V7 DS1DA2 Manual Download Page 3

ƒ

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI 
GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.

ƒ

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. 

ƒ

Per i prodotti montati a parete:

questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti 

in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i 
montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, 
incannicciatura o rete, intonaco). Per le installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione 
sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere 
rinforzata fino a tale livello. 

ƒ

L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta 
sicurezza il carico complessivo.

ƒ

Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a  schermo piatto .

ƒ

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

AVVERTENZA! – ITALIANO

WARNUNG! 

DEUTSCH

ƒ

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN 
KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN 
WARNHINWEISE.

ƒ

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. 

ƒ

Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. 
„Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm 
Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen 
qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache 
des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. 

ƒ

Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, 
und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

ƒ

Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.

ƒ

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN .

AVISO! – PORTUGUÊS 

ƒ

AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS 
MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR. 

ƒ

Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. 

ƒ

Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas de parede de madeira 
ou em betão armado.  Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10 cm com um máximo de 60 cm de 
espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, 
paredes em ripas estuque).  Para uma instalação segura, a parede em que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da 
carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável 
por assegurar que a estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.

ƒ

Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.

ƒ

Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.

ƒ

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.

WAARSCHUWING! 

NEDERLANDS

ƒ

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE 
VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

ƒ

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. 

ƒ

Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten dragers
wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm  dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm 
wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk).  Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur.   Voor een 
veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende 
worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen 
dragen.

ƒ

Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.

ƒ

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

ƒ

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

Summary of Contents for DS1DA2

Page 1: ...DS1DA2 OM1100439 ULN DS1DA2 L7 OM1100439 OEM 022811vA PN A VERSION www V7 world com 30 lbs 13 kg...

Page 2: ...o Para realizar una instalaci n segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deber reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El...

Page 3: ...n oder Flachbildfernsehers zu tragen DIE F R DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS BERSCHRITTEN WERDEN AVISO PORTUGU S AVISO A INSTALA O OU MONTAGEM INCORRECTA PODER RESULTAR EM GR...

Page 4: ...PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACIT DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES BERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT F R DIESES PRODUKT NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO OV...

Page 5: ...TENTS Monitor Plate Locking Screw 1 7 Monitor Plate 1 6 Tilt Ball Knob 1 5 Extension Pipe Lock 1 3 Base Cover 1 2 Ball Knob Clamp 1 1 Contents Description Qty Part Cable Management Ring 1 4 6 3 1 2 4...

Page 6: ...STEP 1 X4 7 STEP 2 Assemble Arme Assemblez Montieren Zet in elkaar Assemblare Montar Disassemble Desmontaje D montez Auseinandernehmen Uit elkaar halen Smontare Szerelje sz t M A M B M C 6...

Page 7: ...STEP 2 VESA PLATE OPTIONS ADAPTER INSTALLATION 1 2 3 100mm 200mm 200mm 200mm 100mm 200mm P C P D 1 CHOOSE 2 ASSEMBLE 3 ATTACH X4 M A M B M C X4...

Page 8: ...P 4 Clamp Instale de sujeci n Serrage Halterungsplatte Aanbrengen Svorkovou desku R gz t lemezt Assemble Arme Assemblez Montieren Zet in elkaar Assemblare Montar EXTENSION ADAPTERS NOT SHOWN FOR CLARI...

Page 9: ...STEP 5 Adjust Ajuste Ajustez Anpassen Aanpassen Upravte polohu Igaz tsa hely re 3 P A P B 5...

Page 10: ...se dej en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota P gina deixada em vazio propo...

Page 11: ...ectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous r serve des lois en vigueur OmniMount r fute toute autre garantie expresse ou implicite notamm...

Page 12: ...of Authorized Distributors www V7 world com US V7 Ingram Micro Headquarters 1600 E St Andrew Place Santa Ana CA 92705 USA Canada Ingram Micro LP Canada 55 Standish Court Mississauga ON L5R4A1 Mexico...

Reviews: