background image

Umstellung auf eine andere 
Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen 
des jeweiligen Landes dies erlauben, 
kann dieses Gerät auf andere Gasarten 
umgestellt werden (siehe Typenschild).
Die hierfür notwendigen Teile befinden 
sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach 
Modell). Das Umbaukit kann über den 
Kundendienst bezogen werden.
Es müssen folgende Schritte befolgt 
werden: 

A) Austausch der Düsen der Schnell-
, Normal- und Sparbrenner des 
Kochfeldes (Abb. 6):

- Die Roste, Deckel und Brennerkörper
abnehmen.
- Tauschen Sie die Düsen mit dem bei 
unserem Kundendienst erhältlichen 
Schlüssel mit der Teilenummer 424699 
aus, wobei besonders darauf zu achten 
ist, dass die Düse beim Herausnehmen 
oder Befestigen im Brenner nicht 
abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 
eingedreht zu haben, um eine gute 
Abdichtung zu gewährleisten. 
Bei diesen Brennern muss keine 
Einstellung der Primärluft vorgenommen 
werden.

Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 
minimale Position.
 Ziehen Sie die Bedienknebel der 
Gashähne ab, Abb. 7.
Sie sehen eine Knebeldichtung aus 
Gummi. Es genügt, diese mit einem 
Schraubenzieher beiseite zu drücken, 
um an die Einstellschraube des 
Gashahns zu gelangen, Abb. 7a.
Bauen Sie die Knebeldichtungen 
niemals aus. 
Wenn Sie nicht an die Bypass-
Schrauben gelangen sollten, bauen Sie 
die Einheit aus Glasscheibe und Profilen 
aus. Die Einheit aus Glasscheibe und 
Profilen ist über ein Clip-
Befestigungssystem mit dem restlichen 
Kochfeld verbunden.
Zum Abnehmen der Einheit aus 
Glasscheibe und Profilen wie folgt 
vorgehen:
- Die Roste, Deckel, Brennerkörper usw. 
abnehmen.
- Die beiden Schrauben der Schnell-, 
Normal- und Sparbrenner lösen. Abb 6.
- Den bei unserem Kundendienst 
erhältlichen Demontagehebel, 
Teilenummer 483196, verwenden. Zum 
Lösen der vorderen Clip-Befestigung 
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 
in den Abbildungen 8 je nach Modell 
Ihres Kochfelds markiert ist.

Den Hebel keinesfalls an Glasrändern
 ohne Profil oder Rahmen ansetzen!

- Zum Lösen der hinteren Clip-
Befestigung die Einheit aus Glasscheibe 
und Profilen entsprechend der Abb. 8. 
vorsichtig anheben.

Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 
indem Sie die Bypass-Schrauben mit 
einem Schlitzschraubenzieher drehen. 
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen 
(siehe Tabelle III), muss dies 
folgendermaßen geschehen:
A: Ziehen Sie die Bypass-Schrauben 
ganz fest.
B: Drehen Sie die Bypass-Schrauben 
soweit, bis das Gas korrekt aus den 
Brennern strömt, das heißt, wenn Sie 
den Brenner von der maximalen auf die 
minimale Position stellen geht die 
Flamme nicht aus und schlägt nicht 
zurück.
C: Lassen Sie die Bypass-Schrauben 
durch einen autorisierten Fachmann 
austauschen.
D: Hantieren Sie nicht an den Bypass-
Schrauben.
Es ist wichtig, dass alle 
Knebeldichtungen richtig angebracht 
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten.
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 
das Eindringen von Flüssigkeiten und 
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Die Montage sämtlicher Komponenten 
in umgekehrter Reihenfolge der 
Demontage vornehmen.
Bauen Sie niemals die Achse des 
Gashahns aus. Bei einer Störung sollte 
der komplette Gashahn ersetzt werden.

Hinweis! Bringen Sie den Aufkleber 
mit der umgestellten Gasart in der 
Nähe des Typenschildes an.

ru

Перед

 

началом

 

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

внимательно

 

изучите

 

руководство

 

к

 

Вашему

 

электроприбору

.

Приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

рисунки

 

являются

 

ориентировочными

.

При

 

невыполнении

 

инструкций

содержащихся

 

в

 

данном

 

руководстве

производитель

 

освобождается

 

от

 

всякой

 

отетственности

.

Инструкции

 

по

 

безопасному

 

использованию

Все

 

операции

 

по

 

установке

наладке

 

и

 

адаптации

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

должны

 

проводиться

 

сертифицированным

 

сециалистом

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормами

 

и

 

законодательством

а

 

также

 

с

 

предписаниями

 

местных

 

газо

 

и

 

электроснабжающих

 

компаний

.

Перед

 

проведением

 

любых

 

действий

 

необходимо

 

перекрыть

 

подачу

 

газа

 

и

 

электроэнергии

 

к

 

данному

 

электроприбору

.

Для

 

адаптации

 

прибора

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

рекомендуется

 

связаться

 

с

 

сервисным

 

центром

.

Данный

 

прибор

 

предназначен

 

исключительно

 

для

 

бытового

 

использования

 

и

 

не

 

может

 

использоваться

 

в

 

промышленных

 

целях

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

на

 

яхтах

 

или

 

в

 

автокемперах

.

Перед

 

установкой

 

необходимо

 

проверить

соответствуют

 

ли

 

характеристики

 

подаваемого

 

в

 

Вашем

 

регионе

 

газа

 (

вид

 

газа

 

и

 

давление

настройкам

 

прибора

Параметры

 

настройки

 

прибора

 

указаны

 

на

 

этикетке

 

и

 

в

 

табличке

 

с

 

характеристиками

.

Данный

 

прибор

 

можно

 

устанавливать

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемом

 

месте

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормами

 

и

 

инструкциями

 

относительно

 

вентиляции

 

помещений

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

подсоединять

 

к

 

дымоходу

 

для

 

отвода

 

дымовых

 

газов

.

Кабель

 

питания

 

необходимо

 

закрепить

 

на

 

тумбе

чтобы

 

не

 

допускать

 

его

 

соприкосновения

 

с

 

нагревающимися

 

деталями

 

духового

 

шкафа

 

или

 

варочной

 

панели

.

Приборы

работающие

 

от

 

электросети

должны

 

обязательно

 

подсоединяться

 

к

 

заземлению

.

Нельзя

 

вносить

 

изменения

 

во

 

внутренние

 

элементы

 

прибора

Если

 

необходимо

 

произвести

 

ремонт

обратитесь

 

в

 

наш

 

сервисный

 

центр

.

Перед

 

началом

 

установки

Данный

 

прибор

 

относится

 

к

 

третьему

 

классу

 

по

 

стандарту

 EN 30-1-1 

для

 

газовых

 

приборов

встроенное

 

оборудование

.

Мебель

соприкасающаяся

 

с

 

варочной

 

панелью

должна

 

быть

 

изготовлена

 

из

 

невоспламеняющихся

 

материалов

Облицовочные

 

слоистые

 

покрытия

 

и

 

закрепляющий

 

их

 

клей

 

должны

 

быть

 

термостойкими

.

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

над

 

холодильниками

стиральными

 

машинами

посудомоечными

 

машинами

 

и

 

другой

 

подобной

 

техникой

.

Чтобы

 

варочную

 

панель

 

можно

 

было

 

установить

 

над

 

духовым

 

шкафом

в

 

нем

 

должна

 

иметься

 

система

 

принудительной

 

вентиляции

.

Проверьте

 

размеры

 

духового

 

шкафа

 

в

 

соответствующем

 

руководстве

 

по

 

монтажу

.

При

 

монтаже

 

вытяжного

 

устройства

 

необходимо

 

следовать

 

инструкциям

 

соответствующего

 

руководства

 

по

 

монтажу

следя

 

за

 

тем

чтобы

 

расстояние

 

от

 

вытяжки

 

до

 

варочной

 

панели

 

по

 

вертикали

 

было

 

не

 

менее

 

650 

мм

.

Summary of Contents for GK41TGC-717.3.49

Page 1: ...1 29 19 26 50 bitte aufbewahren please keep por favor guardar Assembly instructions Einbauanleitung пожалуйста сохраните данное руководство Руководство по монтажу en de pt ru Instruções de montagem ...

Page 2: ...4 3 2 4a ...

Page 3: ...5 6 7 ...

Page 4: ...8 ...

Page 5: ...tion Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed To use this applian...

Page 6: ...gebracht wird muss dies gemäß der Montageanleitung und immer unter Berücksichtigung eines vertikalen Mindestabstandes von 650 mm zum Kochfeld geschehen Vorbereitung des Küchenmöbels Abb 1 2 Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen Ausschnitt mit den benötigten Abmessungen vor Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein elektrisches oder gemischtes Kochfeld Gas und elektrisch handelt und sich kein Ofen darun...

Page 7: ...rfreien Betrieb des Geräts unerlässlich da sie das Eindringen von Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern Die Montage sämtlicher Komponenten in umgekehrter Reihenfolge der Demontage vornehmen Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus Bei einer Störung sollte der komplette Gashahn ersetzt werden Hinweis Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der Nähe des Typenschi...

Page 8: ... если пользователь имеет к ней доступ Приборы снабженные штепсельной вилкой можно подключать только к розеткам с правильно установленным заземлением Данный прибор относится к классу защиты Y не допускается замена кабеля питания пользователем это может делать только сервисный центр Необходимо учитывать тип кабеля и его минимальное сечение Адаптация к другому виду газа Если это разрешено нормами Ваш...

Page 9: ...or eléctrica ou mista gás e electricidade e se não houver um forno por baixo da mesma coloque um separador de material não inflamável por ex de metal ou madeira contraplacada a 10 mm da base da placa de cozedura Assim impede o acesso à parte inferior desta Se a placa de cozedura for uma placa a gás recomenda se colocar o separador à mesma distância Em superfícies de trabalho de madeira envernize a...

Page 10: ...dicada nas figuras 8 segundo o modelo da sua placa Jamais utilize a alavanca nas esquinas de vidro não protegidas por um perfilou moldura Para soltar o clipe traseiro levante com extremo cuidado o conjunto de vidro juntamente com o perfil que o envolve tal como se indica na fig 8 Regule a chama mínima girando o parafuso By pass através de uma chave de fendas de ponta plana Dependendo do gás que va...

Page 11: ... P mbar II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P FI CZ SK EE LT SI RO BG 20 30 LU I 2E 20 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 II 2ELL3B P DE 20 50 ES GB GR IE II 2H3 20 28 37 III 1 a2H3B P DK 8 20 30 III 1ab2H3B P SE 8 20 30 G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS Φυοικ_αεοιο NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ I ...

Page 12: ... 27 0 30 G25 25 78 1 10 0 122 27 0 30 G30 29 53 1 10 80 27 0 33 G30 50 48 1 10 80 24 0 33 G31 37 53 1 10 79 27 0 33 G20 20 125 2 80 0 267 39 0 60 G20 25 109 2 80 0 267 39 0 60 G25 20 141 2 80 0 310 39 0 60 G25 25 118 2 80 0 310 39 0 60 G30 29 83 2 80 203 39 0 60 G30 50 74 2 80 203 33 0 60 G31 37 83 2 80 200 39 0 60 G20 20 93 1 90 0 181 29 0 40 G20 25 91 1 90 0 181 29 0 40 G25 20 105 1 90 0 211 29 ...

Reviews: