background image

fErrET xT 3p / 4p 17

fr

an

Ç

ai

S

monTagE – SpéCifiCiTéS DES DifférEnTS moDèlES : 

Lors du montage, il important de respecter l’ordre des différentes étapes.

1.

 Libérer l‘emplacement prévu de tout objet pointu tel que caillou,  

brindilles, … (vous pouvez utiliser un tapis de protection pour protéger 
le tapis de sol). 

2. 

 Etendre la tente au sol. A noter: la chambre intérieure et le double toit sont 

livrés attachés l‘un à l‘autre en sortie d‘usine. 

3.

  Etaler les arceaux et les emboîtez.

4.

  Glissez les arceaux  avec le côté avant sans cordelette dans le fourreau 

(a)

les deux arceaux sombres l‘un en avant et l‘autre en arrière 

(a1)

, les longs 

arceaux clairs au milieu 

(a2)

. Ce fourreau d‘arceau du milieu est identifié 

par des rubans gris clair. Tendre les arceaux Mettre les arceaux l‘un derri-
ère l‘autre et les glisser dans leurs respectives gaines de sol de la tente 

(b)

.

 

montage du double toit seul: 

Introduire les extrémités des arceaux dans 

la gaine de sol du double toit et tendre les arceaux 

(b1)

. Continuer come 

indiqué aupoint 5.

 

montage de la tente intérieure seule: 

Introduire les extrémités des 

arceaux dans les fixations de sol de la tente intérieure et tendre les arceaux 

(b2)

. Commencez à clipser la tente intérieure sur les arceaux

 (b3)

.

5.

 Fixez maintenant l‘abside au moyen de 2 sardines, étendez la toile de 

tente et fixez l‘arrière avec deux autres sardines. La tente tient toute seule 

(C)

.

6.

  Glissez maintenat les sardines dans les autres gaines de sol.

7.  

 En cas de tempête, détendre les fixations des absides et les cordons 

(D)

8. 

 Veillez à ce que l‘aération d‘air soit suffisante. Les absides et les ouvertures 

d‘aération conviennent très bien pour un règlage individuel.

DémonTagE – QUElQUES aSTUCES :  

  Ne laissez rien dans votre tente. 

•  Pour les constructions autoportantes, il suffit de les secouer pour les 

débarrasser des feuilles mortes, du sable et autre. 

•  Retournez ensuite la tente et laissez sécher le sol.  
•  Si vous n’avez pas le temps de laisser sécher la tente avant de la ranger, 

il faudrait le faire dans les 12 heures afin d’éviter d’éventuelles tâches de 
moisissure et d’humidité. 

GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P.indd   17

08.08.2011   11:48:46

Summary of Contents for FERRET XT 3P

Page 1: ...1 052109 08 2011 Copyright VAUDE Sport GmbH Co KG user manual ferret xt 3p 4p VAUDE COM ferret xt 3p ferret xt 4p GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 1 08 08 2011 11 48 35 ...

Page 2: ...0 g Water column groundsheet 10 000 mm Water column fly 3 000 mm Water column groundsheet 10 000 mm Water column fly 3 000 mm packing size 55 x 19 cm packing size 55 x 22 cm ferret xt 3p ferret xt 4p 80 110 118 230 230 210 180 450 250 C D B3 B1 B2 A A1 A1 A1 A2 A2 B GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 2 08 08 2011 11 48 45 ...

Page 3: ...je von Dewitz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletscher...

Page 4: ...erfen Darauf achten dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Biegung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang 4 Hering...

Page 5: ...und fixieren Sie es mit zwei weiteren Heringen hinten Das Zelt steht nun selbständig C 6 Stecken Sie nun die Heringe in die anderen Fußpunkte ein 7 Ggf Sturmleinen abspannen D 8 Sorgen Sie für ausreichend Luftzufuhr Die Apsiden und Belüftungsöff nungen eignen sich hervorragend zur individuellen Einstellung Abbau Allgemeine Hinweise Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Zelt Selbsttragende Konstru...

Page 6: ...r Zahn Bürste und pflegen sie mit Graphit Bleistiftmine Silikon oder Nähmaschinenöl Tragen Sie dies vor sichtig auf und entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch Lagern Sie Ihr Zelt im nassen Zustand nie über längere Zeit Entpacken Sie es sofort nach der Tour und trocknen es an einem gut belüfteten Ort Trennen Sie dazu das Innen vom Außenzelt oder schieben Sie die Gestänge ein um Abst...

Page 7: ...oßer Kälte oder altersbedingt lässt die Gummispannung nach selbst nachgespannt werden Dazu Endkappe herausziehen und Knoten lösen An entsprechend weiter hinten liegen der Stelle wieder verknoten Technische Details Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf Features Siliconized Um 20 erhöhte Lebensdauer die 3 fache Beschichtung reflektiert schädliche UV Strahlung deutlich stärker als...

Page 8: ...ndem dicht gewebtem Polyester Boden 40D Polyamid Ripstop 240T PU laminated Wassersäule 10 000 mm Dicht gewebter durch Verstärkungsfäden reißfester Polyamid Boden mit einer Wassersäule von 10 000 mm dank auflaminierter PU Membran Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte Halten Sie Durch und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei Erkundigen...

Page 9: ...nt on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the entrance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerous places This includes gor...

Page 10: ...section is fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue tension or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance 4 Stakes should be driven in at a 45 angle aw...

Page 11: ...nt pegs into all other provided points on the base 7 Where necessary use guy ropes D 8 Ensure there is sufficient ventilation The porch and air vents provided various options for controlling this Take Down General Instructions Remove everything from the tent s interior Freestanding tents can be gently shaken out to remove leaves sand and other debris Turn the tent over with floor facing upward and...

Page 12: ...time Unpack it as soon as you arrive and dry it out in a well ventilated place To do so separate the inner and outer tents or use the poles to create space bet ween the two Do not whip out tent poles and snap the sections together This can damage the pole ends as well as the anodization Check the poles regularly for cracks or other potential damage Wash the poles and use silicon spray at any sign ...

Page 13: ... triple coating reflects damaging UV radiation to a much greater degree than standard treatments 8 times greater tear resistance siliconized fabrics attain a tear resistance of 8 11 kg compared to 1 3 kg of PU coated fabrics Excellent water beading properties water simply beads on the surface Retensioning the nylon carrier material swells up when damp or wet The tent needs to be retensed if rain s...

Page 14: ... laminated PU membrane waterproof up to 10 000 mm Safety Guidelines Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on and heed fire safety precautions Avoid hazardous materials inside the tent such as stove or automobile fumes for example in ...

Page 15: ... l UE A bientôt quelque part dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tente Ne plantez jamais votre...

Page 16: ...erres Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetures à glissièr...

Page 17: ...re les arceaux B1 Continuer come indiqué aupoint 5 Montage de la tente intérieure seule Introduire les extrémités des arceaux dans les fixations de sol de la tente intérieure et tendre les arceaux B2 Commencez à clipser la tente intérieure sur les arceaux B3 5 Fixez maintenant l abside au moyen de 2 sardines étendez la toile de tente et fixez l arrière avec deux autres sardines La tente tient tout...

Page 18: ... dans un lieu frais et sec Veillez à ne pas stocker votre tente à proximité de récipients contenant de la peinture du vernis de la colle de carburant ou des graisses Les émanations de ces produits risquent de diminuer la durée de vie des revêtements de votre tente Les fermetures éclairs restent un endroit fragile dans une tente Si elles sont sales nettoyez les à l aide d une brosse à dents et entr...

Page 19: ... eau en frottant doucement Une fois nettoyés il faut réimperméabiliser généreusement sur et autour des end roits traités en utilisant du Nikwax Tent Gear Solarproof Si votre toile de tente est déchirée vous pouvez la réparer provisoirement à l aide d une bande de réparation puis la rendre étanche grâce à un imperméabilisant silicone ou PU pour coutures Cependant il est indis pensable de faire répa...

Page 20: ...mm Haute résistance aux déchirures par des fils de polyamide légers mais résistqnt à la tension et des fils de renforcement intégrés PU SI Revêtement de polyuréthane du côté intérieur pour un confort maximum grâce à une formation réduite de condensation Triple revête ment du côté extérieur pour une résistance accrue aux déchirures une meilleure résitance aux UV et un meilleur effet déperlant Tente...

Page 21: ...signes de sécurité et de prévention incendie applicables sur le terrain où se trouve l emplacement de votre tente Empêchez les émanations nocives dans la tente par ex les réchauds ou les gaz d échappements par ex pour les modèles Drive Base Van Portez des chaussures les sardines et autres systèmes d ancrage sont parfois coupants Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons dans...

Page 22: ...Ci vediamo in montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in luoghi peric...

Page 23: ...insieme In condizioni di vento si consiglia di fissare la tenda a uno zaino a una pietra o altro Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione Disporre la tenda i...

Page 24: ...paleria B2 Agganciare la tenda interna alla paleria iniziando dalla parte centrale B3 5 Inserire ora due picchetti delle absidi allargare semplicemente la tenda e fissarla con due ulteriori picchetti posteriori La tenda ora sta in piedi autonomamente C 6 Ora mettere i picchetti nei punti base l uno dell altro 7 Fissare le absidi ed eventualmente i tiranti anti bufera D 8 Assicurarsi che ci sia una...

Page 25: ...i elettrici da disegno o oggetti taglienti Le esalazioni possono compromettere la qualità dei rivesti menti Le cerniere sono sempre punti deboli Se si sporcano devono essere ripu lite con una spazzola o uno spazzolino e trattate periodicamente con grafite lo stesso materiale delle mine delle matite olio di silicone o olio per macchine da cucire Passare l olio delicatamente e rimuovere la quan tità...

Page 26: ...ne sigillante Lo strappo deve essere riparato prima possibile in modo adeguato per evitare ulteriori lacerazioni Rivolgersi in questo caso ad un centro specializzato Le bacchette possono essere ritensionate in caso di necessità a tempe rature rigide o se particolarmente vecchie Per eseguire tale operazione togliere il tappo all estremità sciogliere il nodo e riannodare in corrispon denza del punto...

Page 27: ... raggi UV Tenda interna Ripstop in poliestere 30D 285T 285T Poliestere ermetico impermeabile a vento sabbia e neve alta mente resistente agli strappi e traspirante Poliestere 15D 320T Poliestere 20D a maglia sottile Mix di materiali ultrasottile ricavato da una maglia altamente traspirante e da poliestere ermetico e impermeabile al vento Pavimenti Ripstop in poliammide 40D 240T laminato in PU colo...

Page 28: ...a tenda come fornellini a gas Indossare le scarpe I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 28 08 08 2011 11 48 49 ...

Page 29: ... je kampeerplaats Kampeer op een effen beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in h...

Page 30: ...bij het buigen breken In de stoksleuven moeten de stokken bij voorkeur geschoven worden en niet getrokken Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de trekontlastingen of de haken onder bij de ingang Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VAUDE Y haringen zijn zeer s...

Page 31: ...aar Zet de luifel daarna met 2 andere haringen aan de voor kant vast De tent staat nu op zichzelf C 6 Steek nu de haringen in de andere voetpunten 7 Luifel en eventueel scheerlijnen afspannen D 8 Zorg ervoor dat de luchttoevoer voldoende is De luifels en de luchtope ningen zijn zeer goed geschikt voor een individuele afstelling Afbouw algemene aanwijzingen Verwijder alle voorwerpen uit de tent Zel...

Page 32: ...droog hem in een goed geventileerde ruimte Haal buiten en bin nentent uit elkaar of zet de tent op zodat er afstand tussen de materialen ontstaat Gooi de stokken niet op de grond hierdoor kunnen de stokuiteinden en de buitenlaag daarvan beschadigen en laat de segmenten niet in elkaar schieten De stokdelen moeten regelmatig gecontroleerd worden Er mogen geen haarscheurtjes zichtbaar zijn Bij roestv...

Page 33: ...vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen schappen Features Siliconized Verhoogt de levensduur met 20 de 3 laags afdichting reflecteert schadelijke UV straling beduidend beter dan de gebruikelijke toepassin gen Een 8 keer zo sterke scheurvastheid gesiliconiseerde materialen vertonen een scheurvastheid van 8 11 kg tegenover 1 3 kg bij U lagen Uitstekend afparelend effect waterdruppels lopen er gem...

Page 34: ...ster Tentbodem 40D Polyamide Ripstop 240T PU laag waterkolom 10 000 mm Dicht geweven met versterkingsdraden scheurvaste polyamide bodem met een waterkolom van 10 000 mm dankzij een toegepaste PU membraan Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht Laat door en uitgangen en ventilatieopeningen altijd vrij Informeer naar de voorschriften op...

Page 35: ...a rovném místě chráněném proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špičaté nebo ostr...

Page 36: ...ožno zasunovaná a ne tahaná Postavte stan tak aby na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy Pro zcela tvrdé zeminy s...

Page 37: ... přívod vzduchu Apsidy a větrací otvory se výborně hodí k individuálnímu nastavení Složení Všeobecné pokyny Odstraňte všechny předměty ze stanu Samonosné konstrukce se dají lehce vyklepat a tím zbavit od listí písku a podobných usazenin Stan nechat ještě chvíli ležet kvůli uschnutí s podlážkou obrácenou nahoru Pokud není žádná možnost nechat stan ihned usušit mělo by se to uskutečnit během 12 hodi...

Page 38: ...održet odstup mezi materiáliemi Tyčkami neházet a segmenty nenechat padat na sebe To by mohlo vést k poškození konců tyček a k eloxaci Tyčky by se měly pravidelně kont rolovat Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny Při vyskytnutí koroze např ze slané vody tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan Tyto se při používání lehc...

Page 39: ...silněji než vybavení běžně dostupná v obchodu 8 násobně zvýšená odolnost proti protržení silikonizované látky dosáhnou odolnosti proti dalšímu protržení od 8 11 kg oproti 1 3 kg u PU povrchové úpravě Mají nejlepší chování při odpuzování vody vodní kapky jednoduše stečou Dodatečné napínání nylonový nosný materiál nabude při vlhkosti na objemu Stan musí být při vyskytujícím se dešti sněhu znovu dopn...

Page 40: ...pstop 240T PU laminated vodní sloupec 10 000 mm Těsně tkaná polyamidová podlážka odolná proti protržení díky zesilujícím nitím s vodním sloupcem 10 000 mm díky nalaminované PU Membráně Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje Udržujte průchody a východy stejně jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti pre...

Page 41: ... Eco Audit de la UE Nos vemos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades ...

Page 42: ...condiciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía La tienda debe posi...

Page 43: ... B1 Continuar en el punto 5 Montaje por separado de la parte interior Introducir las terminaciones de las varillas en los puntos inferiores del interior de la tienda y tensar a continuación las varillas B2 Asegurar la parte interior de la tienda por el tramo que comienza en el centro fijándolo B3 5 Fijar dos piquetas del ábside extender la tienda y fijarla a su vez en la parte posterior con otras ...

Page 44: ...Siempre que la tienda esté seca y limpia podrá guardarse dentro de su funda en un lugar seco y fresco Le rogamos que evite mantener la tienda cerca de pinturas lacas pegamentos combustibles plásticos o lubrican tes Sus vapores pueden influir en la durabilidad de los recubrimientos Las cremalleras son siempre los puntos más delicados Si contienen sucie dad límpielos con una escobilla o cepillo de d...

Page 45: ... la zona con Nikwax Tent Gear Solarproof Los desgarros de la tienda pueden sellarse provisionalmente con cinta reparadora y desde el interior aislarlo con un sellado de PU o de silicona El desgarro deberá sin embargo ser reparado profesionalmente lo antes posible a fin de evitar que la rasgadura se extienda Diríjase para ello a un comercio especializado La tensión de las varillas podrá regularse p...

Page 46: ...de refuerzo entre tejidos PU SI Capa interior de poliuretano para un alto confort gracias a un ambi ente de condensación reducida Recubrimiento exterior de triple silicona para una máxima resistencia a desgarros efecto deperlante y mejora de la protección a los rayos UV Tienda interior 30D Polyester Ripstop 285T 285T tejido tupido de poliester Ripstop impermeable a las inclemencias del viento aren...

Page 47: ...terreno y preste atención a las medidas de precaución contra fuegos Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape por ejemplo en los modelos Drive Base Van Use calzado Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas No asegure los vientos a zonas de paso ya que en la oscuridad pueden provocar tropiezos ESPA...

Page 48: ...MAS认证来提高我们的环境保 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内帐收起 使火源远离帐篷内壁 GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 48 08 08 2011 11 48 ...

Page 49: ...推 荐使用大地钉 我们沃德同样提供软地用地钉 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 Y 帐篷搭建 按不同型号 请一步一步阅读 顺序很重要 1 清除安装地的尖锐物 如有必要请用帐篷垫 2 在地上打开帐篷 注意 内帐外帐由厂家一起供应 3 取出帐杆 置于一处 4 将帐杆不带线一端穿进账杆套 A 深色帐杆一前一后 A1 淡色长杆居中 A2 中间账杆套带浅灰色带子标记 将帐杆一根一根撑起 并插入相应的帐脚 B 单独安装外帐 将帐杆末端插入外帐脚并撑起帐杆 B1 然后按步骤 5 操作 单独安装内帐 将帐杆末端插入内帐脚并撑起帐杆 B2 从中间开始将内帐固定在帐杆上 B3 5 现在嵌入侧帐的 2 颗地钉 拉开帐篷 并固定后面的两颗地钉 这样帐篷就搭好 了 C 6 现在固定其他支脚点的地钉 7 如有必要拉开风绳 D 8 注意通风 拱顶和通风口很容易调节 帐篷拆卸一般方法 1 拆下所有的帐篷杆...

Page 50: ...游归来后 请尽快展开帐篷并在通风良好 处干燥 将内外帐分开干燥或者插入帐篷杆进行干燥 4 仔细保管帐篷杆 并定期检查 任何细小的损伤都需注意 若发现表面涂层破 损 请清洗干净帐篷杆并碰上硅涂料 5 VAUDE的帐篷杆供应商为业内闻名的DAC和Yunan 在使用后 帐篷杆会有 轻微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若 帐篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 Z 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理...

Page 51: ...胶粘合剂 在多雨的地 使用帐篷 我们推荐手工使用硅胶密封所有的缝合线 外帐 抗撕裂 40D 聚酰胺 Ripstop PU SI 防水压力5000 mm 使用轻型抗撕裂聚酰胺与加强纤维 抗撕裂性极佳 内面PU SI 聚氨酯涂料 减少水汽凝结 极为舒适 外面三层硅涂层 提高抗撕裂性 抗紫外线功能和防水性 內帳 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T 密的聚酯面料 防风防沙防雪 并有着很强的抗撕裂能力和透气性能 15D 聚酯 320T 20D 聚酯纱网 超轻高透气纱网和防风致密的聚酯面料 安全指导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以...

Page 52: ...52 GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 52 08 08 2011 11 48 56 ...

Page 53: ...DEUTSCH ferret xt 3p 4p 53 GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 53 08 08 2011 11 48 56 ...

Page 54: ...54 GAL_TENT_Ferret_XT_3P_4P indd 54 08 08 2011 11 48 56 ...

Reviews: