Vallone COMO 07 Installation Instructions Manual Download Page 9

IT

ES

RU

1

2

3

4

PULIZIA E MANUTENZIONE

Per la pulizia, utilizzare esclusivamente 
prodotti che non contengano solventi o 
agenti acidi. Si raccomanda l‘uso di prodotti 
specifici per acciaio inossidabile. Da evitare 
l‘uso di spugne abrasive o di pagliette in 
lana metallica.

LA PULIZIA AVVIENE IN QUATTRO SEM-
PLICI FASI:

1.

 Applicare il detergente sulla rubinetteria.

2.

 Passare un panno morbido o una spugna 

sulla rubinetteria per rimuovere anche gli 
addensamenti di sporcizia.

3.

 Risciacquare a fondo la rubinetteria con 

acqua.

4.

 Asciugare la rubinetteria con un panno.

I nostri prodotti non necessitano di partico-
lare manutenzione. Si raccomanda tuttavia 
la pulizia regolare dei dispositivi di spurgo 
per preservare a lungo la portata.

PULIZIA DEL DISPOSITIVO DI SPURGO:

1. Verificare il filtro sul rubinetto di chiusura. 
Verificare che il rubinetto sia chiuso.
2.Svitare il dispositivo di spurgo utilizzando 
la chiave caché.
3. Rimuovere la sporcizia nella parte interna 
utilizzando un prodotto anticalcare (ad es. 
aceto): Lasciar agire l‘aceto, quindi risciac-
quare con acqua corrente.
4. Riavvitare il dispositivo di spurgo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Por favor, para la limpieza utilice únicamen-
te productos que no contengan disolventes 
y que no sean ácidos. Se recomienda el uso 
de productos específicos para acero inoxi-
dable y evitar el uso de estropajos.

LA LIMPIEZA SE REALIZA EN CUATRO 
SENCILLOS PASOS:

1.

 Aplique el producto de limpieza sobre la 

grifería.

2.

 Limpie con un paño suave o una esponja 

sobre los grifos y eliminará incluso la sucie-
dad más resistente.

3.

 Enjuague la grifería a fondo con agua.

4.

 Limpie el grifo con un paño seco.

Nuestros productos no requieren un man-
tenimiento especial. Sin embargo se reco-
mienda la limpieza regular del respiradero. 
De esta manera el caudal se mantendrá 
durante más tiempo.

IMPIEZA DEL RESPIRADERO:

1. Compruebe el filtro en la llave de paso. 
Asegúrese de que el grifo está cerrado.
2. Afloje el respiradero utilizando la llave 
caché.
3. Elimine las impurezas de la parte interior 
con cal o vinagre. Deje actular el vinagre y 
después enjuague con agua corriente.
4. Vuelva a colocar el respiradero.

ЧИС ТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ 
ОБС ЛУЖИВАНИЕ

Применяйте для чистки исключительно 
средства, не содержащие растворителей и 
кислот.
Мы рекомендуем использование специальных 
средств для нержавеющей стали.
Также стоит избегать применения 
металлических губок и стальной ваты.   

ОЧИС ТКА ОСУЩЕС ТВЛЯЕТСЯ В ЧЕТЫРЕ 
ПРОС ТЫХ ЭТАПА:

1. Нанесите на смеситель чистящее средство.
2. Протрите его мягкой тряпкой или губкой, 
удалив при этом более грубые загрязнения.
3. Тщательно ополосните  водой.
4. Протрите насухо.

Наши товары не требуют особого технического 
обслуживания. Однако мы рекомендуем 
регулярно чистить сапун. Это обеспечит 
надолго его высокую пропускную способность.

ЧИС ТКА САПУНА:

1. Проверьте фильтр на запорном кране. 
Убедитесь, что кран перекрыт.
2. С помощью ключа Caché отвинтите сапун.
3. Удалите загрязнение с внутренних стенок 
сапуна с помощью средства от известкового 
налета (например, уксусной кислоты):    
нанесите уксус и оставьте на несколько минут, 
затем смойте проточной водой.
4. Установите сапун на прежнее место.

REINIGUNG & PFLEGE

EN 

CLEANING & CARE

FR 

NETTOYAGE & ENTRETIEN

IT 

PULIZIA E MANUTENZIONE

ES 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

RU 

ЧИСТКА И УХОД

Summary of Contents for COMO 07

Page 1: ... WWW VALLONE DE COMO 07 MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ...

Page 2: ...CRIPTION STAND ALONE STAINLESS STEEL BATH UNDERRUN TYP NO 1200 50 07 MITIGEUR DE BAIGNOIRE HAUTEUR PORTÉE 940 MM 220 MM DESCRIPTION EVACUATION DE BAIGNOIRE EN ACIER ART NR 1200 50 07 СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ ВЫСОТА ВЫСТУП 940 MM 220 MM ОПИСАНИЕ СВОБОДНОСТОЯЩИЙ ИЗЛИВ ДЛЯ ВАННЫ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ АРТ NO 1200 50 07 GRIFO DE BAÑERA ALTURA APROVECHAMIENTO 940 MM 220 MM DESCRIPCIÓN CAÑO DE BAÑERA DE ACERO ...

Page 3: ...LLONE DE COMO COMO 07 D TECHNISCHES DATENBLATT EN TECHNICAL DATA SHEET FR FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES IT INFORMAZIONI TECNICHE ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 750 190 100 27 15 220 190 940 ...

Page 4: ...LOS E INSERCIÓN DEL TORNILLO F PANEL RU ОБЪЕМ ПОСТАВКИ A СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ Б КЛЮЧ CACHÉ B 4X ВИНТЫ Г 4X ДЮБЕЛЬ Д ВCТАВКА ВИНТ E ДИАФРАГМA WWW VALLONE DE COMO D LIEFERUMFANG EN DELIVERY SCOPE FR ELÉMENTS FOURNIS IT FORNITURA ES CONTENIDO RU ОБЪЕМ ПОСТАВКИ A B C D E F G INKLUSIVE PERLATOR INCLUSIVE TAP AERATOR MOUSSEUR INCLUS INCLUSO PERLATORI INCLUYE AIREADORES АЭРАТОР В НАЛИЧИИ INKLUSIVE KERAMIK...

Page 5: ... 3 Bar 30 000 Pa min 1 Bar 10 000 Pa max 5 Bar 50 000 Pa FR A TEMPERATURE OPTIMA LE DE L EAU CHAUDE 45 65 C MAX 80 C B PRESSION OPTIMALE DU CIRCUIT 3 Bar 300000 Pa min 1 Bar 100000 Pa max 5 Bar 500000 Pa IT A TEMPERATURA OTTIMALE DELL ACQUA CALDA 45 65 C MAX 80 C B PRESSIONE DI ESERCIZIO OTTIMALE 3 Bar 300000 Pa min 1 Bar 100000 Pa max 5 Bar 500000 Pa ES A TEMPERATURA ÓPTIMA PARA AGUA CALIENTE 45 ...

Page 6: ...xi ble pipes to the respective water piping Reposition the mixer column on the floor tightening the fixing screw Position the cover on the floor FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE Poser la colonne mélangeur au sol Vérifier que le positionne ment du bec soit correctament réalisé Continuer en marquant les trous à réaliser au sol Enlever la colonne continuer avec la réalisation des trous et enfiler les chevi...

Page 7: ...posiciona miento del cano para comprobar que esté instalado correc tamente Proceder marcando los aguejeros a realizar sobre el pavimento Quitar la columna hacer los aguejeros e introducir los relativos tacos Conectar la mangueras a las respectivas tuberias de agua Apoyar la columna mezclador en el pavimen to atornillando los tornillos de fijacion Posicionar el roseton de cobertura en el pavimento ...

Page 8: ...PLACE IN FOUR SIMPLE STEPS 1 Rub the fitting with the cleaning 2 Wipe the fitting with a soft sponge or cloth and thereby also remove stubborn dirt 3 Rinse the fitting thoroughly with water 4 Wipe the fitting with a dry towel Our products do not require any kind of special maintenance Nonetheless it is re commended to clean the ventilation appli ance regularly This increases the longevity of perfo...

Page 9: ...luso la sucie dad más resistente 3 Enjuague la grifería a fondo con agua 4 Limpie el grifo con un paño seco Nuestros productos no requieren un man tenimiento especial Sin embargo se reco mienda la limpieza regular del respiradero De esta manera el caudal se mantendrá durante más tiempo IMPIEZA DEL RESPIRADERO 1 Compruebe el filtro en la llave de paso Asegúrese de que el grifo está cerrado 2 Afloje...

Page 10: ...W and world renowned Red Dot Design Museum Request an appointment and experience true VALLONE products through your own touch E INFO VALLONE DE T 0201 857 914 22 0 Ubicación Justo enfrente del Centro de Diseño de NRW y el famoso mu seo Red Dot Design donde presen tamos una selección de la colección de baño en la sala de exposición oficial de VALLONE en Zollver ein Patrimonio de la Humanidad por la...

Reviews: