V7 CL1SA30 Instructions Manual Download Page 3

P3

ƒ

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA 
POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE 
PRIMA DI INIZIARE.

ƒ

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. 

ƒ

Per i prodotti montati a parete:

questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con 

montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con 
dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un 
rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le 
installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete 
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere 
rinforzata fino a tale livello. 

ƒ

L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di 
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.

ƒ

Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a  schermo piatto .

ƒ

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

AVVERTENZA! – ITALIANO

WARNUNG! – DEUTSCH

ƒ

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU 
KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD 
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.

ƒ

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. 

ƒ

Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) 
vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm 
und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für 
benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die 
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies 
nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. 

ƒ

Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung 
montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

ƒ

Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.

ƒ

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS 
ÜBERSCHRITTEN WERDEN .

AVISO! – PORTUGUÊS

ƒ

AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES 
FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS 
ANTES DE INICIAR. 

ƒ

Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. 

ƒ

Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas 
de parede de madeira ou em betão armado.  Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10 
cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um 
máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque).  Para uma instalação segura, a parede em 
que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser 
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a 
estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.

ƒ

Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.

ƒ

Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.

ƒ

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

ƒ

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, 
KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE 
WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

ƒ

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. 

ƒ

Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief 
beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm  dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en 
minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk).  Neem voor installaties die door de klant 
dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur.   Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 
keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet 
nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.

ƒ

Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.

ƒ

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

ƒ

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

Summary of Contents for CL1SA30

Page 1: ...CL1SA30 OM10033 ULN CL1SA30 L7 OM10033 OEM 042810vA PN A VERSION www V7 world com 30 lbs 13 6 kg 26...

Page 2: ...do Para realizar una instalaci n segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deber reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El...

Page 3: ...en oder Flachbildfernsehers zu tragen DIE F R DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS BERSCHRITTEN WERDEN AVISO PORTUGU S AVISO A INSTALA O OU MONTAGEM INCORRECTA PODER RESULTAR EM G...

Page 4: ...enza del peso massimo De maximum Capaciteit van het Gewicht Capacidade do peso m ximo 26 N O EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO M XIMO PARA ESTE PRODUTO PT NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS...

Page 5: ...rias ES Outils requis FR Verwijder NL Desmontar Rimuovere Entfernen Sie Retirez Retire Remove PT DE IT EN ES FR Regel NL Ajustar Regolare justieren Sie Ajustez Ajuste Adjust PT DE IT EN ES FR Kabelgot...

Page 6: ...acers M4 M6 4 M C Philips Screws M4 x 25mm 4 M B Philips Screws M4 x 12mm 4 M A Description Qty Part Screws Hardware for Flat Panel Monitor Kit S V vC Niet inbegrepen NL N o inclu do PT Nicht im Liefe...

Page 7: ...rews 2 7 OmniMount Badge 1 6 Cover Screws 8 5 Covers 2 4 Cantilever Arm 1 3 Wall plate 1 2 VESA Plate 1 1 N A Description Qty Part Pouch Contents Allen Wrench 5mm 2 P C Allen Wrench 4mm 2 P B Allen Wr...

Page 8: ...Balken und markieren Sie R nder und Mitte IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais Insta...

Page 9: ...z la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Use la gu a o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizar la instalaci n Use wall plate or wall template to mark m...

Page 10: ...con montanti in legno IT Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalaci n en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN Boor ee...

Page 11: ...Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone um die Montagestellen zu markieren Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Use la gu a o placa de la pared...

Page 12: ...betonnen muur NL Instala o numa parede de bet o armado Installazione su muro di cemento Montage an Betonwand Installation sur mur en b ton Instalaci n en pared de hormig n Concrete Wall Installation P...

Page 13: ...rez l attache FR Verwijder NL Desmontar Rimuovere Entfernen Sie Retirez Retire Remove PT DE IT EN ES FR Leg opzij voor later Colocar de lado at um passo posterior Conservare queste parti per un passag...

Page 14: ...3 x2 2 W A Monteer de wandplaat NL Placa de montagem na parede PT Montieren Sie die Wandplatte DE Montare la piastra a muro IT Mount wall plate EN Coloque la placa de pared ES Montez la plaque murale...

Page 15: ...di montaggio incassati o per accedere a componenti A V Verwenden Sie Abstandhalter f r zur ckversetzte Montagebohrungen oder um A V Eing nge zu erreichen Utilisez les entretoises sur les trous de mont...

Page 16: ...plana n o aperte excessivamente os parafusos e assegure se de que os parafusos n o toquem o fundo dos orif cios de montagem NOTA durante l installazione del pannello TV non serrate eccessivamente le v...

Page 17: ...itor is bevestigd NL Suporte com monitor preso PT Mit dem befestigten Monitor aufh ngen DE Appendere con lo schermo attaccato IT Hang with monitor attached EN Cuelgue con el monitor adherido ES Accroc...

Page 18: ...STEP 6 x2 Herinstalleren NL Reinstalar Reinstallare Neu installieren R installer Vuelva a instalar Reinstall PT DE IT EN ES FR 1 10 11 11...

Page 19: ...STEP 7 Bevestig de bedekkingen NL Prender as coberturas Montare i coperchi Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers PT DE IT EN ES FR STEP 8 5 7 9...

Page 20: ...o posterior Rimuovere il coperchio da installare in seguito Entfernen Sie die Abdeckung f r die sp tere Montage Retirez le couvercle et conservez le pour une installation ult rieure Retire la cobertur...

Page 21: ...cabos PT Verlegen Sie die Kabel DE Inserire i cavi IT Route Cables EN Tienda los cables ES Installez les c bles FR STEP 11 Herinstalleren NL Reinstalar Reinstallare Neu installieren R installer Vuelv...

Page 22: ...nstalar Reinstallare Neu installieren R installer Vuelva a instalar Reinstall PT DE IT EN ES FR Plaats de kabels NL Dispor os cabos PT Verlegen Sie die Kabel DE Inserire i cavi IT Route Cables EN Tien...

Page 23: ...passen oder neigen Ajustez la position d sir e ou inclinez Ajuste a la inclinaci n o ubicaci n deseada Adjust to Desired Location or Tilt PT IT DE FR ES EN Kantelpositie blokkeren NL Posi o inclinada...

Page 24: ...a defectos en los materiales o fabricaci n de las piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra durante un per odo de cinco 5 a os La responsabilidad bajo esta garant a limitada en ning n caso...

Page 25: ...ichtlinien bez glich Umtausch der jeweiligen Verkaufsstelle Zu einem sp teren Zeitpunkt w hrend des Garantiezeitraums wenden Sie sich bitte an den autorisierten Vertreter in Ihrer Gerichtshoheit La ga...

Page 26: ...tributeur van uw rayon te raadplegen GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI La garanzia limitata del fabbricante V7 copre il prodotto in caso di difetti di materiale o di lavorazione a decorrere dalla data...

Page 27: ...o Produto foi adquirido Esta garantia limitada n o se aplica a danos ocorridos durante o processo de desembalagem montagem ou instala o remo o do produto para reparos reinstala o do produto ap s o rep...

Page 28: ...rized Distributors DA PT IT DE FR ES EN www V7 world com US V7 Ingram Micro Headquarters 1600 E St Andrew Place Santa Ana CA 92705 USA Canada Ingram Micro LP Canada 55 Standish Court Mississauga ON L5...

Reviews: