background image

165

安装说明 0020230764_00

调试

zh

5

调试

5.1 

加热储水罐

加热储水罐时,安装的止回阀(

10

) 可以防止加热的水

回流进入冷水管。储水罐中因加热而产生的过压通过
打开泄压阀(

11

) 卸除。

a

 

危险!
烫伤危险

 

>

因加热储水罐以及操纵透气手柄(

1

) 使

泄压阀打开时,漏斗排水口(

4

) 上会有

热水溢出。

5.2 

热水膨胀罐未安装

如果未安装热水膨胀罐,则在加热热水储水罐时,必
须有水从泄压阀(

11

) 的漏斗排水口(

4

) 中溢出,溢出

水量的大小取决于热水储水罐的水量和温度升高状
况。

维护和保养

6.1 

维护本产品

 注意!

不合适的清洁剂有造成财产损失的风险!

 

>

请勿使用喷雾、去污剂、洗涤液、含溶
剂或含氯的清洁剂。

 

>

请用湿布蘸少许不含溶剂的肥皂液清洁饰板。

6.2 

检查安全组件的功能

1. 每半年且每次调试热水储水罐时都需要检查泄压阀

(

11

)的功能性。

2. 朝着手柄上标记的箭头方向转动透气手柄(

1

)。

 

¬

此时必须将水注入漏斗(

3

)。

 

¬

接着必须再次密封泄压阀。

条件:

泄压阀不断滴水

 

>

清洁泄压阀。

3. 每年都需要检查止回阀(

10

) 的功能性。

4. 关闭截止阀(

7

)。

5. 拧出检测堵头(

8

)。

 

¯

如果有水持续溢出,则止回阀(

10

) 故障。在这

种情况下请更换安全组件。

6. 每次将热水储水罐重新投入使用时都要完全打开截

止阀(

6

) 和(

7

)。

7. 每次保养热水储水罐时(至少每2 年一次) 都要检

查安全组件的功能性。

6.3 

清洁泄压阀

i

 提示

可以在不改变开启压力的情况下清洁泄压阀。

1. 通过手轮(

7

) 关闭截止阀。

2. 排空热水储水罐。

Summary of Contents for 305827

Page 1: ...ctions en cs da de es fr hr hu it ko pl pt ro ru sk sl sr sv tr uk zh 305827 Publisher manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str 40 D 42859 Remscheid Tel 49 21 91 18 0 Fax 49 21 91 18 2810 info vaillant de www vaillant de ...

Page 2: ...je 55 hu Szerelési útmutató 63 it Istruzioni per l installazione 71 ko 설치 설명서 79 pl Instrukcja instalacji 87 pt Manual de instalação 95 ro Instrucţiuni de instalare 103 ru Руководство по монтажу 111 sk Návod na inštaláciu 119 sl Navodila za namestitev 127 sr Uputstvo za instalaciju 135 sv Installationsanvisning 143 tr Montaj kılavuzu 151 uk Посібник зі встановлення 159 en Country specifics and add...

Page 3: ...4 3 2 CE label 4 3 3 Checking the scope of delivery 4 4 Installation 4 4 1 Selecting the installation location 4 4 2 Installing the safety assembly 5 5 Start up 6 5 1 Heating the cylinder 6 5 2 No domestic hot water expansion vessel installed 6 6 Care and maintenance 6 6 1 Caring for the product 6 6 2 Checking that the safety assembly is working correctly 6 6 3 Cleaning the expansion relief valve ...

Page 4: ... as a safety device with closed domestic hot water cylinders with a nominal capacity of up to 1000 l It contains all of the fittings that are required to equip closed domestic hot water cylinders up to 1000 l in accordance with DIN 1988 The enclosed isolation valves must not be used to restrict the flow rate because this is not intended use Intended use includes the following observance of accompa...

Page 5: ...irectives standards laws and other regulations 1 3 2 Risk of being burned or scalded by hot components Only carry out work on these components once they have cooled down 1 3 3 Risk of material damage caused by frost Do not install the product in rooms prone to frost 1 3 4 Risk of material damage caused by using an unsuitable tool Use the correct tool to tighten or loosen screw connections 1 3 5 Re...

Page 6: ... 3 2 CE label The CE label shows that the products comply with the basic requirements of the applicable directives as stated on the identification plate The declaration of conformity can be viewed at the manufacturer s site 3 3 Checking the scope of delivery Check that the scope of delivery is complete and intact Number Description 1 Safety group 1 Hopper 2 Screwed connections with seals 4 Install...

Page 7: ...line by rinsing or blowing through before connect ing the safety assembly Small particles of dirt may prevent the valve from working correctly and or lead to permanent loss of water During the installation ensure that the arrow 5 on the safety assembly is pointing in the flow direction Install the hopper 3 on the expansion relief valve s 11 discharge pipe 2 Install a 1 drain pipework on the hopper...

Page 8: ...n 4 on the expansion relief valve 11 when the domestic hot water cylinder is heated 6 Care and maintenance 6 1 Caring for the product b Caution Risk of material damage caused by unsuitable cleaning agents Do not use sprays scouring agents detergents solvents or cleaning agents that contain chlorine Clean the casing with a damp cloth and a little solventfree soap 6 2 Checking that the safety assemb...

Page 9: ...ating pressure 1 Use the handwheel 7 to close the isolation valve 2 Drain the domestic hot water cylinder B A 1 2 4 3 3 Remove the upper section 1 of the expansion relief valve 4 Remove the valve insert 2 5 Clean the seal 3 and the valve seat 4 Replace any defective seals 6 Reinstall the valve insert and upper section 7 Open the isolation valve and check that the expansion relief valve is leak tig...

Page 10: ...parts that are per mitted for the product 7 Recycling and disposal 7 1 Disposing of the packaging Dispose of the packaging correctly Observe all relevant regulations 8 Customer service The contact details for our customer service are pro vided on our website 9 Technical data General 10 bar safety assembly Art no 305827 Operating pressure 10 bar Nominal size DN 20 Screwed connection R 3 4 For cylin...

Page 11: ...ku 12 3 1 Konstrukce výrobku 12 3 2 Označení CE 12 3 3 Kontrola rozsahu dodávky 12 4 Montáž 12 4 1 Výběr místa montáže 12 4 2 Instalace pojistné skupiny 13 5 Uvedení do provozu 14 5 1 Zahřátí zásobníku 14 5 2 Není instalována žádná expanzní nádoba systému k ohřevu teplé vody 14 6 Péče a údržba 14 6 1 Péče o výrobek 14 6 2 Kontrola funkce pojistné skupiny 14 6 3 Čištění pojistného ventilu 15 6 4 Ná...

Page 12: ... resp k poškození výrobku a k jiným věcným škodám Pojistná skupina se používá jako bezpečnostní zaří zení u uzavřených zásobníků teplé vody do jmenovi tého objemu 1 000 l Obsahuje všechny armatury potřebné k vybavení uzavřeného zásobníku teplé vody do 1 000 l podle DIN 1988 Příslušné uzavírací ventily se nesmějí používat k omezování průtoku protože by se jednalo o použití v rozporu s určením Použi...

Page 13: ...y zákony a jiné předpisy 1 3 2 Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte až vychladnou 1 3 3 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem 1 3 4 Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí 1 3 5 Předpisy směrnice zákony vyhlášky a normy Dodrž...

Page 14: ...l Uzavírací ventily 6 a 7 přerušují přívod studené vody k zásobníku teplé vody 3 2 Označení CE Označením CE se dokládá že výrobky podle typo vého štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce 3 3 Kontrola rozsahu dodávky Zkontrolujte úplnost a neporušenost dodávky Množství Označení 1 Pojistná skupina 1 Trychtýř 2 Šroubení s těsněními 4 Montáž 4 ...

Page 15: ...rofouknutím odstraňte zbytky z potrubí na studenou vodu Částečky nečistot mohou ovlivnit funkci ventilu a nebo způsobit trvalou ztrátu vody Při instalaci dbejte na to aby šipka 5 na pojistné skupině ukazovala ve směru proudění Namontujte trychtýř 3 na odfukovací potrubí 2 pojistného ventilu 11 Na odtok trychtýře 4 namontujte odtokové potrubí o průměru 1 aNebezpečí Nebezpečí opaření Vhodnou montáží...

Page 16: ...pojistného ven tilu 11 množství vody závislé na objemu zásobníku teplé vody a zvýšení teploty 6 Péče a údržba 6 1 Péče o výrobek b Pozor Riziko věcných škod v důsledku nevhodných čisticích prostředků Nepoužívejte spreje abraziva mycí prostředky čisticí prostředky s obsa hem rozpouštědel nebo chlóru Plášť čistěte vlhkým hadříkem namočeným ve sla bém roztoku mýdla bez obsahu rozpouštědel 6 2 Kontrol...

Page 17: ... Vypusťte zásobník teplé vody B A 1 2 4 3 3 Demontujte horní část 1 pojistného ventilu 4 Odstraňte ventilovou vložku 2 5 Vyčistěte těsnění 3 a sedlo ventilu 4 Vyměňte vadná těsnění 6 Znovu namontujte ventilovou vložku a horní část 7 Otevřete uzavírací ventil a zkontrolujte těsnost pojistného ventilu 6 4 Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením ...

Page 18: ...obalu Obal odborně zlikvidujte Dodržujte všechny příslušné předpisy 8 Servis Kontaktní údaje na naši zákaznickou službu najdete na našich webových stránkách 9 Technické údaje všeobecně Pojistná skupina 10 bar Obj č 305827 Aktivační tlak 10 bar Jmenovitá velikost DN 20 Připojovací šroubení R 3 4 Pro zásobník teplé vody s jmenovitým objemem max 1000 l Ohřívací výkon max 150 kW Značka součásti pojist...

Page 19: ...s opbygning 20 3 2 CE mærkning 20 3 3 Kontrol af leveringsomfanget 20 4 Montering 20 4 1 Valg af opstillingssted 20 4 2 Installation af sikkerhedsgruppen 21 5 Idrifttagning 22 5 1 Opvarmning af beholderen 22 5 2 Ingen varmtvands ekspansionsbeholder installeret 22 6 Rengøring og vedligeholdelse 22 6 1 Vedligeholdelse af produktet 22 6 2 Kontrol af sikkerhedsgruppens funktion 22 6 3 Rengøring af sik...

Page 20: ...edsanord ning ved lukkede varmtvandsbeholdere med et nomi nelt indhold på indtil 1000 l Den indeholder alle armaturer som kræves til udrustning af lukkede varmtvandsbeholdere indtil 1000 l iht DIN 1988 De indeholdte stopventiler må ikke benyttes til dros ling af gennemstrømningen da dette ikke er anven delse i overensstemmelse med formålet Korrekt anvendelse omfatter overholdelse af de medfølgende...

Page 21: ...re forskrifter 1 3 2 Fare for forbrænding eller skoldning som følge af varme komponenter Der må først udføres arbejde på komponenterne når de er kølet af 1 3 3 Risiko for materiel skade på grund af frost Installer ikke produktet i rum med frostrisiko 1 3 4 Risiko for materiel skade på grund af uegnet værktøj Brug korrekt værktøj til at løsne eller spænde skrueforbindelserne 1 3 5 Forskrifter direk...

Page 22: ...d til varmvandsbeholderen 3 2 CE mærkning CE mærkningen dokumenterer at produkterne i hen hold til typeskiltet overholder de grundlæggende krav i de relevante direktiver Overensstemmelseserklæringen foreligger hos pro ducenten 3 3 Kontrol af leveringsomfanget Kontrollér at leveringsomfanget er komplet og ikke har mangler Mængde Betegnelse 1 Sikkerhedsgruppe 1 Tragt 2 Forskruninger med pakninger 4 ...

Page 23: ...tvandstilførselsledningen ved at skylle eller blæse den igennem inden sik kerhedsgruppen tilsluttes Smudspartikler kan hæmme ventilfunktionen og eller føre til perma nent vandtab Sørg ved installationen for at pilen 5 på sikker hedsgruppen peger i strømningsretningen Monter tragten 3 på sikkerhedsventilens 11 afblæsningsrør 2 Monter en 1 afløbsledning på tragtafløbet 4 aFare Fare for skoldning Sik...

Page 24: ...ventilens 11 tragtafløb 4 som er afhængig af varmtvandsbeholderens vandindhold og af temperaturforøgelsen 6 Rengøring og vedligeholdelse 6 1 Vedligeholdelse af produktet b Forsigtig Risiko for materiel skade på grund af uegnede rengøringsmidler Brug ikke spray skuremidler opvaske midler opløsningsmiddel eller klorhol dige rengøringsmidler Rengør kabinettet med en fugtig klud og lidt sæbe som ikke ...

Page 25: ...iveringstrykket 1 Luk stopventilen med håndhjulet 7 2 Tøm varmtvandsbeholderen B A 1 2 4 3 3 Afmonter overdelen 1 af sikkerhedsventilen 4 Tag ventilindsatsen 2 af 5 Rengør pakningen 3 og ventilsædet 4 Udskift defekte pakninger 6 Monter ventilindsatsen og overdelen igen 7 Åbn stopventilen og kontrollér sikkerhedsventi len for tæthed 6 4 Fremskaffelse af reservedele Produktets originale komponenter ...

Page 26: ...ration må du kun anvende reser vedele som er godkendt til produktet 7 Genbrug og bortskaffelse 7 1 Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen i overensstemmelse med reglerne Følg alle relevante forskrifter 8 Kundeservice Kontaktdata til vores kundeservice findes på vores hjemmeside 9 Tekniske data generelt Sikkerhedsgruppe 10 bar Art nr 305827 Udløsningstryk 10 bar Nominel størrelse DN 20 Til...

Page 27: ...Produktbeschreibung 28 3 1 Aufbau des Produkts 28 3 2 CE Kennzeichnung 28 3 3 Lieferumfang prüfen 28 4 Montage 28 4 1 Montageort wählen 28 4 2 Installation Sicherheitsgruppe 29 5 Inbetriebnahme 30 5 1 Aufheizen des Speichers 30 5 2 Kein Warmwasser Ausdehnungsgefäß installiert 30 6 Pflege und Wartung 30 6 1 Produkt pflegen 30 6 2 Funktion der Sicherheitsgruppe prüfen 30 6 3 Sicherheitsventil reinig...

Page 28: ...heitseinrich tung bei geschlossenen Warmwasserspeichern bis 1000 l Nenninhalt eingesetzt Sie enthält alle zur Ausrüstung geschlossener Warm wasserspeicher bis 1000 l nach DIN 1988 geforder ten Armaturen Die enthaltenen Absperrventile dürfen nicht zur Drosselung des Durchflusses verwendet werden da dies nicht die bestimmungsgemäße Verwendung ist Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet das Beach...

Page 29: ...n Vorschriften ein 1 3 2 Verbrennungs oder Verbrühungsgefahr durch heiße Bauteile Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen wenn sie abgekühlt sind 1 3 3 Risiko eines Sachschadens durch Frost Installieren Sie das Produkt nicht in frostgefähr deten Räumen 1 3 4 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug Um Schraubverbindungen anzuziehen oder zu lösen verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug 1 ...

Page 30: ...eicher 3 2 CE Kennzeichnung Mit der CE Kennzeichnung wird dokumentiert dass die Produkte gemäß dem Typenschild die grundle genden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller ein gesehen werden 3 3 Lieferumfang prüfen Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit Menge Bezeichnung 1 Sicherheitsgruppe 1 Trichter 2 Verschrau...

Page 31: ...ss der Sicher heitsgruppe spülen oder durchblasen Schmutz teilchen können die Ventilfunktion behindern und oder zu permanentem Wasserverlust führen Achten Sie bei der Installation darauf dass der Pfeil 5 auf der Sicherheitsgruppe in Fließrich tung zeigt Montieren Sie den Trichter 3 an die Abblaselei tung 2 des Sicherheitsventils 11 Montieren Sie eine 1 Ablaufleitung am Trichter abfluss 4 aGefahr V...

Page 32: ...ge Wassermenge aus dem Trichterabfluss 4 des Sicherheitsventils 11 austreten 6 Pflege und Wartung 6 1 Produkt pflegen b Vorsicht Risiko eines Sachschadens durch unge eignete Reinigungsmittel Verwenden Sie keine Sprays keine Scheuermittel Spülmittel Lösungsmit tel oder chlorhaltigen Reinigungsmittel Reinigen Sie die Verkleidung mit einem feuchten Tuch und etwas lösungsmittelfreier Seife 6 2 Funktio...

Page 33: ...en 1 Schließen Sie das Absperrventil mit Handrad 7 2 Entleeren Sie den Warmwasserspeicher B A 1 2 4 3 3 Demontieren Sie das Oberteil 1 des Sicherheits ventils 4 Entnehmen Sie den Ventileinsatz 2 5 Reinigen Sie die Dichtung 3 und den Ventilsitz 4 Tauschen Sie defekte Dichtungen aus 6 Montieren Sie Ventileinsatz und Oberteil wieder 7 Öffnen Sie das Absperrventil und prüfen Sie das Sicherheitsventil ...

Page 34: ...r Reparatur Ersatzteile benötigen dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt zugelassene Ersatzteile 7 Recycling und Entsorgung 7 1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß Beachten Sie alle relevanten Vorschriften 8 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf unserer Website 9 Technische Daten Allgemein Sicherheitsgruppe 10 bar Art Nr 305827 An...

Page 35: ... 3 2 Homologación CE 36 3 3 Comprobación del material suministrado 36 4 Montaje 36 4 1 Elección del lugar de montaje 36 4 2 Instalación del grupo de seguridad 37 5 Puesta en marcha 38 5 1 Calentamiento del acumulador 38 5 2 No hay ningún vaso de expansión de agua caliente sanitaria instalado 38 6 Cuidado y mantenimiento 38 6 1 Cuidado del producto 38 6 2 Comprobar el funcionamiento del grupo de se...

Page 36: ...s El grupo de seguridad se configura como dispositivo de seguridad en acumuladores de agua caliente sani taria cerrados hasta 1000 l de contenido nominal Contiene toda la grifería exigida por la DIN 1988 para el equipamiento de acumuladores de agua caliente sanitaria cerrados hasta 1000 l Las llaves de corte incluidas no pueden utilizarse para reducir el caudal ya que no es una utilización adecuad...

Page 37: ...ro de quemaduras o escaldaduras por componentes calientes Espere a que estos componentes se hayan enfriado antes de empezar a trabajar 1 3 3 Riesgo de daños materiales causados por heladas No instale el producto en estancias con riesgo de heladas 1 3 4 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas Utilice las herramientas adecuadas para apretar o aflojar las uniones atornillada...

Page 38: ...r de agua caliente sani taria 3 2 Homologación CE Con la homologación CE se certifica que los aparatos cumplen los requisitos básicos de las directivas apli cables conforme figura en la placa de características Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante 3 3 Comprobación del material suministrado Compruebe si el material suministrado está com pleto e intacto Cantidad Denominación 1...

Page 39: ...ándolos antes de conectar el grupo de seguridad Los restos de suciedad pue den afectar negativamente al funcionamiento de la válvula o provocar una pérdida de agua perma nente Durante la instalación preste atención a que la flecha 5 muestre la dirección del flujo en el grupo de seguridad Monte la tolva 3 en el tubo de desagüe 2 de la válvula de seguridad 11 Monte un conducto de desagüe de 1 en el ...

Page 40: ...lvula de seguridad 11 un caudal de agua del contenido de agua acumulador en fun ción del aumento de la temperatura 6 Cuidado y mantenimiento 6 1 Cuidado del producto b Atención Riesgo de daños materiales por el uso de productos de limpieza inadecuados No utilizar aerosoles productos abrasi vos abrillantadores ni productos de limpieza que contengan disolvente o cloro Limpie el revestimiento con un ...

Page 41: ... es posible limpiar la válvula de seguri dad sin modificar la presión de trabajo 1 Cierre la llave de corte con la rueda manual 7 2 Vacíe el acumulador de agua caliente sanitaria B A 1 2 4 3 3 Desmonte la parte superior 1 de la válvula de seguridad 4 Retire el núcleo de la válvula 2 5 Limpie la junta 3 y el asiento de la válvula 4 Cambie las juntas defectuosas 6 Vuelva a montar el núcleo de la vál...

Page 42: ...e repuesto autorizadas 7 Reciclaje y eliminación 7 1 Eliminación del embalaje Elimine el embalaje de forma adecuada Se deben tener en cuenta todas las especificacio nes relevantes 8 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en nuestra página web 9 Datos técnicos generalidades Grupo de seguridad 10 bar Referencia 305827 Presión de...

Page 43: ... 2 Marquage CE 44 3 3 Contrôle du contenu de la livraison 44 4 Montage 44 4 1 Sélection de l emplacement de montage 44 4 2 Installation du groupe de sécurité 45 5 Mise en service 46 5 1 Montée en température du ballon 46 5 2 Pas de vase d expansion sanitaire monté 46 6 Entretien et maintenance 46 6 1 Entretien du produit 46 6 2 Contrôle du fonctionnement du groupe de sécurité 46 6 3 Nettoyage de l...

Page 44: ... de sécurité spécialement conçu pour les ballons d eau chaude sanitaire étanches de capacité nominale inférieure ou égale à 1000 l Il est doté de tous les accessoires de robinetterie qui doivent équiper un ballon d eau chaude sanitaire étanche au sens de la norme DIN 1988 Les vannes d arrêt intégrées ne doivent pas servir à limiter le débit car il ne s agirait pas d une utilisation conforme de l a...

Page 45: ...ébouillantement au contact des composants chauds Attendez que ces composants aient refroidi avant d intervenir dessus 1 3 3 Risque de dommages matériels sous l effet du gel N installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel 1 3 4 Risque de dommage matériel dû à l utilisation d un outil inapproprié Pour serrer ou desserrer les raccords vissés utili sez l outil approprié 1 3 5 Pres...

Page 46: ...e sanitaire 3 2 Marquage CE Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables conformément à la plaque signalétique La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant 3 3 Contrôle du contenu de la livraison Vérifiez que rien ne manque et qu aucun élément n est endommagé Quantité Désignation 1 Groupe de sécurité 1 Entonnoir 2 Ra...

Page 47: ... raccorder le groupe de sécurité Les par ticules de saleté risquent de nuire au bon fonc tionnement des vannes et ou de provoquer une fuite d eau permanente Au cours du montage faites en sorte que la flèche 5 du groupe de sécurité soit orientée dans le sens de circulation Montez l entonnoir 3 sur la conduite de purge 2 de la soupape de sécurité 11 Montez une conduite d évacuation de 1 sur le point...

Page 48: ...urité 11 quand le ballon d eau chaude sani taire monte en température suivant la quantité d eau contenue dans le ballon et l élévation de la température 6 Entretien et maintenance 6 1 Entretien du produit b Attention Risque de dommages matériels en cas de détergent inadapté N utilisez pas d aérosol de produit abrasif de produit vaisselle de détergent solvanté ou chloré Nettoyez l habillage avec un...

Page 49: ...est possible de nettoyer la soupape de sécu rité sans modifier la pression de fonctionne ment 1 Fermez la vanne d arrêt en agissant sur la molette 7 2 Vidangez le ballon d eau chaude B A 1 2 4 3 3 Démontez la partie supérieure 1 de la soupape de sécurité 4 Retirez le mécanisme de la soupape 2 5 Nettoyez le joint 3 et le siège de soupape 4 Changez les joints défectueux 6 Remontez le mécanisme de so...

Page 50: ...nance ou la répara tion 7 Recyclage et mise au rebut 7 1 Mise au rebut de l emballage Procédez à la mise au rebut de l emballage dans les règles Conformez vous à toutes les prescriptions en vigueur 8 Service après vente Les coordonnées de notre service client figurent sur notre site Internet 9 Caractéristiques techniques générales Groupe de sécurité 10 bar Réf art 305827 Pression de fonctionne men...

Page 51: ...izvoda 52 3 2 CE oznaka 52 3 3 Provjera opsega isporuke 52 4 Montaža 52 4 1 Odabir mjesta postavljanja 52 4 2 Instalacija sigurnosnog sklopa 53 5 Puštanje u rad 54 5 1 Zagrijavanja spremnika 54 5 2 Nije instalirana ekspanzijska posudu za toplu vodu 54 6 Čišćenje i održavanje 54 6 1 Čišćenje proizvoda 54 6 2 Provjera funkcije sigurnosnog sklopa 54 6 3 Čišćenje sigurnosnog ventila 55 6 4 Nabavka rez...

Page 52: ...soba odn oštećenja proi zvoda i drugih materijalnih vrijednosti Sigurnosni sklop koristi se kao sigurnosni uređaj kod zatvorenih spremnika tople vode do 1000 l nazivnog sadržaja On sadrži sve armature potrebne za opremu zatvore nih spremnika tople vode do 1000 l prema DIN 1988 Svi postojeći zaporni ventili ne smiju se koristiti za prigušivanje protoka jer se to nije namjenska upo raba Namjenska up...

Page 53: ... ostalih propisa 1 3 2 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada se rashlade 1 3 3 Rizik od materijalne štete uslijed mraza Proizvod instalirajte u prostorije koje su zaštićene od smrzavanja 1 3 4 Rizik od materijalne štete uslijed neprikladnog alata Za pritezanje ili popuštanje vijčanih spojeva kori stite profesionalan alat 1 3 5 ...

Page 54: ... 6 i 7 prekidaju dotok hladne vode u spremnik tople vode 3 2 CE oznaka CE oznakom je dokumentirano da proizvodi sukladno tipskoj pločici ispunjavaju osnovne zahtjeve važećih smjernica Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je dobiti kod pro izvođača 3 3 Provjera opsega isporuke Provjerite je li opseg isporuke potpun i neoštećen Količina Naziv 1 Sigurnosni sklop 1 Ljevkasti sifon 2 VVijčani spojevi s b...

Page 55: ...gurnosnog sklopa isperete i pro pušete Komadići prljavštine mogu spriječiti funk ciju ventila i ili dovesti do trajnog gubitka vode Prilikom instalacije pazite da je strelica 5 na sigurnosnom sklopu usmjerena u prema smjeru protoka Montirajte ljevkasti sifon 3 na deflacijski vod 2 sigurnosnog ventila 11 Montirajte 1 ispusni vod na odvod ljevkastog sifona 4 aOpasnost Opasnost od opeklina Odgovaraju...

Page 56: ...ju temperature mora iz iscuriti iz odvoda ljevkastog sifona 4 sigurnosnog ventila 11 6 Čišćenje i održavanje 6 1 Čišćenje proizvoda b Oprez Rizik od materijalnih oštećenja zbog neprikladnog sredstva za čišćenje Nemojte koristiti raspršivače sredstva za ribanje sredstva za pranje posuđa ili sredstva za čišćenje koja sadrže ota pala ili klor Oplatu čistite vlažnom krpom natopljenom u oto pini vode s...

Page 57: ...em 7 2 Ispraznite spremnik za toplu vodu B A 1 2 4 3 3 Demontirajte gornji dio 1 sigurnosnog ventila 4 Uklonite nastavak ventila 2 5 Očistite brtvu 3 i dosjed ventila 4 Zamijenite neispravne brtve 6 Ponovno montirajte nastavak ventila i gornji dio 7 Otvorite zaporni ventil i provjerite nepropusnost sigurnosnog ventila 6 4 Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificir...

Page 58: ... otpada 7 1 Zbrinjavanje ambalaže Ambalažu propisno zbrinite u otpad Pridržavajte se relevantnih propisa 8 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pronaći ćete na našim internetskim stranicama 9 Opći tehnički podaci Sigurnosni sklop 10 bar Br artikla 305827 Odzivni tlak 10 bar Nazivna veličina DN 20 Vijčani spoj priključka R 3 4 Za spremnik tople vode s ma...

Page 59: ...termék felépítése 60 3 2 CE jelölés 60 3 3 A szállítási terjedelem ellenőrzése 60 4 Szerelés 60 4 1 Felállítási hely kiválasztása 60 4 2 A biztonsági szerelvénycsoport telepítése 61 5 Üzembe helyezés 62 5 1 Tároló felfűtése 62 5 2 Nincs telepítve melegvíz tágulási tartály 62 6 Ápolás és karbantartás 62 6 1 A termék ápolása 62 6 2 A biztonsági szerelvénycsoport működésének ellenőrzése 62 6 3 Bizton...

Page 60: ...k is keletkezhetnek A biztonsági szerelvénycsoport max 1000 l névleges térfogatú zárt melegvíztárolók biztonsági berende zésként kerül alkalmazásra Tartalmazza a max 1000 literes zárt melegvíztárolók DIN 1988 szabvány által megkövetelt valamennyi szerelvényét Az elzárószelepeket nem szabad az átfolyás fojtá sára használni mivel ez nem rendeltetésszerű hasz nálat A rendeltetésszerű használat a köve...

Page 61: ... sérülések veszélye a forró alkatrészek miatt Minden alkatrészen csak akkor végezzen munkát ha az már lehűlt 1 3 3 Anyagi kár veszélye fagy miatt Ne szerelje be a terméket fagyveszélyes helyi ségbe 1 3 4 Anyagi kár kockázata nem megfelelő szerszám használata révén A csavarkötések meghúzásához és oldásához mindig megfelelő szerszámot használjon 1 3 5 Előírások irányelvek törvények szabványok Vegye ...

Page 62: ... CE jelölés A CE jelölés azt dokumentálja hogy az adattábla szerinti készülékek megfelelnek a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető követelményeinek A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekint hető 3 3 A szállítási terjedelem ellenőrzése Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét és sértetlenségét Mennyiség Megnevezés 1 Biztonsági szerelvénycsoport 1 Tölcsér 2 Csavarkötés tömítésekkel 4 S...

Page 63: ... biztonsági szerelvénycsoport csat lakoztatása előtt átöblíti vagy átfúvatja azt A szennyező részecskék akadályozhatják a szelep funkciót és vagy folyamatos vízveszteséghez vezetnek Szerelés során ügyeljen arra hogy a biztonsági szerelvénycsoporton található nyíl 5 a folyási irányba mutasson Szerelje fel tölcsért 3 a biztonsági szelep 11 lefúvató vezetékére 2 Szereljen fel egy 1 os lefolyóvezetéke...

Page 64: ...távozik a tölcsérlefolyónál 4 a biztonsági szelepből 11 6 Ápolás és karbantartás 6 1 A termék ápolása b Vigyázat Anyagi kár kockázata nem megfelelő tisztítószerek miatt Ne használjon spray t súrolószereket mosogatószereket oldószer vagy klór tartalmú tisztítószereket A burkolatot egy kevés oldószermentes tisztító szerrel átitatott nedves kendővel törölje le 6 2 A biztonsági szerelvénycsoport működ...

Page 65: ... Zárja el az elzárószelepet a kézikerékkel 7 2 Ürítse ki a melegvíztárolót B A 1 2 4 3 3 Szerelje le a biztonsági szelep 1 felső részét 4 Vegye ki a szelepbetétet 2 5 Tisztítsa meg a tömítést 3 és a szelepüléket 4 Cserélje ki a meghibásodott tömítéseket 6 Szerelje vissza a szelepbetétet és a felső részt 7 Nyissa ki az elzárószelepet és ellenőrizze a biz tonsági szelep tömítettségét 6 4 Pótalkatrés...

Page 66: ...részt használjon 7 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás 7 1 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást előírásszerűen ártalmatlanítsa Tartson be minden erre vonatkozó előírást 8 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit megtalálja a honla punkon 9 Műszaki adatok általános információk SBiztonsági szerelvénycso port 10 bar Cikkszám 305827 Indítási nyomás 10 bar Névleges méret DN 20 Csatlakozó csa...

Page 67: ...ra del prodotto 68 3 2 Marcatura CE 68 3 3 Controllo della fornitura 68 4 Montaggio 68 4 1 Scelta del luogo di montaggio 68 4 2 Installazione del gruppo di sicurezza 69 5 Messa in servizio 70 5 1 Riscaldamento del bollitore 70 5 2 Nessun vaso di espansione acqua calda installato 70 6 Cura e manutenzione 70 6 1 Cura del prodotto 70 6 2 Controllo del funzionamento del gruppo di sicurezza 70 6 3 Puli...

Page 68: ...o come disposi tivo di sicurezza con bollitori ad accumulo chiusi fino ad una portata nominale di 1000 l Esso contiene tutte le valvole richieste per l equipag giamento del bollitore ad accumulo chiuso fino a 1000 l secondo DIN 1988 Le valvole di intercettazione incluse non devono essere utilizzate per lo strozzamento del flusso poi ché quest uso non è conforme alle disposizioni L uso previsto com...

Page 69: ...2 Pericolo di ustioni o scottature a causa di parti surriscaldate Lavorare su tali componenti solo una volta che si sono raffreddati 1 3 3 Rischio di un danno materiale causato dal gelo Installare il prodotto solo in ambienti non soggetti a gelo 1 3 4 Rischio di danni materiali a causa dell uso di un attrezzo non adatto Per serrare o allentare i collegamenti a vite utiliz zare un attrezzo adatto 1...

Page 70: ... di acqua fredda verso il bollitore ad accu mulo 3 2 Marcatura CE Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore 3 3 Controllo della fornitura Verificare che la fornitura sia completa e intatta Quantità Deno...

Page 71: ...curezza Le particelle di sporcizia possono impedire il funzionamento della ventola e o provocare una perdita d acqua permanente Durante l installazione prestare attenzione che la freccia 5 sia rivolta sul gruppo di sicurezza in direzione del flusso Montare l imbuto 3 sulla tubazione di sfiato 2 della valvola di sicurezza 11 Montare una tubazione di scarico da 1 dallo sca rico dell imbuto 4 aPerico...

Page 72: ...za 11 deve fuoriuscire una quantità d ac qua in funzione del contenuto di acqua del bollitore e dell aumento della temperatura 6 Cura e manutenzione 6 1 Cura del prodotto b Precauzione Rischio di un danno materiale causato da un detergente non adatto Non utilizzare spray sostanze abrasive detergenti solventi o detergenti che contengano cloro Pulire il rivestimento con un panno umido ed un po di sa...

Page 73: ...e la valvola di intercettazione con il volantino 7 2 Svuotare il boiler ad accumulo B A 1 2 4 3 3 Smontare la parte superiore 1 della valvola di sicurezza 4 Rimuovere l inserto valvola 2 5 Pulire la guarnizione 3 e la sede valvola 4 Sostituire le guarnizioni difettose 6 Rimontare l inserto valvola e la parte superiore 7 Aprire la valvola di intercettazione e controllare la tenuta della valvola di ...

Page 74: ...r il prodotto 7 Riciclaggio e smaltimento 7 1 Smaltimento dell imballo Smaltire gli imballi correttamente Osservare tutte le norme vigenti 8 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati nel nostro sito internet 9 Dati tecnici generali Gruppo di sicurezza 10 bar N art 305827 Pressione di soglia 10 bar Dimensioni nominali DN 20 Collegamento a vite R 3 ...

Page 75: ...문서 확인 75 2 2 서류 보관 75 2 3 본 사용자 설명서의 유효성 75 3 제품설명 76 3 1 제품 구조 76 3 2 CE 표시기호 76 3 3 공급사양 점검 76 4 조립 76 4 1 설치 위치 선택 76 4 2 안전 어셈블리 설치 77 5 시스템 가동 78 5 1 실린더 가열 78 5 2 온수 팽창 용기 설치되지 않음 78 6 관리 및 유지보수 78 6 1 제품 관리 78 6 2 안전 어셈블리의 성능 점검 78 6 3 안전 밸브 세척 79 6 4 스페어 부품 구비 79 7 재활용 및 폐기 처리 79 7 1 포장 폐기 처리 79 8 고객서비스 79 9 기술자료 일반 사항 80 ...

Page 76: ...명에도 위험을 유발할 수 있고 제품 및 기타 사물에 악영향을 미칠 수 있습니다 안전 어셈블리는 안전장치로 온수 저장 탱크가 닫혀 있는 상태에서 최대 1000 l 규격 용량까지 사용됩니다 DIN 1988 규격에 따라 최대 1000 l의 닫혀 있는 온수 저 장 탱크를 장착하는 데 필요한 모든밸브가 포함되어 있습니 다 포함되어 있는 셧오프 밸브는 유량 조절 용도로 사용할 수 없습니다 규정에 맞는 사용 방법에 포함된 내용 제품을 비롯한 모든 기타 시스템 구성품에대하여 첨부된 작동 설명서 설치 설명서 및유지보수 설명서의 내용을 준수 해당 제품 및 시스템에 맞는 설치 및 조립방법 지침서에 제시된 모든 검사 조건 및 유지보수 조건 준수 해당 설명서에 기술된 내용과는 전혀 다른 사용이나 기술 된 내용에서 벗어난 사용의 경...

Page 77: ... 맞춰 작업을 진행하십시 오 관련 가이드라인 규격 법규 및 기타 규정 을 준수하십 시오 1 3 2 고온의 부품으로 인한 화재 위험 또는화상 위험 따라서 해당 구성부품이 충분히 냉각된 다음에야 작업을 실시해야 합니다 1 3 3 결빙으로 인한 시스템 손상 위험 결빙 우려가 있는 공간 내에 제품을 설치하지 않도록 합 니다 1 3 4 적합하지 않은 공구 사용으로 인한 시스템 손상 위험 볼트 연결부를 조이거나 풀 때에는 반드시전문용 공구 만을 사용해야 합니다 1 3 5 규정 가이드 라인 법률 규격 해당 국가 규정 규격 가이드 라인 및 법률에 유의하십 시오 2 문서 내용에 관한 지침 2 1 해당 문서 확인 시스템 구성품에 첨부되어 있는 모든 작동 설명서 및 설 치설명서를 반드시 유념해야 합니다 2 2 서류 보관 본 지...

Page 78: ... 10 역류 방지기 11 안전 밸브 셧오프 밸브 6 및 7 은 온수 저장 탱크로의 냉수 공급을 차단합니다 3 2 CE 표시기호 CE 표시기호가 부착되어 있다는 것은 해당 제품이 형식판에 의거하여 관련 모든 가이드라인에서 요구하는 기본 조건들 을충족하고 있음을 의미합니다 적합성 증명서의 경우 해당 제조사에서 열람할 수 있습니 다 3 3 공급사양 점검 공급사양이 모두 온전하고 이상이 없는지 확인합니다 수량 표시기호 1 안전 어셈블리 1 호퍼 2 나사 체결부 및 가스켓 4 조립 4 1 설치 위치 선택 온수 저장 탱크 위쪽에 안전 어셈블리를 설치하면 안전 어 셈블리에서 유지보수 작업 시 온수 저장 탱크를 비울 필요 가 없습니다 ...

Page 79: ...서 아래쪽으로 관통하는 순환수 에 장 착하십시오 4 2 안전 어셈블리 설치 안전 어셈블리를 연결하기 전에 냉수 공급 라인을 세척 하거나 불어내어 냉수 공급 라인의 잔여물을 제거하십시 오 작은 오염물로 인해 밸브 기능이 영향을 받거나 지속 적으로 물이 손실될 수 있습니다 설치 시 안전 어셈블리에 있는 화살표 5 가 유동 방향 을가리켜야 함에 유의하십시오 호퍼 3 을 안전 밸브 11 의 배기 라인 2 에 설치하십 시오 호퍼 배출구 4 에 1 배출관을 설치하십시오 a위험 화상 위험 안전 어셈블리를 제대로 장착하여 안전 밸브 를 불어낼 때 뜨거운 물 또는 뜨거운 증기로 인해 다치는 사람이 없도록 하십시오 b 주의 안전 기능 제한으로 인한 제품 손상의 위험 대기 압력 반대 방향으로 안전 밸브를 불어내야 합니다 호퍼 ...

Page 80: ... 따라 물의 양을 맞춰 배출해야 합니다 6 관리 및 유지보수 6 1 제품 관리 b 주의 부적절한 세척제 사용으로 인한 시스템 손상위 험 스프레이나 마모제 중화제 및 솔벤트나 염 소 함유 세척제는 절대로 사용하지 마십시 오 젖은 천에 솔벤트 무첨가 세제를 약간 묻혀서 커버를 청 소합니다 6 2 안전 어셈블리의 성능 점검 1 6개월마다 그리고 온수 저장 탱크를 가동할 때마다 안 전밸브 11 의 작동 성능을 점검핫비시오 2 손잡이 1 을 손잡이에 표시된 화살표 방향으로 돌리십 시오 이때 물이 호퍼 3 으로 흘러야 합니다 이어서 안전 밸브는 11 다시 밀폐되어야 합니다 조건 안전 밸브에서 계속해서 물방울이 떨어짐 안전 밸브를 세척합니다 3 매년 역류 방지기 10 의 작동 성능을 점검하십시오 4 셧오프 밸브 7 을 ...

Page 81: ...이 있는 가스켓을 교체하십시오 6 밸브 코어 및 상부를 다시 설치하십시오 7 셧오프 밸브를 열고 안전 밸브의 누설 여부를 점검하십 시오 6 4 스페어 부품 구비 본 제품의 오리지널 구성부품은 제조사의 적합성 평가를 거 쳐함께 인증된 것입니다 유지보수 또는 수리 작업 시 인증 또는허용되지 않은 다른 부품을 사용할 경우 제품의 적합 성이 떨어져 바일란트 제품 규범에 맞지 않을 수 있습니다 제품이 이상 없이 안전하게 작동될 수 있도록 제조사의 순 정품을 사용할 것을 권장합니다 사용 가능한 순정품에 관 한 정보는 본 설명서의 뒷면에 기재된 연락처 주소를 통해 얻을 수있습니다 유지보수 또는 수리 시 스페어 부품이 필요한 경우에는 반드시 제품에 허용되는 스페어 부품만 사용하십시오 7 재활용 및 폐기 처리 7 1 포장 ...

Page 82: ...0230764_00 9 9 기술자료 일반 사항 안전 어셈블리 10 bar 품목 번호 305827 반응 압력 10 bar 호칭 지수 DN 20 나사 연결부 R 3 4 실린더 온수 가열기 최대 규격 용량 1 000 l 최대 가열 출력 150 kW 안전 밸브 부품 표시 TÜV SV03 545 1 2 W10 안전 어셈블리 방음재 테스트 마크 PA IX 1794 1 DVGW 테스트 번호 NW 6311AP2713 ...

Page 83: ...produktu 84 3 1 Budowa produktu 84 3 2 Znak CE 84 3 3 Sprawdzanie zakresu dostawy 84 4 Montaż 84 4 1 Wybór miejsca montażu 84 4 2 Instalowanie grupy bezpieczeństwa 85 5 Uruchomienie 86 5 1 Podgrzewanie zasobnika 86 5 2 Brak zainstalowanego naczynia przeponowego do ciepłej wody 86 6 Pielęgnacja i konserwacja 86 6 1 Pielęgnacja produktu 86 6 2 Kontrola funkcji grupy bezpieczeństwa 86 6 3 Czyszczenie...

Page 84: ...trzecich bądź zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne Grupa bezpieczeństwa jest stosowana jako urządze nie zabezpieczające przy zamkniętym zasobniku c w u do pojemności nominalnej 1000 l Zawiera ona wszystkie armatury wymagane do wyposażenia zamkniętych zasobników c w u do 1000 l wg DIN 1988 Zawory odcinające nie mogą być używane do ograni czania przepływu ponieważ nie jest to zasto...

Page 85: ...skutek kontaktu z gorącymi częściami lub oparzenia parą Prace na tych częściach instalacji można przepro wadzać dopiero po ich przestygnięciu 1 3 3 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie temperatury 1 3 4 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi W celu dokręcenia lub odkręcenia śrubunków...

Page 86: ...inają dopływ zim nej wody do zasobnika c w u 3 2 Znak CE Oznaczenie CE dokumentuje że produkty zgodne z etykietą spełniają podstawowe wymagania właści wych dyrektyw Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u pro ducenta 3 3 Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzić czy dostawa jest kompletna i nienaru szona Ilość Nazwa 1 Grupa bezpieczeństwa 1 lej 2 połączenia śrubowe z uszczelkami 4 Montaż 4 1 Wy...

Page 87: ...zed podłącze niem grupy bezpieczeństwa Cząsteczki brudu mogą utrudniać działanie zaworu i lub powodo wać ciągłą utratę wody Podczas instalowania należy zwrócić uwagę aby strzałka 5 na grupie bezpieczeństwa wskazywała kierunek przepływu Zamontować lej 3 na przewodzie wypływu 2 zaworu bezpieczeństwa 11 Zamontować przewód odpływowy 1 na odpływie leja 4 aNiebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo oparzenia P...

Page 88: ...bezpieczeństwa 11 wycieka ilość wody zależna od pojemności zasobnika c w u i zwiększenia temperatury 6 Pielęgnacja i konserwacja 6 1 Pielęgnacja produktu b Ostrożnie Ryzyko szkód materialnych spowodo wane przez niewłaściwe środki czysz czące Nie stosować środków w aerozolu środków rysujących powierzchnię pły nów do mycia naczyń ani środków czyszczących zawierających rozpusz czalniki lub chlor Obud...

Page 89: ...bezpieczeństwa iWskazówka Zawór bezpieczeństwa można czyścić bez zmiany ciśnienia otwarcia 1 Zamknąć zawór odcinający pokrętłem 7 2 Opróżnić zasobnik ciepłej wody użytkowej B A 1 2 4 3 3 Zdemontować górną część 1 zaworu bezpie czeństwa 4 Wyjąć zestaw zaworów 2 5 Wyczyścić uszczelkę 3 i gniazdo zaworów 4 Wymienić uszkodzone uszczelki 6 Ponownie zamontować zestaw zaworów i górną część 7 Otworzyć zaw...

Page 90: ...znie części zamienne dopuszczone do pro duktu 7 Recykling i usuwanie odpadów 7 1 Usuwanie opakowania Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawidłowy Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów 8 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są na stronie internetowej 9 Dane techniczne informacje ogólne grupa bezpieczeństwa 10 barów Nr kat 305827 Ciśnienie otwarcia 10 bar Rozmiar...

Page 91: ...lho 92 3 2 Símbolo CE 92 3 3 Verificar o material fornecido 92 4 Instalação 92 4 1 Selecionar o local de montagem 92 4 2 Instalação do grupo de segurança 93 5 Colocação em funcionamento 94 5 1 Aquecimento do acumulador 94 5 2 Nenhum depósito de expansão da água uente instalado 94 6 Conservação e manutenção 94 6 1 Conservar o produto 94 6 2 Verificar o funcionamento do grupo de segurança 94 6 3 Lim...

Page 92: ...e segurança é utilizado como dispositivo de segurança em acumuladores de água quente sanitária fechados até 1000 l de capacidade nominal Ele contém todas as torneiras necessárias para o equipamento de acumuladores de água quente sani tária até 1000 l segundo DIN 1988 As válvulas de corte incluídas não podem ser utiliza das para o corte do débito pois esta não é a utiliza ção adequada A utilização ...

Page 93: ... essen ciais e outros regulamentos 1 3 2 Perigo de queimaduras ou escaldões devido a componentes quentes Só trabalhe nos componentes quando estes tive rem arrefecido 1 3 3 Risco de danos materiais causados pelo gelo Não instale o aparelho em locais onde pode haver formação de gelo 1 3 4 Risco de danos materiais devido a ferramenta inadequada Para apertar ou desapertar uniões roscadas utilize uma f...

Page 94: ...o acumulador de água quente sanitária 3 2 Símbolo CE O símbolo CE confirma que de acordo com a chapa de características os produtos cumprem os requisi tos essenciais das diretivas em vigor A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante 3 3 Verificar o material fornecido Verifique se o volume de fornecimento se encon tra completo e intacto Quanti dade Designação 1 Grupo de segurança...

Page 95: ...ando o grupo de segurança antes da ligação As partículas de sujidade podem afe tar o funcionamento da válvula e ou originar perda de água permanente Na instalação certifique se de que a seta 5 no grupo de segurança aponta no sentido do fluxo Monte o funil 3 na tubagem de purga 2 da vál vula de segurança 11 Monte uma tubagem de descarga de 1 no escoa mento do funil 4 aPerigo Perigo de queimaduras A...

Page 96: ...l 4 da válvula de segurança 11 dependente do conteúdo de água do acumulador de água quente sanitária e do aumento da temperatura 6 Conservação e manutenção 6 1 Conservar o produto b Cuidado Risco de danos materiais causados por produtos de limpeza não adequados Não utilize sprays produtos abrasivos detergentes produtos de limpeza com solventes ou cloro Limpe a envolvente com um pano húmido e um po...

Page 97: ...sem alteração da pressão de arranque 1 Feche a válvula de corte com manípulo 7 2 Esvazie o acumulador de água quente sanitária B A 1 2 4 3 3 Desmonte a parte superior 1 da válvula de segurança 4 Retire o inserto da válvula 2 5 Limpe a junta 3 e o assento da válvula 4 Substitua as juntas danificadas 6 Volte a montar o inserto da válvula e a parte superior 7 Abra a válvula de corte e verifique a est...

Page 98: ...a o pro duto 7 Reciclagem e eliminação 7 1 Eliminar a embalagem Elimine a embalagem corretamente Respeite todas as normas relevantes 8 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso ser viço a clientes na nossa página de Internet 9 Dados técnicos Generalidades Grupo de segurança 10 bar Número de artigo 305827 Pressão de arranque 10 bar Tamanho nominal DN 20 União roscada ...

Page 99: ...ui 100 3 2 Caracteristica CE 100 3 3 Verificarea setului de livrare 100 4 Asamblare 100 4 1 Alegerea spaţiului pentru montaj 100 4 2 Instalarea grupului de siguranţă 101 5 Punerea în funcţiune 102 5 1 Încălzirea boilerului 102 5 2 Nu instalaţi un vas de expansiune a apei calde 102 6 Îngrijirea şi întreţinerea 102 6 1 Îngrijirea aparatului 102 6 2 Verificarea funcţionării grupului de siguranţă 102 ...

Page 100: ...e utilizat ca un dispozitiv de siguranţă la închiderea boilerului pentru apă caldă menajeră la o capacitate nominală de 1000 l Acesta conţine toate armăturile necesare pentru închiderea echipamentelor boilerului pentru apă caldă menajeră de până la 1000 l conform DIN 1988 Robinetele incluse nu trebuie să fie utilizate pentru reducerea debitului deoarece aceasta nu este utili zarea lor preconizată ...

Page 101: ...tări valabile 1 3 2 Pericol de ardere sau de opărire cauzat de componente fierbinţi Lucraţi asupra componentelor numai după răcirea acestora 1 3 3 Pericol de pagube materiale cauzate de îngheţ Nu instalaţi produsul în încăperi cu pericol de îngheţ 1 3 4 Pericol de pagube materiale prin unelte neadecvate Pentru a strânge sau desface îmbinările filetate utilizaţi instrumente profesionale 1 3 5 Presc...

Page 102: ... 2 Caracteristica CE Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele îndeplinesc cerinţele de bază ale directivelor în vigoare conform plăcuţei cu date constructive Declaraţia de conformitate poate fi consultată la producător 3 3 Verificarea setului de livrare Verificaţi caracterul complet şi integru al setului de livrare Lot Denumire 1 Grup de siguranţă 1 Pâlnie 2 Înşurubare cu garnituri ...

Page 103: ...anţă Particulele de murdărie pot afecta funcţio narea supapelor şi sau cauza pierderi permanente de apă Aveţi grijă ca la instalare săgeata 5 de pe gru pul de siguranţă să fie orientată în direcţia de cur gere Montaţi pâlnia 3 pe conducta de purjare 2 de la supapa de siguranţă 11 Montaţi o conductă de scurgere de 1 pe pâlnia de golire 4 aPericol Pericol de opărire Realizaţi corespunzător montarea ...

Page 104: ...ă de creş terea temperaturii şi de cantitatea de apă de la pâl nia de golire 4 să se deschidă supapa de siguranţă 11 6 Îngrijirea şi întreţinerea 6 1 Îngrijirea aparatului b Precauţie Pericol de pagube materiale cauzate de produse de curăţare neadecvate Nu folosiţi spray uri materiale abra zive detergenţi sau produse de cură ţare cu solvenţi sau clor Curăţaţi carcasa cu o cârpă umedă şi puţin săpu...

Page 105: ...e Supapa de siguranţă poate fi curăţată fără modificarea presiunii de lucru 1 Închideţi manual robinetul 7 2 Goliţi boilerul de apă caldă B A 1 2 4 3 3 Demontaţi partea superioară 1 a supapei de siguranţă 4 Scoateţi ştuţul supapei 2 5 Curăţaţi garnitura 3 şi locaşul supapei 4 Înlo cuiţi garniturile defecte 6 Montaţi împreună locaşul supapei şi partea supe rioară a acesteia 7 Deschideţi robinetul ş...

Page 106: ...i exclusiv piese de schimb avizate pentru produs 7 Reciclarea şi salubrizarea 7 1 Salubrizarea ambalajului Salubrizaţi corespunzător ambalajul Urmaţi toate prescripţiile relevante 8 Serviciul de asistenţă tehnică Datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă tehnică sunt disponibile pe site ul nostru web 9 Date tehnice generale Grup de siguranţă de 10 bari Nr art 305827 Presiune de lucru 1...

Page 107: ...зделия 108 3 1 Конструкция изделия 108 3 2 Маркировка CE 108 3 3 Проверка комплектности 108 4 Монтаж 108 4 1 Выбор места установки 108 4 2 Монтаж группы безопасности 109 5 Ввод в эксплуатацию 110 5 1 Нагрев накопителя 110 5 2 Расширительный бак для горячей воды не установлен 110 6 Уход и техобслуживание 110 6 1 Уход за изделием 110 6 2 Проверка работы группы безопасности 110 6 3 Очистка предохрани...

Page 108: ...и другим материальным ценностям Группа безопасности применяется в качестве защитного устройства при подключённых накопи телях горячей воды номинальным объёмом до 1000 л В неё входит вся арматура необходимая для оснащения подключённых накопителей горячей воды до 1000 л согласно DIN 1988 Входящие в комплект запорные вентили нельзя использовать для ограничения расхода так как это не является использо...

Page 109: ... ошпаривания из за горячих деталей Начинайте работу с этими компонентами только после того как они остынут 1 3 3 Риск материального ущерба вследствие размораживания Не устанавливайте изделие в помещениях подверженных влиянию мороза 1 3 4 Риск материального ущерба изза использования неподходящего инструмента Для затяжки и ослабления резьбовых соедине ний используйте подходящий инструмент 1 3 5 Пред...

Page 110: ...ячей воды 3 2 Маркировка CE Маркировка CE документально подтверждает соответствие характеристик изделий указанных на маркировочной табличке основным требова ниям соответствующих директив С заявлением о соответствии можно ознакомиться у изготовителя 3 3 Проверка комплектности Проверьте комплект поставки на комплектность и отсутствие повреждений Количе ство Название 1 Группа безопасности 1 Воронка 2...

Page 111: ...й воды промыв или продув её перед подключе нием группы безопасности Частицы грязи могут помешать работе клапана и или привести к постоянной потере воды При монтаже учитывайте что стрелка 5 на группе безопасности должна указывать в направлении потока Установите воронку 3 на сбросную линию 2 предохранительного клапана 11 Подсоедините к сливу воронки 4 сливной тру бопровод 1 aОпасность Опасность ошпа...

Page 112: ... воды в зависимости от ёмкости нако пителя и роста температуры должно вытекать из слива воронки 4 предохранительного клапана 11 6 Уход и техобслуживание 6 1 Уход за изделием b Осторожно Риск повреждения оборудования изза применения непригодных чистя щих средств Не используйте аэрозоли абразив ные средства моющие средства содержащие растворители или хлор чистящиесредства Очищайте облицовку влажной ...

Page 113: ...льного клапана iУказание Предохранительный клапан можно очи стить не изменяя давление срабатывания 1 Закройте запорный вентиль с помощью махо вичка 7 2 Опорожните накопитель горячей воды B A 1 2 4 3 3 Снимите верхнюю часть 1 предохранитель ного клапана 4 Извлеките клапанную вставку 2 5 Очистите уплотнение 3 и седло клапана 4 Повреждённые уплотнения замените 6 Установите клапанную вставку и верхнюю...

Page 114: ...ам требуются запасные части используйте только те которые допущены для данного изделия 7 Переработка и утилизация 7 1 Утилизация упаковки Утилизируйте упаковку надлежащим образом Соблюдайте все соответствующие предписа ния 8 Сервисная служба Контактные данные нашей сервисной службы см на нашем веб сайте 9 Технические характеристики Общая информация Группа безопасности 10 бар Арт 305827 Давление ср...

Page 115: ...a výrobku 116 3 2 Označenie CE 116 3 3 Kontrola rozsahu dodávky 116 4 Montáž 116 4 1 Výber miesta montáže 116 4 2 Inštalácia bezpečnostnej skupiny 117 5 Uvedenie do prevádzky 118 5 1 Nahrievanie zásobníka 118 5 2 Nie je nainštalovaná expanzná nádoba teplej vody 118 6 Starostlivosť a údržba 118 6 1 Ošetrovanie výrobku 118 6 2 Kontrola funkcie bezpečnostnej skupiny 118 6 3 Čistenie poistného ventilu...

Page 116: ...sôb resp poškodenia výrobku a iných vecných hod nôt Bezpečnostná skupina sa používa ako bezpečnostné zariadenie pri uzatvorených zásobníkoch teplej vody do menovitého obsahu 1 000 l Táto obsahuje všetky armatúry potrebné na vybave nie uzatvorených zásobníkov teplej vody do 1 000 l podľa normy DIN 1988 Obsiahnuté uzatváracie ventily sa nesmú používať na škrtenie prietoku pretože to nie je v súlade ...

Page 117: ...ny a iné predpisy 1 3 2 Nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia v dôsledku horúcich konštrukčných dielov Na konštrukčných dieloch pracujte až vtedy keď sú vychladnuté 1 3 3 Riziko hmotnej škody spôsobenej mrazom Výrobok neinštalujte v priestoroch ohrozených mrazom 1 3 4 Riziko vecných škôd použitím nevhodného nástroja Na doťahovanie alebo uvoľnenie skrutkových spo jov používajte odborné náradie a ...

Page 118: ...rušujú prívod stude nej vody k zásobníku teplej vody 3 2 Označenie CE Označením CE sa dokumentuje že výrobky podľa typového štítku spĺňajú základné požiadavky prísluš ných smerníc Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu 3 3 Kontrola rozsahu dodávky Prekontrolujte úplnosť a neporušenosť rozsahu dodávky Množstvo Označenie 1 Bezpečnostná skupina 1 Lievik 2 Skrutkové spoje s tesneniami 4 Montá...

Page 119: ...alebo prefúknete pred pripojením bezpečnostnej skupiny Častice nečistôt môžu obmedzovať funkciu ventilu a alebo viesť k per manentnej strate vody Pri inštalácii dbajte na to aby šípka 5 na bez pečnostnej skupine ukazovala v smere prietoku Lievik 3 namontujte na vypúšťacie potrubie 2 poistného ventilu 11 Namontujte 1 odtokové vedenie na lievikovitý odtok 4 aNebezpečenstvo Nebezpečenstvo obarenia Pr...

Page 120: ...slé od zvýšenia teploty z lievikovitého odtoku 4 poistného ventilu 11 6 Starostlivosť a údržba 6 1 Ošetrovanie výrobku b Pozor Riziko vzniku hmotnej škody v dôsledku použitia nevhodného čistiaceho pro striedku Nepoužívajte spreje prostriedky na drhnutie prostriedky na preplachova nie čistiace prostriedky s obsahom roz púšťadiel a chlóru Kryt výrobku očistite pomocou vlhkej handričky a nepatrného m...

Page 121: ...tvorte pomocou ručného kolieska 7 2 Vyprázdnite zásobník teplej vody B A 1 2 4 3 3 Demontujte horný diel 1 poistného ventilu 4 Odoberte vložku ventilu 2 5 Vyčistite tesnenie 3 a sedlo ventilu 4 Vymeňte chybné tesnenia 6 Opäť namontujte vložku ventilu a horný diel 7 Otvorte uzatvárací ventil a prekontrolujte tesnosť poistného ventilu 6 4 Obstarávanie náhradných dielov Originálne konštrukčné diely v...

Page 122: ... likvidácia 7 1 Likvidácia obalu Obal zlikvidujte podľa predpisov Dodržiavajte všetky relevantné predpisy 8 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete na našej internetovej stránke 9 Technické údaje všeobecne Bezpečnostná skupina 10 barov Č výr 305827 Reakčný tlak 10 bar Menovitá veľkosť DN 20 Prípojná nákrutka R 3 4 Pre zásobník teplej vody s menovitým obsahom max 1 000 ...

Page 123: ...gradba izdelka 124 3 2 Oznaka CE 124 3 3 Preverjanje obsega dobave 124 4 Montaža 124 4 1 Izbira mesta montaže 124 4 2 Namestitev varnostne skupine 125 5 Zagon 126 5 1 Segrevanje zalogovnika 126 5 2 Raztezna posoda tople vode ni nameščena 126 6 Nega in vzdrževanje 126 6 1 Nega izdelka 126 6 2 Preverjanje delovanja varnostne skupine 126 6 3 Čiščenje varnostnega ventila 127 6 4 Naročanje nadomestnih ...

Page 124: ...n drugih materialnih sredstvih Varnostna skupina se uporablja kot varnostna naprava pri zaprtih zalogovnikih tople vode do nazivne prostornine 1000 l Vsebuje vse armature ki so v skladu s standardom DIN 1988 potrebne za opremo zaprtega zalogovnika vode do 1000 l Priloženih zapornih ventilov ne smete uporabljati za dušenje pretoka saj je takšna uporaba neustrezna Za namensko uporabo je potrebno upo...

Page 125: ...eklin ali oparin zaradi vročih konstrukcijskih delov Dela na konstrukcijskih delih izvajajte samo ko so že ohlajeni 1 3 3 Možnost materialne škode zaradi zmrzali Izdelek namestite samo v prostorih ki jih ne ogroža zmrzal 1 3 4 Možnost materialne škode zaradi neprimernega orodja Za privijanje ali odvijanje vijačnih spojev upo rabljajte ustrezno orodje 1 3 5 Predpisi direktive zakoni standardi Upošt...

Page 126: ...n 7 prekinjata dovod hladne vode do zalogovnika tople vode 3 2 Oznaka CE Oznaka CE potrjuje da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu s podatki na tipski ploščici Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri proizvajalcu 3 3 Preverjanje obsega dobave Preverite ali je obseg dobave popoln in so vsi deli nepoškodovani Količina Oznaka 1 Varnostna skupina 1 Lijak 2 Privitja s tes...

Page 127: ...kupine sperite ali izpihajte napeljavo hladne vode da iz nje odstra nite ostanke Delci umazanije lahko ovirajo delova nje ventila in ali povzročijo trajno izgubo vode Pri namestitvi pazite da kaže puščica 5 na var nostno skupino v smeri pretoka Namestite lijak 3 na napeljavo za odzračevanje 2 varnostnega ventila 11 Namestite napeljavo odtoka 1 na odtok lijaka 4 aNevarnost Nevarnost oparin Z ustrez...

Page 128: ...dvisna od vsebine vode v zalogovniku tople vode in povišanja temperature 6 Nega in vzdrževanje 6 1 Nega izdelka b Previdnost Možnost materialne škode zaradi neu streznih čistilnih sredstev Ne uporabljajte razpršil abrazivnih čis tilnih sredstev sredstev za pomivanje oz čistil ki vsebujejo topila ali klor Oblogo čistite z vlažno krpo in nekaj mila brez topila 6 2 Preverjanje delovanja varnostne sku...

Page 129: ...im kolesom 7 2 Izpraznite zalogovnik tople vode B A 1 2 4 3 3 Odstranite zgornji del 1 varnostnega ventila 4 Odstranite ventilni vložek 2 5 Očistite tesnilo 3 in sedež ventila 4 Zame njajte poškodovana tesnila 6 Znova namestite sedež ventila in zgornji del 7 Odprite zaporni ventil in preverite tesnjenje var nostnega ventila 6 4 Naročanje nadomestnih delov Proizvajalec je med postopkom preverjanja ...

Page 130: ...7 1 Odstranjevanje embalaže Poskrbite za pravilno odstranitev embalaže Upoštevajte vse ustrezne predpise 8 Servisna služba Kontaktne podatke naše servisne službe najdete na naši spletni strani 9 Tehnični podatki splošno Varnostna skupina 10 barov Številka artikla 305827 Vklopni tlak 10 bar Nazivna velikost DN 20 Privitje priključka R 3 4 Za zalogovnik tople vode z maks nazivno prostornino 1 000 l ...

Page 131: ...izvoda 132 3 1 Konstrukcija proizvoda 132 3 2 CE oznaka 132 3 3 Provera obima isporuke 132 4 Montaža 132 4 1 Izbor mesta postavljanja 132 4 2 Instalacija sigurnosne grupe 133 5 Puštanje u rad 134 5 1 Zagrevanje rezervoara 134 5 2 Nije instaliran ekspanzioni sud za toplu vodu 134 6 Nega i održavanje 134 6 1 Nega proizvoda 134 6 2 Provera funkcije sigurnosne grupe 134 6 3 Čišćenje sigurnosnog ventil...

Page 132: ...odn do narušavanja kvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vrednosti Sigurnosna grupa se primenjuje kao sigurnosni uređaj kod zatvorenog rezervoara za toplu vodu do 1000 l nominalnog kapaciteta Ona sadrži sve potrebne armature prema DIN 1988 za opremu zatvorenih rezervoara za toplu vodu do 1000 l Sadržani zaporni ventili se ne smeju koristiti za prigušivanje protoka pošto to ne spada u pravilno ...

Page 133: ...a zakonima i drugim propisima 1 3 2 Opasnost od opekotina usled vrelih delova Rad na sastavnim delovima tek kada su hladni 1 3 3 Rizik od materijalne štete zbog mraza Nemojte da instalirate proizvod u prostorije gde postoji opasnost od mraza 1 3 4 Rizik od materijalne štete zbog neadekvatnog alata Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ih otpustili upotrebljavajte odgovarajući alat 1 3 5 Propis...

Page 134: ...hladne vode u rezervoar za toplu vodu 3 2 CE oznaka CE oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa pločicom sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećih smernica Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača 3 3 Provera obima isporuke Proverite obim isporuke u pogledu kompletnosti i neoštećenosti Količina Oznaka 1 Sigurnosna grupa 1 Levak 2 Armature sa navojem sa zaptivač...

Page 135: ...adne vode tako što je pre priključka isperete ili izduvate Delići prljavštine mogu da spreče funkciju ventila i ili dovedu do trajnog gubitka vode Kod instalacije vodite računa da strelica 5 pokazuje na sigurnosnu grupu u smeru protoka Montirajte levak 3 na odušni vod 2 sigurnosnog ventila 11 Montirajte 1 odvod na odvodu levka 4 aOpasnost Opasnost od oparivanja Osigurajte odgovarajućom ugradnjom s...

Page 136: ...a zavisi od sadržaja vode rezervoara za toplu vodu i od povećanja temperature 6 Nega i održavanje 6 1 Nega proizvoda b Oprez Rizik od materijalnog oštećenja zbog neadekvatnih sredstava za čišćenje Nemojte da koristite sprejeve abrazivna sredstva sredstva za ispiranje sredstva za čišćenje koja sadrže razređivače ili hlor Čistite oplatu vlažnom krpom i sa nešto sapuna bez razređivača 6 2 Provera fun...

Page 137: ...itiska 1 Zatvorite zaporni ventil sa ručnim točkićem 7 2 Ispraznite rezervoar za toplu vodu B A 1 2 4 3 3 Demontirajte gornji deo 1 sigurnosnog ventila 4 Uklonite umetak ventila 2 5 Očistite zaptivač 3 i sedište ventila 4 Zamenite neispravne zaptivače 6 Ponovo montirajte umetak ventila i gornji deo 7 Otvorite zaporni ventil i proverite sigurnosni ventil na nepropusnost 6 4 Nabavka rezervnih delova...

Page 138: ... su odobreni za dati proizvod 7 Reciklaža i odlaganje otpada 7 1 Odlaganje pakovanja Propisno odložite pakovanje Vodite računa o svim relevantnim propisima 8 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći našoj veb stranici 9 Tehnički podaci opšti Sigurnosna grupa 10 bar Br artikla 305827 Odzivni pritisak 10 bar Nominalna veličina DN 20 Priključni navoj R 3 4...

Page 139: ...1 Produktens uppbyggnad 140 3 2 CE märkning 140 3 3 Kontrollera leveransomfattningen 140 4 Montering 140 4 1 Välj monteringsplats 140 4 2 Installation säkerhetsgrupp 141 5 Driftsättning 142 5 1 Uppvärmning av beredaren 142 5 2 Inget varmvatten expansionskär installerat 142 6 Skötsel och underhåll 142 6 1 Underhåll av produkten 142 6 2 Kontrollera säkerhetsgruppens funktion 142 6 3 Rengöra säkerhet...

Page 140: ...uppen används som säkerhetsanordning vid stängda varmvattenberedare med upp till 1000 l nominellt innehåll Den innehåller samtliga krävda armaturer till slutna varmvattenberedare upp till 1000 l som krävs enligt DIN 1988 De ingående avspärrningsventilerna får inte använ das för att strypa genomflödet eftersom det inte är den ändamålsenliga användningen Avsedd användning innefattar att bifogade dri...

Page 141: ...eskrifter 1 3 2 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter Utför inget arbete på komponenterna förrän dessa svalnat 1 3 3 Risk för materialskador på grund av frost Produkten får endast installeras i utrymmen utan frostrisk 1 3 4 Risk för materiella skador på grund av olämpligt verktyg Använd lämpliga verktyg för att dra åt eller lossa skruvförbindningar 1 3 5 Föreskrifter ri...

Page 142: ... 7 bryter kallvatten tillförsseln till varmvattenberedaren 3 2 CE märkning CE märkningen dokumenterar att produkten i enlig het med typskylten uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverka ren 3 3 Kontrollera leveransomfattningen Kontrollera att alla delar finns med och är oskadda Mängd Beteckning 1 Säkerhetsgrupp 1 Tratt 2 För...

Page 143: ...ur den innan säkerhetsgruppen ansluts Smutspartiklar kan förhindra ventilfunk tionen och eller leda till permanent vattenförlust Var vid installationen uppmärksam på att pilen 5 på säkerhetsgruppen pekar i flödesriktningen Montera tratten 3 på utblåsledningen 2 till säkerhetsventilen 11 Montera en 1 avloppsledning vid trattutloppet 4 aFara Risk för skållning Säkerställ genom en lämplig montering a...

Page 144: ...beror på varm vattenberedarens vatteninnehåll och temperaturhöj ning ur trattutloppets 4 säkerhetsventil 11 6 Skötsel och underhåll 6 1 Underhåll av produkten b Se upp Risk för materiella skador på grund av olämpligt rengöringsmedel Använd inga sprejer slipmedel lös ningsmedel eller klorhaltiga rengö ringsmedel Rengör höljet med en fuktig duk och lite tvål utan lösningsmedel 6 2 Kontrollera säkerh...

Page 145: ...ndras 1 Stäng avstängdningsventilen med handratten 7 2 Töm varmvattenberedaren B A 1 2 4 3 3 Demontera säkerhetsventilens ovandel 1 4 Ta ut ventilinsatsen 2 5 Rengör tätningen 3 och ventilsätet 4 Byt ut de defekta tätningarna 6 Montera tillbaka ventilinsatsen och ovandelen 7 Öppna avstängningsventilen och kontrollera att säkerhetsventilen är tät 6 4 Skaffa reservdelar Produktens originaldelar är c...

Page 146: ...r vid underhåll eller repara tion 7 Återvinning och avfallshantering 7 1 Avfallshantering av förpackningen Avfallshantera emballaget enligt gällande före skrifter Följ alla relevanta bestämmelser 8 Kundtjänst Kontaktdata till vår kundtjänst hittar du på vår web sida 9 Tekniska data allmänt Säkerhetsgrupp 10 bar Artikelnummer 305827 Öppningstryck 10 bar Nominell storlek DN 20 Anslutningsförskruvnin...

Page 147: ...148 3 1 Ürünün yapısı 148 3 2 CE işareti 148 3 3 Teslimat kapsamının kontrolü 148 4 Montaj 148 4 1 Montaj yeri seçimi 148 4 2 Emniyet grubu kurulumu 149 5 Devreye alma 150 5 1 Boylerin ısıtılması 150 5 2 Sıcak su genleşme kabı monte edilmedi 150 6 Temizlik ve bakım 150 6 1 Ürünün bakımı 150 6 2 Emniyet grubunun işlevinin kontrol edilmesi 150 6 3 Emniyet vanasının temizlenmesi 151 6 4 Yedek parça t...

Page 148: ...arlar meydana gelebilir Emniyet grubu 1000 litreye kadar nominal kapasite deki kapalı sıcak su boylerlerinde emniyet tertibatı olarak kullanılır DIN 1988 uyarınca 1000 litreye kadar olan kapalı sıcak su boylerlerinde gereken tüm armatürleri içe rir Mevcut kapatma vanaları akışı kontrol etmek için kul lanılamaz çünkü bu amacına uygun kullanım değildir Amacına uygun kullanım arasında yer alanlar Ürü...

Page 149: ...parçalar nedeniyle yanma veya haşlanma tehlikesi Ancak bu parçalar soğuduktan sonra çalışmaya başlayın 1 3 3 Donma sonucu maddi hasar tehlikesi Ürünü donma tehlikesi bulunan mekanlara monte etmeyin 1 3 4 Uygun olmayan alet nedeniyle maddi hasar tehlikesi Rakorlu bağlantıları sıkmak veya çözmek için uygun aletler kullanın 1 3 5 Yönetmelikler direktifler kanunlar standartlar Ulusal talimatları stand...

Page 150: ...n soğuk su beslemesini keser 3 2 CE işareti CE işareti ürünlerin tip etiketi doğrultusunda geçerli yönetmeliklerin esas taleplerini yerine getirdiğini belgelendirir Uygunluk açıklaması için üreticiye danışılabilir 3 3 Teslimat kapsamının kontrolü Teslimat kapsamının eksik olup olmadığını kontrol edin Miktar Tanım 1 Emniyet grubu 1 Huni 2 Contalı cıvata bağlantıları 4 Montaj 4 1 Montaj yeri seçimi ...

Page 151: ...erek soğuk su hattındaki artık ları giderin Pislik parçacıkları havalandırma fonk siyonunu engelleyebilir ve veya kalıcı su kaybına neden olabilir Kurulum sırasında emniyet grubundaki okun 5 akış yönünü gösterdiğinden emin olun Huniyi 3 emniyet vanasının 11 drenaj hortu muna 2 monte edin Huni çıkışına 4 1 çapında bir gider hattı monte edin aTehlike Haşlanma tehlikesi Emniyet grubunu uygun bir şeki...

Page 152: ...i çıkışından 4 su çıkabilir 6 Temizlik ve bakım 6 1 Ürünün bakımı b Dikkat Uygun olmayan temizleme maddeleri nedeniyle maddi hasar tehlikesi Sprey aşındırıcı maddeler bulaşık deterjanları çözücü madde veya klor içeren temizlik maddeleri kullanmayın Kapağı nemli bir bez ve çözücü madde içermeyen sabunla temizleyin 6 2 Emniyet grubunun işlevinin kontrol edilmesi 1 Altı ayda bir ve sıcak su boylerini...

Page 153: ...i boşaltın B A 1 2 4 3 3 Emniyet vanasının üst parçasını 1 sökün 4 Vana setini 2 çıkarın 5 Contayı 3 ve vana yatağını 4 temizleyin Arı zalı contaları değiştirin 6 Vana setini ve üst parçayı yeniden takın 7 Kapatma vanasını açın ve emniyet vanasının sız dırmazlığını kontrol edin 6 4 Yedek parça temini Ürünün orijinal parçaları üretici tarafından uyumlu luk kontrolü ile sertifikalandırılmıştır Bakım...

Page 154: ...n yok edilmesi Ambalajı usulüne uygun imha edin Geçerli tüm talimatları dikkate alın 8 Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerinin iletişim bilgilerini web site mizde bulabilirsiniz 9 Genel Teknik Veriler Emniyet grubu 10 bar Ürün No 305827 Tepki verme basıncı 10 bar Nominal boyut DN 20 Vidalı bağlantı R 3 4 Boyler su ısıtıcısı için nominal kapasite maks 1 000 l Isıtma gücü maks 150 kW Emniyet vanası...

Page 155: ...трукція виробу 156 3 2 Маркування CE 156 3 3 Перевірка комплекту поставки 156 4 Монтаж 156 4 1 Вибір місця монтажу 156 4 2 Встановлення групи безпеки 157 5 Введення в експлуатацію 158 5 1 Нагрівання накопичувача 158 5 2 Не встановлено розширювальний бак гарячої води 158 6 Догляд і технічне обслуговування 158 6 1 Догляд виробу 158 6 2 Перевірка роботи групи безпеки 158 6 3 Очищення запобіжного клап...

Page 156: ...еріальним цінностям Група безпеки використовується як захисне при стосування у закритих накопичувачах гарячої води з номінальною місткістю до 1000 л Вона містить всю арматуру потрібну для осна щення закритого накопичувача гарячої води до 1000 л за DIN 1988 Запірні клапани що входять до складу заборо нено використовувати для дроселювання витрати оскільки це не є використанням за призначенням До вик...

Page 157: ...директив та інших приписів 1 3 2 Небезпека опіків та ошпарювання гарячими деталями Починайте роботу з деталями лише тоді коли вони охолонуть 1 3 3 Небезпека матеріальних збитків викликаних морозом Встановлюйте прилад лише в захищених від морозу приміщеннях 1 3 4 Небезпека матеріальних збитків через непридатний інструмент Для затягування або відпускання різьбових з єднань використовуйте належний ін...

Page 158: ...а гарячої води 3 2 Маркування CE Маркування CE документально підтверджує відпо відність виробів згідно з параметрами вказаними на паспортній табличці основним вимогам діючих нормативів Декларацію про відповідність можна проглянути у виробника 3 3 Перевірка комплекту поставки Перевірте комплект поставки на укомплектова ність і відсутність ушкоджень Кількість Позначення 1 Група безпеки 1 Лійка 2 Різ...

Page 159: ...оди промивши або продувши його перед під ключенням групи безпеки Часточки бруду можуть заважати функції клапана та або спри чинити постійні втрати води При встановленні стежте за тим щоб стрілка 5 на групі безпеки вказувала у напрямку потоку Монтуйте лійку 3 на випускний канал 2 запо біжного клапана 11 Монтуйте стічний трубопровід на 1 дюйм на злив лійки 4 aНебезпека Небезпека ошпарювання Перекона...

Page 160: ...вна кількість води яка залежить від вмісту води у накопичувачі гарячої води та від збільшення температури 6 Догляд і технічне обслуговування 6 1 Догляд виробу b Обережно Небезпека матеріальних збитків через невідповідний засіб для чищення Не використовуйте аерозолі абра зивні засоби миючі засоби та засоби для чищення що містять розчинники або хлор Очистіть обшивку вологою ганчіркою з невели кою кі...

Page 161: ... Запобіжний клапан можна почистити без зміни тиску спрацьовування 1 Закрийте запірний клапан маховиком 7 2 Спорожніть накопичувач гарячої води B A 1 2 4 3 3 Демонтуйте верхню частину 1 запобіжного клапану 4 Зніміть гніздо клапана 2 5 Почистьте ущільнення 3 і гніздо клапана 4 Поміняйте несправні ущільнення 6 Монтуйте на місце гніздо клапана та верхню частину 7 Відкрийте запірний клапан і перевірте ...

Page 162: ... потрібні запасні частини вико ристовуйте виключно рекомендовані запасні частини для цього виробу 7 Вторинна переробка та утилізація 7 1 Утилізація упаковки Здійснюйте утилізацію упаковки належним чином Дотримуйтесь відповідних приписів 8 Сервісна служба Контактні дані нашої сервісної служби див на нашому веб сайті 9 Загальні технічні характеристики Група безпеки 10 бар Арт 305827 Тиск спрацьовува...

Page 163: ... 1 注意参考资料 163 2 2 保管资料 163 2 3 本说明的适用范围 163 3 产品描述 163 3 1 产品结构 163 3 2 CE 标识 164 3 3 检查装箱清单 164 4 安装 164 4 1 选择安装位置 164 4 2 安全组件安装 164 5 调试 165 5 1 加热储水罐 165 5 2 热水膨胀罐未安装 165 6 维护和保养 165 6 1 维护本产品 165 6 2 检查安全组件的功能 165 6 3 清洁泄压阀 165 6 4 购买备件 166 7 回收和废弃处理 166 7 1 对包装进行废弃处理 166 8 客户服务 166 9 一般技术数据 166 ...

Page 164: ...时仍可能给用户或其 它人带来人身和生命危险 或者对本产品及其它财产 造成损害 针对额定容积1000 l 以下的封闭式热水储水罐 安全 组件用作安全保护装置 用于装备额定容积1000 l 以下的封闭式热水储水罐且 符合DIN 1988 标准的所有配件均属于这一安全组件的 范围 其中的截止阀不可用于节流 因为不符合规定用途 符合规定的用途包括 用 安装与保养说明 根据产品和系统许可进行安装与装配 遵守各项说明中列出的所有检查和维护条件 其他或超出所述范围之外的用途均不符合规定 任何 直接的商业或工业应用也是不符合规定的 注意 禁止任何不当使用 1 3 一般安全提示 1 3 1 人员资质不足造成危险 适用范围 不适用于俄罗斯 仅允许由具备相应资质的专业人员进行以下作业 适用范围 俄罗斯 仅允许由Vaillant 证明的具备相应资质的专业人员进 行以下作业 安装 拆卸 安装 调试 检查和保养 ...

Page 165: ...风险 不要在有霜冻危险的空间内安装本产品 1 3 4 不合适的工具有造成财产损失的风险 拧紧或松开螺栓连接时 请使用符合专业要求的工 具 1 3 5 规定 指令 法律 标准 请遵守国家规定 标准 准则和法律 2 文档说明 2 1 注意参考资料 务必注意设备组件随附的所有使用和安装说明 2 2 保管资料 将本说明以及所有参考资料转交给设备用户 2 3 本说明的适用范围 本说明仅适用于 安全组件 305827 3 产品描述 3 1 产品结构 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 11 1 透气手柄 2 排气管 3 漏斗 4 漏斗排水口 5 流动方向 6 截止阀 7 带手轮的截止阀 8 检测堵头 9 压力表管接头 10 止回阀 11 泄压阀 截止阀 6 和 7 切断至储水罐的冷水供应 ...

Page 166: ... 以便在安全组 件上进行保养工作时不必排空热水储水罐 b注意 影响安全组件的功能性 切勿在安全组件和热水储水罐之间安装 任何锁止装置 狭窄部位或污泥箱 请将热水储水罐前部的安全组件装入冷水管 安全组件的安装位置要便于排气 将转角式或贯通式安全组件装入水平或垂直管路中 从下向上流通 4 2 安全组件安装 连接安全组件前冲洗或吹净冷水管 以清除里面的 残留物 污物颗粒会阻抑阀门功能和 或导致永久 性水损失 安装时请注意安全组件上的箭头 5 指向流动方 向 将漏斗 3 安装到泄压阀 11 的排气管 2 上 在漏斗排水口 4 上安装一根1 排水管路 a危险 烫伤危险 通过恰当安装安全组件确保排放泄压阀 时滚烫的水或水蒸汽不会对人造成危 害 b 注意 安全功能受限会造成财产损失危险 必须 针对大气压力排放泄压阀 安装漏斗排水口 4 使其随时保持打开 状态 请提示用户注意 ...

Page 167: ...的大小取决于热水储水罐的水量和温度升高状 况 6 维护和保养 6 1 维护本产品 b 注意 不合适的清洁剂有造成财产损失的风险 请勿使用喷雾 去污剂 洗涤液 含溶 剂或含氯的清洁剂 请用湿布蘸少许不含溶剂的肥皂液清洁饰板 6 2 检查安全组件的功能 1 每半年且每次调试热水储水罐时都需要检查泄压阀 11 的功能性 2 朝着手柄上标记的箭头方向转动透气手柄 1 此时必须将水注入漏斗 3 接着必须再次密封泄压阀 条件 泄压阀不断滴水 清洁泄压阀 3 每年都需要检查止回阀 10 的功能性 4 关闭截止阀 7 5 拧出检测堵头 8 如果有水持续溢出 则止回阀 10 故障 在这 种情况下请更换安全组件 6 每次将热水储水罐重新投入使用时都要完全打开截 止阀 6 和 7 7 每次保养热水储水罐时 至少每2 年一次 都要检 查安全组件的功能性 6 3 清洁泄压阀 i提示 可以在不改变开启压力的情况下清洁...

Page 168: ...未认证或未允许 的部件 则可能导致产品的一致性失效且产品不再符 合适用的标准 我们强烈建议使用原厂备件 以确保产品无故障地安 全运行 您可通过本说明书背面注明的联系地址了解 可用的原厂备件 如果在维护或修理时需要备件 请只使用适用于产 品的备件 7 回收和废弃处理 7 1 对包装进行废弃处理 规范地对包装进行废弃处理 遵守所有相关规定 8 客户服务 客户服务部门的联系信息请参见网站 9 一般技术数据 安全组件10 bar 货号 305827 开启压力 10 bar 额定尺寸 DN 20 螺纹连接 R 3 4 用于储水罐热水器 最大额 定容积 1 000 l 最大加热功率 150 kW 泄压阀的部件标识 TÜV SV03 545 1 2 W10 安全组件的隔音检测标识 PA IX 1794 1 DVGW 检测编号 NW 6311AP2713 ...

Page 169: ...859 Ремшайд Германия Тел 49 21 91 18 0 Факс 49 21 91 18 2810 info vaillant de www vaillant de Country specifics and addresses Manufacturer 167 Supplier 168 1 AT Österreich 168 2 CH Schweiz Suisse Svizzera 168 3 CN China 168 4 CZ Česká republika 168 5 DE Deutschland 169 6 DK Danmark 169 7 ES España 169 8 FR France 169 9 HR Hrvatska 169 10 HU Magyarország 169 11 IT Italia 170 12 KR Korea 170 13 PL P...

Page 170: ... Svizzera Riedstrasse 12 CH 8953 Dietikon Tel 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn Vertriebssupport 044 74429 19 info vaillant ch www vaillant ch Vaillant Sàrl Rte du Bugnon 43 CH 1752 Villars sur Glâne Tél 026 40972 10 Fax 026 40972 14 Service aprèsvente tel 026 40972 17 Service aprèsvente fax 026 40972 19 romandie vaillant ch www vaillant ch 3 CN China 威能 中国 供热制冷环境技术有限公司...

Page 171: ...do 1 143 C La Granja 26 28108 Alcobendas Madrid Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www vaillant es 8 FR France VAILLANT GROUP FRANCE Le Technipole 8 Avenue Pablo Picasso F 94132 Fontenay sous Bois Cedex Téléphone 01 49741111 Fax 01 48768932 Assistance technique 08 26 270303 0 15 EUR TTC min Ligne Particuliers 09 74757475 0 022 EUR TTC min 0 09 EUR TTC de mise en relation www vaillant fr 9 HR Hrvat...

Page 172: ...t Group Korea Ltd Seoul Bongeunsa ro 207 KJ Tower 12th floor 06109 바일란트그룹코리아 유 서울특별시 강남구 봉은사로 207 KJ타워 12층 06109 Phone 대표번호 1566 9880 kr vaillant com 13 PL Polska Vaillant Saunier Duval Sp z o o Al Krakowska 106 02 256 Warszawa Tel 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 08 01 804444 vaillant vaillant pl www vaillant pl 14 PT Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Rem...

Page 173: ... ожега Опасность поражения электрическим током Для оборудования подключаемого к электрической сети Перед монтажом прочесть инструкцию по монтажу Перед вводом в эксплуатацию прочесть инструкцию по эксплуатации Соблюдать указания по техническому обслуживанию приведенные в инструкции по эксплуатации 18 SE Sverige Vaillant Group Gaseres AB Norra Ellenborgsgatan 4 S 23351 Svedala Telefon 040 80330 Tele...

Page 174: ...Şti Bahçelievler Mah Bosna Bulvarı 146 34688 Çengelköy Üsküdar İstanbul Müşteri Hizmetleri 444 2888 Tel 02 16 558 8000 Fax 02 16 462 3424 vaillant vaillant com tr www vaillant com tr 22 UA Україна ДП Вайллант Група Україна вул Лаврська 16 Teл 044 339 9840 Факс 044 339 9842 Гаряча лінія 08 00 501 805 info vaillant ua www vaillant ua ...

Page 175: ......

Page 176: ...0020230764_00 INT 042017 Subject to change 0020230764_00 These instructions or parts thereof are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer s written consent ...

Reviews: