background image

18

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

1.1 Avant la mise en service

Les instructions de sécurité et le mode d’emploi doivent être lus attentivement avant l’installation et la mise en service et respectés
impérativement. Conformez-vous exactement aux instructions de la société uwe et aux différentes normes en vigueur.

1.2 Première mise en service de l’appareil

Il est impératif d’observer, avant toute mise en service, les prescriptions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurité.

1.3 Sources de danger
Attention !

 L’installation JETSTREAM peut, selon le type d’appareils, injecter par sa buse éjectrice jusqu’à 1200 litre d’eau à la

minute dans le bassin. L’utilisation de cette pleine puissance pour un massage peut conduire à des blessures au niveau de la
musculature, du tissu conjonctif ainsi qu’à des lésions internes. En raison de la faible résistance électrique du corps humain dans
les piscines et de la probabilité ainsi accrue de l’apparition de courants dangereux, l’installation électrique est soumise à des
exigences de sécurité élevées. Reportez-vous au feuillet d’information „ A l’attention de l’électricien“, joint à chacun de nos
appareils, pour consulter les exigences soumises à l’installation électrique. Les composantes de l’installation qui comprennent
des pièces sous tension doivent se situer hors de portée des personnes utilisant le bassin. Les appareils et pièces d’appareils qui
renferment des composants électriques doivent être installés et fixés de telle manière à ce qu’ils ne puissent pas tomber dans
l’eau. Les appareils de la classe de protection 1 doivent être branchés en permanence sur des conducteurs reliés à la terre.

1.4 Utilisation correcte de l’appareil

Tous les appareils sont destinés à être uniquement utilisés dans des piscines couvertes et des piscines non couvertes dont la
température de l’eau ne dépasse pas 35°C. Les appareils conviennent pour être montés et utilisés dans des installations et des
locaux faisant partie des zones 1 et 2 selon la norme DIN VDE 0100 T 702. La pompe est en général à monter dans le pourtour du
bassin. Le local de pompe doit être situé sous les plages. Son couvercle ne doit pouvoir être ouvert qu’à l’aide d’une clé spéciale
ou un outil. Le lieu d’implantation doit être sec et le moteur protégé contre les inondations par un écoulement de dimension
suffisante dans le sol. Le coffret électrique est à placer soit dans un endroit sec soit dans une pièce avoisinante à une hauteur plus
élevée que la surface de l’eau, si possible. Le constructeur n’engage aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’utilisation
incorrecte ou non conforme. Seul l’utilisateur en est tenu responsable. La conformité d’utilisation de l’appareil comporte égale-
ment le respect des conditions d’utilisation, d’entretien et de maintenance prescrites par le constructeur. Les travaux d’entretien,
de réparation et autres doivent être exclusivement effectués par des personnes autorisées. Les appareils doivent être utilisés
uniquement par les personnes qui sont familiarisées avec ces appareils et ont été instruites des dangers pouvant résulter de leur
manipulation et utilisation. Les instructions de prévention applicables contre les accidents, de même que les diverses prescripti-
ons de sécurité et de médecine du travail en vigueur doivent être respectées. Toute modification apportée arbitrairement sur
l’appareil exclue la responsabilité du constructeur pour des dommages en résultant.

1.5 Responsabilité produit

L’utilisateur est expressément averti que l’appareil doit être utilisé exclusivement de manière correcte, c’est-à-dire selon le para-
graphe «1.4 - Utilisation correcte de l’appareil». En cas de mauvaise utilisation, l’utilisateur est seul tenu responsable.
Le constructeur est alors dégagé de toute responsabilité.

1.6 Comportement en cas d’urgence

Sortir de l’eau et désactiver l’appareil à l’aide du commutateur central ou des fusibles. S’assurer que l’appareil ne soit pas réactivé
sans autorisation.

Ne pas rester avec des cheveux longs et dénoués près de l’aspiration d’eau.

INFORMATIONS IMPORTANTES

1. L’installation électrique des appareils JetStream VIVA doit être 

protégée

 individuellement par un interrupteur différentiel

caiibré à 30 mA.

2. Le local technique de l’appareil JetStream VIVA doit être 

hors du volume

 de protection du bassin (soit à plus de 2,50 m, soit

sous Ia plage). Le couvercle doit s’ouvrir à l’aide d’une clé ou d’un outil être équipé d’un système de coupure électrique des
éléments actifs à l’ouverture du couvercle (norme NF C 15.100 section 702).

3. La 

distance maximum

 entre Ia pompe et Ia piscine ne doit pas excéder 

12 mètres

.

Si Ia pompe n’est pas derrière Ia piscine, respecter les 

sections

 de tuyauteries suivantes:

a.

Jusqu’à 5 m: diamètre intérieur 50 mm (2")

b.

De 5 à 10 m: diamètre intérieur 63 mm (2 ½“)

c.

De 10 à 12 m: diamètre intérieur 75 mm (3")

Utiliser des courbes à grand rayon pour les changements de direction de tubes. Utiliser des tubes supportant au moins 10
bar de pression.

4. La pompe doit toujours être en charge (axe de la pompe sous le niveau de l’eau).
5. La longueur maximum de tube de commande pneumatique est de 10 m.

„Pour ne pas risquer de détérioration, la pompe doit être positionnée sous le niveau d’eau du bassin.
Si elle doit être placée au dessus, utiliser la pompe uwe spéciale triphasée auto-amorçante.“

2

MISE EN SERVICE

2.1 Avant la mise en service

Les instructions de sécurité et le mode d’emploi doivent être lus attentivement avant l’installation et la mise en service de l’appareil.

2.2 Première mise en service de l’appareil

Il est impératif d’observer les prescriptions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurtié avant chaque mise en service
de l’appareil. Une fois l’appareil monté complètement, le corps de la pompe remplie d’eau pour l’amorçage et branchements au
circuit électrique réalisés, l’appreil peut être mis en service.

Warnung

Summary of Contents for JETStream LIBRA 3

Page 1: ...1 STREAM MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI LIBRA 3 5 STREAM STREAM ...

Page 2: ...2 D Inhaltsverzeichnis MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 9 GB Table of Contents INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS page 10 17 F Contenu INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI page 18 23 ...

Page 3: ...d Schwimmbädern im Freien bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C Die Geräte sind zur Aufstellung und Betrieb in An lagen und Räumen in den Bereichen 1 und 2 nach DIN VDE 0100 T 702 geeignet Die Pumpe wird normalerweise in den Beckenumgang aufgestellt es muss jedoch gewährleistet sein dass der Raum trocken und der Motor gegen Überflutung durch einen ausreichend dimensionierten Bodenab lauf geschütz...

Page 4: ...usführung Rotguss Bild 6a Ausführung ABS Pneumatikschalter einbauen Bild 7 Ausführung Rotguss und Ausführung ABS 4 5 Dichtung Folie Klemm ring Folie Klemmring Senk schrauben vor und hinter der Folie je eine Dichtung aus Folienmaterial Dichtung vor und hinter der Folie je eine Dichtung aus Folienmaterial Senkschrauben 1 Maße in cm Schalbrett Rohbauteil für Pneumatikschalter Sonderzubehör Beton Rohb...

Page 5: ... Senkschraube M 6x30 Dichtung Klemmrahmen Saugrohr Stopfen 2 Vorschlag Die Rohbauteile der weiteren Düsen 3 bis 5 Stück schliessen sich in einem seitlichen Abstand von 1 5 m waagrecht oder wahlweise in gerader Linie fallend bis auf einen Abstand von 60 cm vom Beckenboden zum Rohbauteil der letzten Düse an Senkschraube M 6x30 Dichtung Maße in cm Düsenmantel gehäuse Maße in cm Wasserspiegel Wassersp...

Page 6: ...fmutter 17 auf den Saugstutzen 18 der Pumpe Ziehen Sie die Überwurfmutter fest Auf dem Spezialbogen von 90 Grad 12 befindet sich ein Gewindeanschluss R Dieser ist mit einer Verschlussschraube 19 abgedichtet Es wird empfohlen diesen Anschluss durch eine korrosionsfeste Leitung oder 1 Reduzierung von 1 auf mit der Druckseite des Schwimmbadfilters zu verbinden Der Vorteil besteht darin dass die Leitu...

Page 7: ...7 8 ...

Page 8: ...die zentrische Ver schraubung im Rohbauteil nach hinten in den Beckenumgang Stecken Sie das Schlauch Verbindungstück 39 in die Verschraubung am Rohbauteil und drehen Sie die Druckschraube 34 wieder ein Bitte anziehen Schieben Sie das Schaltergehäuse 41 so in das Rohbauteil dass sich die Gewindebohrungen des Rohbauteils mit des Senk bohrungen im Schaltergehäuse decken Drehen Sie die Senkschrauben 4...

Page 9: ...9 8a 44 16 33 32 16 43 40 35 5 41 37 38 34 39 36 4 6 1 3 2 31 42 1 3 2 31 ...

Page 10: ...cannot fall into the water Units of enclosure class I must be permanently connected to permanently laid cables 1 4 Proper Operation All units are intended soleley for operation in covered swimming pools and in open air swimming pools with a water temperature up to 35 C The units are suitable for installing and operating in installations and rooms in areas 1 and 2 as per EN 60335 2 41 The pump is n...

Page 11: ...e from the outside of the pool wall to allow for the installation of pipes and air suction lines later Locate the pneumatic switch housing in a convenient position 15 20 cm below water level After having installed the first jet the others 3 5 should be located either at a laterial distance approx 1 5 m from the first either in a straight line horizontally at approx 1 5 m from the last jet or diago...

Page 12: ... distance of 60 cm from the bottom of the pool It is advisable to make provision for protecting the pneumatic tube PVC 2 4 dia and air inlet tubes PVC 12 21 dia by placing in protective conduit or through adjacent cable ventilation ducts Tile plan picture number 2a and 3a ABS version Render and tile to inner edge Render tile 6 cm max Pools with plastic liner picture number 4a ABS version Steel alu...

Page 13: ...g proposal nozzle housing 3 5 may be installed horizontally at 1 5 m centre approx or diagonally to a distance 60 cm from pool floor dimensions in cm nozzle housing clamping frame screw 6 x 30 gasket suction housing water level stopper 2 clamping frame screw 6 x 30 gasket protection tube In case of a concrete wall thickness of more than 24 cm unscrew the protection pipe and use the enclosed protec...

Page 14: ...r by means of a 1 2 or 1 plastic pipe The advantage of this is that the lines of the jet system may if necessary be flushed through Pipework on the discharge side picture number 8 red bronze version Insert nipple 20 gate valve 21 T connector 22 to rear of wall fitting 30 nearest to pump Into the end of the delivery hoses 23 insert brass hose connector 17 secure clamps and connect to T connector 22...

Page 15: ...15 8 ...

Page 16: ...Thread this through the gland nut 34 soften end of tube and fix to the free end of the tube connector 39 Replace and tighten the gland nut 34 having ensured that tube connector 39 is flush against the rubber sealing washer in the housing 11 Coil surplus pneumatic tube 38 around rear end of switch assembly 37 Push the switch assembly 37 into the wall fitting so that the outer faceplate 41 is in con...

Page 17: ...17 8a 44 16 33 32 16 43 40 35 5 41 37 38 34 39 36 4 6 1 3 2 31 42 1 3 2 31 ...

Page 18: ...r le constructeur Les travaux d entretien de réparation et autres doivent être exclusivement effectués par des personnes autorisées Les appareils doivent être utilisés uniquement par les personnes qui sont familiarisées avec ces appareils et ont été instruites des dangers pouvant résulter de leur manipulation et utilisation Les instructions de prévention applicables contre les accidents de même qu...

Page 19: ... montré en fig 4 et 5 Piscines d acier d aluminium et de revêtement Polyester image numéro 6 exécution en bronze au zinc Warnung 1 2 24 60 40 24 15 20 24 80 OBE N Ø 12 8 Ø 11 Ø 8 6 10 2 Ø 17 6 Ø 0 7 24 60 80 15 17 8x45 36 0 45 7 60 Ø 0 7 8 6 6x60 3 6 0 15 20 Compensation d enduitet decarrelage jusqu à 6 cm carreler sur toutes les pièce à sceller jusqu àu contour intérieur de la bride niveau de l e...

Page 20: ... de l eau chambre d aspiration d air pièce à sceller buse planche de coffrage béton gaine de protection amovible pour épasseurs de paroi entre 24 et 100 pièce à sceller du commutateur pneu matique accessorie Spécial mesure en cm planche de coffrage pièces à sceller de la tubulure d aspiration bouchon 2 mesure en cm bouchon 2 6a cadre de serrage vis 6 x 30 joint niveau d eau tube aspiration pièce à...

Page 21: ...oduire les vis à tête conique 6 et ne serrer que légèrement Introduire de l extérieur du bassin les deux vis de fermeture en acier spécial 7 avec la pièce d étanchéité 8 dans les perforations 9 et serrer fortement Chanvrer le raccord double 10 la vanne 11 le coude spécial 90ø 12 et le tuyau d aspiration 13 Serrer la pompe 14 sur un socle bétonné ou maVonné à l aide des vis d ancrage livr es avec l...

Page 22: ... ne s y déposent d où notre prescription de monter la soupape au dessus du niveau de l eau Si le tuyau d aspiration d air est trop long il faut le couper jusqu à ce qu il ait la longueur nécessaire Plus le tuyau d aspiration d air est court plus la résistance est faible vous gagnez ainsi un plus grand débit d air Commutateur pneumatique à partir du bassin accessoire Retirer la vis de presse étoupe...

Page 23: ...23 8a 44 16 33 32 16 43 40 35 5 41 37 38 34 39 36 4 6 1 3 2 31 42 1 3 2 31 ...

Page 24: ...24 ID NR 186 809 09 05 uwe GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 07171 103 0 Fax 07171 103 106 ...

Reviews: