflage au raccord Luer du contrôleur de pression des ballonnets L aiguille du contrôleur de pression des ballonnets doit maintenant indiquer une pression négative soit elle doit se bouger en sens inverse des aiguilles d une montre fig 7 Mode d emploi avec des sondes endotrachéales à ballonnets basse pression et grand volume Avant l utilisation observer l étanchéité du ballonn...

Page 23: ... Quand le ballonnet est vide le patient peut être extubé Désinfection par essuyage Pour désinfecter le dispositif essuyer ses surfaces extérieures à l aide d une solution désinfectante à base d alcool p ex Incides N de la société Ecolab Deutschland GmbH Choisir des désinfectants ayant un spectre d action appro prié bactéricide levuricide tuberculocide et virucide Après la désinfection par essuyage...

Page 24: ...positifs médicaux doivent être nettoyés et désinfectés afin d éliminer tout risque pour le personnel du fabricant Pour des raisons de sécurité le fabricant se réserve le droit de refuser des produits sales ou contaminés Conditions de conservation et de transport La durée de vie du contrôleur de pression des ballonnets est de 8 ans La durée de vie du tube de connexion est de 5 ans Protéger de la ch...

Page 25: ...anto non può mantenere la pressione della cuffia costante per un lungo periodo di tempo Per queste tipologie di monitorag gio pressorio il fabbricante offre all interno del suo programma un dispositivo automatico denominato Cuff Controller la cui funzione è quella di monitorare elettronicamente la pressione della cuffia e mantenerla costante grazie ad una preselezione Quando si scollega il manomet...

Page 26: ... non raggiunge la sua posizione originale a questo punto la cuffia a bassa pressione deve essere completa mente vuota figura 6 3e Scollegare il palloncino spia dalla valvola del vuoto Collegare il palloncino spia all ugello Luer del manometro L ago del manometro deve mostrare una pressione negativa muovendosi in senso antiorario figura 7 Istruzioni per l uso del manometro con tubi tracheali con cu...

Page 27: ... L ago del manometro deve mostrare una pressione negativa muovendosi in senso antiorario Solo allora la cuffia è completamente sgonfia e il paziente può essere estubato Disinfezione per sfregamento Per la disinfezione può essere utilizzato un procedimento per sfregamento con comuni disinfettanti per superfici a base alcolica ad es Incides N dell azienda Ecolab Deutschland GmbH Per quanto riguarda ...

Page 28: ... O a SI Unit Pascal 1 cmH2 O 0 98067 hPa Assistenza Prima di restituire i dispositivi medici per reclamo riparazione essi devono essere puliti e disinfettati per evitare qualsiasi rischio per il personale del fabbricante Per motivi di sicurezza il fabbricante si riserva il diritto di respingere prodotti sporchi o contaminati Condizioni di conservazione e trasporto La durata del manometro è di 8 an...

Page 29: ... RU Использовать до SV Utgångsdatum TR Son kullanma tarihi DE Artikelnummer EN Article number CS Číslo výrobku DA Artikelnummer ES Número de artículo FR Référence IT Numero articolo NL Artikelnummer PT N º do artigo RU Каталожный номер SV Artikelnummer TR Ürün numarası DE Chargencode EN Batch code CS Číslo šarže DA Batchkode ES Código de lote FR Code de lot IT Numero di lotto NL LOT nummer PT Códi...

Page 30: ...á FR Attention la vente ou la prescription de ce produit par un médecin est soumise aux restrictions de la loi fédérale S applique uniquement aux États Unis et au Canada IT Attenzione le leggi federali limitano la vendita del dispositivo su richiesta di o su ordine di un medico Solo per Stati Uniti e Canada NL Waarschuwing Volgens federale wetgeving mag dit apparaat alleen verkocht worden door of ...

Page 31: ...Изделие не стерильно SV Osteril TR Steril değil Clean packed DE Unsteriles Produkt verpackt im Reinraum EN Non sterile product pack aged in clean room CS Nesterilní výrobek balený v čistém prostoru DA Usterilt produkt pakket i renrum ES Producto no estéril envasado en entorno limpio FR Produit non stérile emballé en salle blanche IT Prodotto non sterile confe zionato in ambiente control lato NL Ni...

Page 32: ...r dans un endroit sec IT Conservare in luogo asciutto NL Droog bewaren PT Conservar em local seco RU Хранить в сухом месте SV Förvaras torrt TR Kuru depolayın DE Hergestellt ohne Verwendung von Naturlatex EN Manufactured without the use of natural latex CS Vyrobeno bez použití přírod ního kaučuku DA Fremstillet uden brug af naturlatex ES Fabricado sin la utilización de látex natural FR Fabriqué sa...

Reviews: