background image

IT

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Esegui l‘acqua fuori dai fori di scarico per 20 secondi per 
pulirli. Chiudere le aperture dopo 20 secondi e procedere con 
l‘installazione effettiva.

Avvitare manualmente i tubi e l‘asta filettata alla base del 
miscelatore. Fare attenzione a non torcere o danneggiare i 
tubi flessibili.
Inserire l‘anello di tenuta nella sede sulla base del corpo. Ora 
posizionare correttamente il miscelatore sul sistema sanitario 
e inserire la guarnizione sagomata e quindi la rondella dal 
basso sopra l‘asta filettata. Stringere bene l‘intero costrutto.

Ora collegare i tubi alle tubature dell‘acqua, assicurandosi 
di collegare il tubo sinistro con la fornitura di acqua calda 
e il tubo giusto con l‘acqua fredda. Collegare il raccordo di 
scarico al timone.

Ripristinare l‘alimentazione idrica e controllare la densità delle 
connessioni accendendo il rubinetto miscelatore e spostando 
la leva in tutte le direzioni possibili.

D MONTAGEANLEITUNG
EN 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

FR 

INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION

IT 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ES 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

RU 

ИНСТРУКЦИЯ  ПО МОНТАЖУ

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Faites couler l‘eau des trous d‘évacuation pendant 20 secon-
des pour les nettoyer. Fermez les ouvertures après 20 secondes 
et continuez l‘installation.

Visser manuellement les tuyaux et la tige filetée à la base 
du mélangeur. Veillez à ne pas tordre ou endommager les 
flexibles. Insérez la bague d‘étanchéité dans votre siège sur 
la base du corps. Maintenant, placez le mélangeur correcte-
ment sur le système sanitaire et insérez le joint moulé, puis 
la rondelle par le bas sur la tige filetée en premier. Serrez 
bien toute la construction.

Connectez maintenant les tuyaux aux conduites d‘eau, en 
veillant à raccorder le tuyau gauche à l‘alimentation en eau 
chaude et le tuyau droit à l‘arrivée d‘eau froide. Connectez le 
raccord de vidange au timon.

Rétablir l‘alimentation en eau et vérifier la densité des con-
nexions en tournant le mitigeur et en déplaçant le levier dans 
toutes les directions possibles.

ON

OFF

Summary of Contents for NERO 01

Page 1: ...WWW VALLONE DE NERO 01 MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE RU...

Page 2: ...CRIPTION 1 HOLE BRASS BASIN COMBI NATION BATTERY FOR SELF MOUNTING HEIGHT 169 MM TYP NO 1000 50 101 C MB MITIGEUR DE LAVABO DESCRIPTION 1 TROU BATTERIE DE MITIGEUR EN LAITON HAUTEUR 169 MM ART NR 1000...

Page 3: ...VALLONE DE NERO NERO 01 D TECHNISCHES DATENBLATT EN TECHNICAL DATA SHEET FR FICHE DE DONN ES TECHNIQUES IT INFORMAZIONI TECNICHE ES ESPECIFICACIONES T CNICAS RU 162 130 93 169 48 42 33 20 10 G1 2 55 8...

Page 4: ...CK 1 5 BAR EN A MAXIMUM WATER TEMPERATURE 70 C B OPTIMUM OPERATING PRESSURE MINIMUM PRESSURE 0 5 BAR OPTIMUM PRESSURE 1 5 BAR FR A TEMP RATURE MAXIMUM DE L EAU 70 C B PRESSION OPTIMALE DU CIRCUIT PRES...

Page 5: ...ung wieder her und berpr fen Sie die Dichte der Anschl sse indem Sie die Mischbatterie anma chen und den Hebel in alle m glichen Richtungen bewegen EN MOUNTING INSTRUCTIONS Run the water out of the dr...

Page 6: ...va in tutte le direzioni possibili D MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE RU FR INSTRUCTIONS DE MONT...

Page 7: ...exibles Inserte el anillo de sellado en su asiento en la base del cuerpo Ahora coloque el mezclador correctamente en el sistema sanita rio e inserte primero el sello moldeado y luego la arandela desde...

Page 8: ...SERRER LE JOINT TO RIQUE LA MAIN RESSEREZ LE JOINT UNIQUEMENT AVEC UN OUTIL APPROPRI RESSEREZ FERMEMENT LES L MENTS DE RACCORD AVEC LES JOINTS UNIQUEMENT LA MAIN IMPLANTEZ LE FLEXIBLE DANS LE MUR MANI...

Page 9: ...SENT FOR A LONG PERIOD OF TIME SHOULD THERE BE A LEAKAGE POINT THE PIPE MUST BE REPLACED UN CONTACT PROLONG AVEC DIVERSES SUBS TANCES M ME CELLES NON AGRESSIVES PEUT AB MER ET D TRUIRE LE FLEXIBLE EL...

Page 10: ...FOUR SIMPLE STEPS 1 Rub the fitting with the cleaning 2 Wipe the fitting with a soft sponge or cloth and thereby also remove stubborn dirt 3 Rinse the fitting thoroughly with water 4 Wipe the fitting...

Page 11: ...di risciac quare con acqua corrente 4 Riavvitare il dispositivo di spurgo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Por favor para la limpieza utilice nicamen te productos que no contengan disolventes y que no sean ci...

Page 12: ...offici al VALLONE showroom in the UNESCO world heritage Customs Union directly opposite the Design Zentrum NRW and world renowned Red Dot Design Museum Request an appointment and experience true VALL...

Reviews: