
13
Vorsicht
• Es wird empfohlen den Einbau von
einem zugelassenen & professionellen
KFZ-Betrieb durchführen zu lassen.
• Setzen Sie den Winkelring (im
Lieferumfang enthalten) ein, um die
erforderliche Neigung im Bereich
von +/- 5 ° nach der Montage am
Fahrzeugstoßfänger zu erhalten
(siehe Einbau seite 23).
• Achten Sie auf die Einstellung des
Schalters für Front- oder Heckmodus (ECU)
gemäß Ihrer Nutzung (
Siehe Seite
p29).
• Halten Sie den Sensor immer sauber,
da er die Erkennung beeinflussen kann.
• Es wird dringend empfohlen, die Position
der Sensoren vor dem endgültigen
Bohren der Löcher zu überprüfen.
• Valeo beep&park® ist eine Hilfe für
Parkmanöver. Dieses Produkt ist kein Ersatz
für die Wachsamkeit und Fähigkeiten des
Fahrers. Geringe Geschwindigkeiten, die
Nutzung der Außen- und des Rückspiegels
etc. ist weiterhin notwendig.
DE
Waarschuwing
• Laat het systeem bij voorkeur
inbouwen door een erkende,
professionele automonteur.
• Monteer de juiste stelring (in de set
inbegrepen) om de juiste hoek (+/- 5°)
te bereiken na montage in de bumper
van het voertuig (zie Montage-
instructies p23).
• Let op de instelling van de jumper
op de ECU, afhankelijk van het soort
gebruik (
zie gedeelte pagina
29).
• Houd de sensoren altijd schoon;
vuil kan invloed hebben op de
detectieprestaties van de sensoren.
• Controleer de positie van de sensoren
voordat u gaten boort.
• Valeo beep&park® helpt de bestuurder
bij het achteruitrijden en parkeren.
Acties van de bestuurder, zoals
afremmen en het gebruik van spiegels,
blijven echter essentieel.
NL
Raccomandazioni
• Si raccomanda l’installazione da parte
di un tecnico auto professionista
e approvato.
• Inserire l’anello corretto (incluso
nel kit) per ottenere l’inclinazione
desiderata nell’intervallo di +/- 5°
dopo l’installazione sul paraurti
del veicolo (vedi installazione p23).
• Prestare attenzione al collegamento
del ponte (ECU) secondo l’utilizzo
desiderato (
Vedi la sezione a p
29).
• Mantenere sempre i sensori puliti
poichè potrebbe influenzare il
rilevamento.
• Si consiglia caldamente di controllare la
posizione dei sensori prima di praticare
i fori definitivamente.
• Valeo beep&park® fornisce assistenza
quando si effettua la retromarciamarcia o
un parcheggio. Le capacità di guida, come
rallentare, controllare gli specchietti etc.
sono comunque essenziali.
IT
Summary of Contents for beep & park
Page 6: ...6...
Page 18: ...18 3 mm...
Page 20: ...20 H 50cm H 50cm H 65cm H 40cm H 65cm H 40cm A 1 8 L 22 cm max A A A A 2A 2A...
Page 21: ...21 3 mm 18 8 mm...
Page 22: ...22...
Page 24: ...24 H 65 cm H 50 cm H 40 cm 4 10 10 10 15 15 10 4 0 0 4 10 H H...
Page 25: ...25 p 57 0 4 10...
Page 26: ...26 E H G F...
Page 28: ...28...
Page 33: ...33 E F G H A B C D A B C D E F G H A B C D E F G H...
Page 34: ...34...
Page 36: ...36 m in 5 s 5 s Min Max 0 1 2 3 X4 5s A B C D E F G H...
Page 38: ...38 0 9 m 1 5 m...
Page 42: ...42 FRONT REAR A A E B F C G D D H...
Page 52: ...52...