background image

D

E

U

T

S

C

H

ROLLING CODE-MODALITÄT

Die ROLLING CODE -Modalität kann ein- oder ausgeschaltet
werden; sofern aktiviert, werden durch sie alle Versuche einer
Vervielfältigung des Personal Pass-Codes durch Dritte verhindert.
Zur Freigabe der ROLLING CODE-Funktion muss den
DIP-Schalter 2 der Platine betätigt werden:

DIP 2 ON = ROLLING CODE freigegeben
DIP 2 OFF = ROLLING CODE nicht freigegeben

Die Aktivierung des ROLLING CODEs durch die Software
WINPPCL, macht die Position des DIP-Schalter 2 ineffizient.

RADIOLERNEN MIT FERNBEDINGUNGEN

Dank diesem Verfahren speichert man neue Sender, mit
sequenziellem Modus und ohne den Empfänger von der
Installierung abzunehmen Der Sender für die
Radioprogrammierung muss schon gespeichert sein.

Die Tasten der gespeicherten Sender haben die gleiche Logik wie
die Tasten der Sender, der die Programmierung aktiviert hat.

Beispiel:

Die Tasten des gespeichertem Senders TX A haben die folgende
Logik:
Taste 1 mit dem ersten Kanal gekoppelt (monostabile Konfig.)
Taste 2 mit dem dritten Kanal gekoppelt (Timer 10s)
Taste 3 mit dem vierten Kanal gekoppelt (bistabile Konfiguration)

Sender TX B, der gespeichert werden muss.

Drücken Sie für mindestens 5 Sek. die Tasten 1+2 oder 1+3
des Senders TX A.

Überlassen Sie die beiden Tasten.

Binnen 5 Sek. drücken Sie die Taste des Senders TX A.

Überlassen Sie die Taste und binnen 5 Sek. drücken Sie die
andere Taste vom TXB, die Sie speichern möchten. Sollten Sie
weitere Sender speichern, wiederholen Sie diesen Verfahren.

Erwarten Sie mindestens 5 Sek., bevor das Selbstlernen zu
verlassen.

Die Logik der Tasten des Senders TX B und die Logik
weiterer Sender (die mit dem gleichen Verfahren
gespeichert geworden sind) sind die gleiche wie die Logik
des Senders A.

ERSATZSENDER

Der Ersatzsender, der nur durch die Software WINPPCL erzeugt
wird, ermöglicht einen im Empfänger gespeicherten Sender zu
ersetzen. Es genügt, einmal in der Nähe des Empfängers mit dem
Ersatzsender zu übertragen: der Code des Senders wird ersetzt,
ohne den Empfänger von der Installation abzuholen.

Um den ROLLING CODE zu synchronisieren, übertragen Sie
zweimal mit allen Tasten des Ersatzsender.

Beispiel:

Was den gespeicherten Sender TX A betrifft.

Jeder Code kann nicht mehr als drei Auswechslungen haben,
deshalb kann man für TX A das Folgende haben:

TX B als Ersatz für TX A (TX A ist nicht mehr aktiv)
TX C als Ersatz für TX B (TX B ist nicht mehr aktiv)
TX D als Ersatz für TX C (TX C ist nicht mehr aktiv)

TOTALE LÖSCHUNG DER CODES

Um alle Codes zu löschen, machen Sie wie folgt:

Setzen Sie den Empfänger außer Strom

Drücken Sie die Taste SW1 des Empfängers und halten Sie
die gedrückt

In der gleichen Zeit befähigen Sie nochmals die Versorgung.
Die rote LED des Empfängers schaltet sich ein: überlassen Sie
die Taste SW1.

Nur sind die Speicherzellen leer und sie sind für eine neue
Programmierung verfügbar.

Um die Codes teilweise zu sperren, braucht man das
tragbare Programmiergerät PROG2.

SPERRE DER PROGRAMMIERUNG

Die Funktion “SPERRE DER PROGRAMMIERUNG” kann nur durch
die Software WINPPCL ausgewählt werden. Mit dieser Funktion
ist es nicht mehr möglich, den Empfänger mit der Taste SW1
oder über Funk nochmals zu programmieren.
Der Empfänger kann nur durch die Software WINPPCL nochmals
programmiert werden.

RELAISKONTAKTE

Es sind 4 Relaiskontakte des Typs NO (normal offen); es ist
möglich den gewünschten Relaiskontakt zu modifizieren, sodass
er als NC (normal geschlossen) funktionieren kann: verbinden Sie
den Punkt A mit dem Punkt B und durchtrennen Sie die
Leiterbahn im Punkt C (Fig. 1).

ACHTUNG! WENN DER EMPFÄNGER MIT 24 VAC-VDC
GESPEIST IST, BITTE BETÄTIGEN SIE NICHT MEHR ALS 2
RELAIS GLEICHZEITIG.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

BEMERKUNGEN

Dieses Gerät entspricht den Normen FCC, Teil 15. Wenn man die
Inbetriebnahme einmal gemacht hat, (1) verursacht dieses Gerät
keine schädlichen Störungen und (2) es nimmt alle Störungen an,
auch wenn sie unerwünschte Bedienungen verursachen könnten.
Wenn der Benutzer Änderungen vornimmt, obwohl diese vom
Konformitätsbescheinigungsbesitzer nicht ausdrücklich zugelassen
sind, kann er das Recht auf die Gerätsbenutzung verlieren.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Empfängermodelle WALLY entsprechen den durch die
EG-Richtlinie 99/05/EWG festgelegten wesentlichen
Erfordernissen. Für die Konformitätskontrolle wurden die
folgenden technischen Normen angewandt:

EN 60950-1, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3

Racconigi, 12/01/2010
Der Rechtsvertreter der V2 SPA

Cosimo De Falco

Stromversorgung

12 Vac/dc (DIP 1 ON) / 24 Vac/dc (DIP 1 OFF)

Relaiskontakte

1A / 30Vdc

Temperatur

-20 ÷ +60°C

Verbrauch

17mA stand by

Empfindlichkeit

≥ -103 dBm

S/N

> 17dB @ 100dBm m=100%

Abmessungen

132 x 26 x 74 mm

Schutzart

IP55

Summary of Contents for Wally Series

Page 1: ...WALLY IL n 163 EDIZ 06 12 2010 V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY tel 39 01 72 81 24 11 fax 39 01 72 84 050 info v2home com www v2home com Fig 1...

Page 2: ...codice da memorizzare PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE TIMER Per memorizzare la funzione TIMER sul primo canale procedere come segue 1 Premere e tenere premuto il tasto SW1 del ricevitore il led L1 relat...

Page 3: ...di per TX A potr avere TX B che sostituisce TX A TX A non pi attivo TX C che sostituisce TX B TX B non pi attivo TX D che sostituisce TX C TX C non pi attivo CANCELLAZIONE TOTALE DEI CODICI Per esegui...

Page 4: ...MER FUNCTION To memorize the TIMER function on the first channel proceed as follows 1 Press and keep pressed the SW1 button of the receiver the led L1 relating to the first channel lights up for a few...

Page 5: ...possible to make three replacements maximum per code so for TX A you can find TX B replaces TX A TX A is no longer operative TX C replaces TX B TX B is no longer operative TX D replaces TX C TX C is n...

Page 6: ...ur reste en attente d un nouveau code m moriser pour 5 sec PROGRAMMATION DE LA FONCTION TIMER Pour m moriser la fonction TIMER sur le premier canal proceder comme il suit 1 Appuyer et maintenir la tou...

Page 7: ...e remplace TX A TX A n est plus actif TX C que remplace TX B TX B n est plus actif TX D que remplace TX C TX C n est plus actif EFFACEMENT TOTAL DES CODES Pour faire un effacement total des codes proc...

Page 8: ...la espera durante 5 seg de un nuevo c digo para memorizar PROGRAMACION DE LA FUNCION TEMPORIZADOR Para memorizar la funci n TEMPORIZADOR en el primer canal proceder como sigue 1 Pulsar y mantener pul...

Page 9: ...TX A tendr TX B que sustituye TX A TX A ya no es activo TX C que sustituye TX B TX B ya no es activo TX D que sustituye TX C TX C ya no es activo CANCELACI N TOTAL DE LOS C DIGOS Para ejecutar una ca...

Page 10: ...A FUN O TIMER Para memorizar a fun o TIMER no primeiro canal proceder como indicado a seguir 1 Premir e manter premida a tecla SW1 do receptor o led L1 relativo ao primeiro canal se acende durante alg...

Page 11: ...XA TX A desactivado TX C a substituir o TXB TX B desactivado TX D a substituir o TXC TX C desactivado CANCELAMENTO TOTAL DOS C DIGOS Para executar um cancelamento total dos c digos deve se proceder co...

Page 12: ...t und f r 5 Sek erwartet er einen neuen Code zur Speicherung PROGRAMMIERUNG DER FUNKTION TIMER Zum Speichern der Timerfunktion auf dem ersten Kanal gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Halten Sie die Taste...

Page 13: ...gen haben deshalb kann man f r TX A das Folgende haben TX B als Ersatz f r TX A TX A ist nicht mehr aktiv TX C als Ersatz f r TX B TX B ist nicht mehr aktiv TX D als Ersatz f r TX C TX C ist nicht meh...

Page 14: ...GRAMMERING VAN DE TIMER FUNCTIE Ga als volgt te werk om de TIMER functie op het eerste kanaal te bewaren 1 Druk op toets SW1 van de ontvanger en houd de toets ingedrukt led L1 van het eerste kanaal ga...

Page 15: ...us voor TX A kan bereikt worden dat TX B vervangt Tx A TX A is niet meer actief TX C vervangt TX B TX B is niet meer actief TX D vervangt TX C TX C is neit meer actief VOLELDIG WISSEN VAN DE CODES Ga...

Page 16: ......

Reviews: