background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1.  Plug in the chime (A) at desired location.

 

Branchez le carillon (A) à l’endroit désiré.

 

Enchufe la campanilla (A) en la 

ubicación deseada.

2.  Open the chime extender (B) by 

pressing on the cover with your thumb 

and sliding the cover off. Install 4 

alkaline “AAA” batteries (not included) 

into chime extender (B). Make sure 

batteries are oriented properly.

 

Ouvrez le relais de carillon (B) en 

appuyant sur le couvercle avec votre 

pouce et en le glissant. Insérez 4 piles 

alcalines AAA (non incluses) dans le 

relais de carillon (B). Assurez-vous que 

les piles sont orientées correctement.

 

Para abrir el extensor para la campanilla 

(B) presione en la cubierta con su 

dedo pulgar y deslice la cubierta hacia 

afuera. Instale 4 baterías alcalinas 

“AAA” (no se incluyen) en el extensor 

de la campanilla (B). Asegúrese de 

que las baterías estén orientadas 

correctamente.

3.  Test range by temporarily positioning 

chime extender (B) next to existing 

chime. Press “Test” button inside chime 

extender (B) to verify wireless chime 

(A) sounds. 

Note:

 Do not permanently 

mount the chime extender (B) until you 

are sure they are working properly.

 

Placez le relais de carillon (B) à côté 

du carillon existant de façon à tester sa 

portée. Appuyez sur le bouton « Test » 

situé à l’intérieur du relais de carillon (B) 

afin de vérifier les sons produits par le 

carillon (A) sans fil. 

Remarque :

 N’installez 

pas le relais de carillon (B) de façon 

permanente tant que vous n’êtes pas 

certain qu’il fonctionne correctement.

 

Para probar el alcance ubique 

temporalmente el extensor de la 

campanilla (B) al lado de la campanilla 

existente. Presione el botón “Probar” 

dentro del extensor de la campanilla 

(B) para verificar que la campanilla 

inalámbrica (A) suena. 

Nota:

 No monte 

permanentemente el extensor de la 

campanilla (B) hasta que esté seguro de 

que funcionan correctamente.

B

B

2

1 2 3 4 5 6 7 8

1

A

3

A

B

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is 

missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.

Estimated Installation Time:

 30 minutes

Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 1/16 in. and 7/32 in. drill bits, safety glasses, and 4 “AAA” alkaline batteries

Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la 

quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.

Temps d’installation approximatif :

 30 minutes

Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, forets de 1/16 po et de 7/32 po, lunettes de sécurité et 

4 piles alcalines AAA

Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de 

aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.

Tiempo de instalación estimado:

 30 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, brocas para taladro de 1/16" y 7/32", gafas 

de seguridad y 4 baterías alcalinas “AAA”

 

 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•  To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace 

screw before reconnecting power./Afin de prévenir les risques de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE, débranchez le carillon de la source d’alimentation 

avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l’alimentation./Para 

evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, desconectar la unidad de la campanilla de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso 

del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación.

•  Risk of fire. Do not plug chime into power inverter./Risque d’incendie. Ne branchez pas le carillon sur un onduleur./Riesgo de incendio. No conecte la 

campanilla en el ondulador de voltaje.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may 

not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to 

operate the equipment./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise 

aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y 

compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos 

condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese 

causar un funcionamiento no deseado.

Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento 

regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Lowes.com

Summary of Contents for UT-6157

Page 1: ...immediately notify doctor Afin de prévenir les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES ne laissez jamais de jeunes enfants s approcher des piles En cas d ingestion d une pile avisez immédiatement un médecin Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías Si se ingiere la batería informe de inmediato a su médico PACKAGE CONTENTS CON...

Page 2: ... 4 piles alcalines AAA Antes de comenzar a instalar el producto asegúrese de tener todas las piezas Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos No intente ensamblar instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas Tiempo de instalación estimado 30 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje no se incluyen Destornill...

Page 3: ...is de carillon B fonctionnent correctement ajustez la sensibilité du microphone au plus bas réglage permettant d assurer une détection fiable de façon à minimiser les fausses détections pouvant être causées par d autres sons Una vez que la campanilla A y el extensor de la campanilla B estén funcionando correctamente reduzca la sensibilidad del micrófono a la posición con menor sensibilidad que per...

Page 4: ...nte POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE New wireless chime and existing wireless chime are on the same frequency Le nouveau carillon sans fil et le carillon sans fil existant sont réglés à la même fréquence La nueva campanilla inalámbrica y la campanilla inalámbrica existente están en la misma frecuencia CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Change the code setting on the n...

Page 5: ... cajas de la campanilla y del extensor de la campanilla y ubique los puentes The chime and chime extender both have eight different jumper locations Jumper positions 1 through 7 are used for setting the code Le carillon et le relais de carillon comportent chacun huit emplacements distincts pour les cavaliers Les emplacements 1 à 7 servent à configurer le code La campanilla y el extensor de la camp...

Page 6: ...RANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DÉCLARATION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ Q...

Reviews: