background image

11

Réglage de Onspot

Tester Onspot une ou deux fois et de haut en bas. Contrôler que le bras et la molette se déplacent 
librement. Ne pas tirer la tige-poussoir manuellement en raison du risque d’endommagements. 
Le réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité Onspot latéralement. Serrer les 
vis (C) (fi gure a) au couple de 200 Nm (20 kpm). Vérifi er que l’équipement Onspot est installé à 
une distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.

•  La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit être d’environ 200-350 N 
(20-35 kp). Si nécessaire, régler à l’aide du ridoir de la tige-poussoir, voir fi gure c.
•  En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. 
Couper des maillons si nécessaire.
•  Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression laissée par les chaînes 
qui devront laisser une empreinte régulière. 

Contrôle

Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 semaines de conduite. 
Les assemblages à boulons devront être vérifi és et resserrés si nécessaire.

•  Kædehjulets anlægstryk mod dækket skal være ca. 200-350N (20-35 kp). uster evt. med 
trykstangens vantskrue, se fi gur c.
•  I hvilestilling skal afstanden mellem kæder og vej være mindst 20 mm. Om nødvendigt kan 
man skære led af kæderne.
•  Prøvekør Onspot med ca. 20 km/h og kontroller aftrykkene fra kæderne. De skal danne et 
regelmæssigt mønster.

Kontrol

•  Der skal foretages en første kontrol og eftersyn efter 3-4 ugers kørsel. Boltforbindelserne skal 
kontrolleres og efterspændes.

FI

FR

Onspotin säätö

•  Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas. Tarkista, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti. Säädä 
tarvittaessa kääntämällä koko laitetta sivusuunnassa. Kiristä ruuvit (C) (kuva a) 200 Nm (20 kpm) 
momenttiin. Varmista, että Onspot on vähintään 15 mm etäisyydellä auton liikkuvista osista.

•  Ketjupyörän paineen rengasta vasten on oltava 250-350 N (20-35 kp). Säädä tarvittaessa 
sylinterin varren vanttiruuvilla (kuva c).
•  Ketjujen etäisyyden maasta on oltava lepoasennossa vähintään 20 mm. Ketjuja saa tarvittaessa 
lyhentää.
•  Koekäytä Onspot noin 20 km/h nopeudella ja tarkasta ketjujen jäljet. Jälkien on oltava säännölliset.

Tarkastus

•  Ensimmäinen tarkastus on suoritettava 3-4 viikon ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava 
ja jälkikiristettävä tarvittaessa.

Käytä aina auton ilmajärjestelmää tarkastettaessa, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat esteettä, 
sillä käsikäyttö voi vaurioittaa sylinteriä. Varmista, ettei ilmasylinterin vaara-alueella ole ketään, 
kun se aktivoidaan ohjaamosta.

Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au déplacement manuel, tou jours utiliser la sus-
 pen si on pneumatique de la voiture lorsqu’il est contrôlé que la roue et le bras tournent librement. 
Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de risque du vérin pneumatique quand celui-ci 
est activé depuis la cabine du conducteur.

Summary of Contents for 56-225501

Page 1: ...Mounting instructions FR SE GB FI DE DK MB Atego 56 225501 56 225701 56 647300 Air suspension Luftfjæring Luftfjädring NO 2011 06 27 38 049900e Luftfederung Luftfjedre Ilmajouset Suspension pneumatique ...

Page 2: ...ring Følg anvisningerne Anbefalede indstillinger må ikke ændres Giv kunden alle anvisninger og instruktioner så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse Følg lastbilfabrikantens anvisninger Generelt Montageanleitung Monteringvejledning Asennusohje Anweisungen des LKW Herstellers Lastbilfabrikantens anvisning Ajoneuvon valmistajan ohjeet Instruction du constructeur An...

Page 3: ...ants avant de procéder au montage Suivre les instructions Ne pas modifier les réglages recommandés Toutes les informations et toutes les instructions doivent être remises au client afin d être conservées dans le véhicule et utilisées pour les opérations d entretien futures Se conformer également aux instructions du constructeur du camion Installation work should be carried out by trained and skill...

Page 4: ...r oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold Følg lastebilprodusentens anvisninger Monteringen skall utföras av utbildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad där erforderliga verktyg och utrustning finns och där åtkomlighet och säkerhet kan tillgodses Identifiera alla delar före montering Följ anvisningarna Ändra ej rekommenderade inställningar Lämna alla anvi...

Page 5: ...montieren BeimAnziehen der Verschraubungen einen Drehmomentschlüssel mit einer maximalen Abweichung von 8 benutzen Anzugsmoment gemäß MB M20x1 5 420 33 Nm M22x1 5 620 49Nm Die untere Schraube am Stoßdämpfer entfernen Die Adapterplatten gemäß Abb a und b montieren Auf rechte und linke Platte und auf die Distanzhülse achten die zwischen Adapterplatte und Stoßdämpferbefestigung anzubringen ist Gemäß ...

Page 6: ... låsemøtrikker Montering af hjul I henhold til separat monterings anvisning 38 155900 Montering af el og luft Monter el og luftsæt ifølge separat monteringsanvisning 38 031900 Ved denne installation skal den medleverede overstrømningsventil monteres mellem det tryksikrede ekstraudtag nr 24 på firekredsventilen og P på Onspot ventilboksen a 1 Fahrtrichtung Kørselsretning Ajosuunta Sens de la condui...

Page 7: ...ge des plaques de fixation Démonter les écrous avant du porte soufflet et monter les écrous spéciaux fournis Pour serrer le collier utiliser une clé dynamométrique d un écart maximum de 8 Couple de serrage selon les instructions de MB M20x1 5 420 33 Nm M22x1 5 620 49Nm Démonter la vis inférieure de l amortisseur Monter les plaques de fixation selon les figures a et b Tenir compte des plaques de fi...

Page 8: ...a torque wrench with a maximum deviation of 8 must be used Tightening torque according to MB M20x1 5 420 33 Nm M22x1 5 620 49Nm Dismount the lower screw union on the shock absorber bracket Mount the brackets according to figure a and b Notice the left and right bracket Also notice the spacing tube which shall be placed between the bracket and the shock absorber bracket Tighten the nuts according t...

Page 9: ...msikringsventilen monteres mellom trykksikret ekstrauttak nr 24 på firekrets beskyttelsesventil og P på Onspot ventilboks Montering fästplattor Demontera de främre muttrarna till luftfjäderbalken och montera de medlevererade specialmuttrarna Vid åtdragning av skruvförbandet skall en momentnyckel med max avvikelse på 8 användas Åtdragningsmoment enligt MB M20x1 5 420 33 Nm M22x1 5 620 49Nm Demonter...

Page 10: ...n Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden Führen Sie eine Probefahrt mit Onspot bei ca 20 km h durch und kontrollieren Sie denAbdruck der Kettenstränge Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden Kontrolle Erste Kontrolle und Überprüfung nach 3 4 Wochen Fahrbetrieb Schraub verbindungen überprüfen und bei Bedarf nachziehen Kontrollen ob sich die Kettenräder mit Schwenkarm frei bewegen Schwenkbeweg...

Page 11: ...og kontroller aftrykkene fra kæderne De skal danne et regelmæssigt mønster Kontrol Der skal foretages en første kontrol og eftersyn efter 3 4 ugers kørsel Boltforbindelserne skal kontrolleres og efterspændes FI FR Onspotin säätö Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas Tarkista että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti Säädä tarvittaessa kääntämällä koko laitetta sivusuunnassa Kiristä ruuvit C k...

Page 12: ... necessary c 1 3 2 4 1 Zylinder Cylinder Sylinteri Cylindre Cylinder Sylinder Cylinder 2 Spannschraube Vantskrue Vanttiruuvi Ridoir Rigging screw Vantskrue Vantskruv 3 Anschlagschraube Arm Stopskrue arm Varren pidätinruuvi Vis d arrêt bras Stop screw arm Stoppskrue arm Stoppskruv arm 4 Arm Arm Varsi Bras Arm Arm Arm Always use the vehicle s pneumatic system to check that the chain wheel and arm ar...

Page 13: ...a hela aggregatet i sidled Dra skruvarna C se figur a med 200 Nm 20 kpm Tillse att Onspotutrustningen ej kommer närmare fordonets rörliga delar än cirka 15 mm Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200 350N 20 35 kp Justera eventuellt med tryckstångens vantskruv se figur c Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 20 mm Länk får vid behov kapas Provkör Onspot i ...

Page 14: ...tel 2 4 35 096300 Schraube M10x45 2 36 018300 Mutter M10 4 Zylinder 10 56 214901 Zylinder kompl 04 2 11 56 231100 Membransatz 2 12 56 100501 Winkelgelenk 2 Befestigung 40 56 225601 Befestigung links 1 56 225602 Befestigung rechts 1 41 56 062103 Distanzmutter 4 56 109806 Distanzmutter 4 42 56 105109 Distanzhülse L 35 2 56 099907 Distanzhülse L 25 2 43 35 032800 Schraube M16x80 4 44 35 018000 Schrau...

Page 15: ...2 56 099907 Väliputki L 25 2 43 35 032800 Ruuvi M16x80 4 44 35 018000 Ruuvi M16x40 4 45 35 044200 Ruuvi M16x1 5x170 2 35 044300 Ruuvi M20x1 5x180 2 46 36 013100 Mutteri M16 4 47 37 000700 Aluslevy 17x30x3 12 48 56 193700 Välilevy T 10 4 Sisältyy 56 225501 een Sisältyy 56 225701 een Cylinderkonsol og arm 1 56 155001 Arm 04 højre 1 56 155002 Arm 04 venstre 1 2 56 063711 Cylinderkonsol 04 højre 1 56 ...

Page 16: ...36 018300 Ecrou M10 4 Vérin 10 56 214901 Vérin complet 04 2 11 56 231100 Kit membrane 2 12 56 100501 Rotule 2 Support de véhicule 40 56 225601 Support de véhicule gauche 1 56 225602 Support de véhicule droit 1 41 56 062103 Double écrou 4 56 109806 Double écrou 4 42 56 105109 Tube entretoiseL 35 2 56 099907 Tube entretoiseL 25 2 43 35 032800 Vis M16x80 4 44 35 018000 Vis M16x40 4 45 35 044200 Vis M...

Page 17: ...tandsrør L 25 2 43 35 032800 Skrue M16x80 4 44 35 018000 Skrue M16x40 4 45 35 044200 Skrue M16x1 5x170 2 35 044300 Skrue M20x1 5x180 2 46 36 013100 Mutter M16 4 47 37 000700 Skive 17x30x3 12 48 56 193700 Avstandsplate T 10 4 inngår i 56 225501 inngår i 56 225701 Cylinder bracket and arm 1 56 155001 Arm 04 right 1 56 155002 Arm 04 left 1 2 56 063711 Cylinder bracket 04 right 1 56 063712 Cylinder br...

Page 18: ... 2 36 018300 Mutter M10 4 Cylinder 10 56 214901 Cylinder kompl 04 2 11 56 231100 Membransats 2 12 56 100501 Vinkellänk 2 Bilfäste 40 56 225601 Bilfäste vänster 1 56 225602 Bilfäste höger 1 41 56 062103 Dubbelmutter 4 56 109806 Dubbelmutter 4 42 56 105109 Distansrör L 35 2 56 099907 Distansrör L 25 2 43 35 032800 Skruv M16x80 4 44 35 018000 Skruv M16x40 4 45 35 044200 Skruv M16x1 5x170 2 35 044300 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 Saving lives deadlines and reputations Member of VBG GROUP www onspot eu ...

Reviews: