P/N 1077842 • REV 5.0 • ISS 03FEB12
39 / 52
Corrente de operação normal
35 mA a 13,8 V
Saída de colector aberto (terminal "OUT")
Máx. 15 V a 50 mA máx.
Combinações de códigos [1]:
5
dígitos
10
dígitos
100 000
10 000 000 000
Tipo ACE (protecção tamper)
B
Dimensões (L x A x P)
200 × 90 × 24 mm
Peso 350
g
Temperatura de operação
−
10 a 55°C
Classe IP
IP30
Humidade relativa
<95% sem condensação
[1] Notas
•
Quando a função de coacção se encontra activada, são
requeridos códigos de 6 digitos
•
Não existem combinações de inválidas de códigos
•
Os cartões ATS1471 / ATS1475 utilizam um protocolo de 26 bit, o
que torna possível a utilização de 67108864 cartões diferentes
Informação reguladora
Fabricante
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Representante de fabrico autorizado na UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificação
EN 50131
EN 50131-1 Requisitos do sistema
EN 50131-3 Equipamento de controlo e de indicação
Grau de segurança 3, classe ambiental II
Testado e certificado por Telefication B.V.
1999/5/CE (directiva R&TTE): A UTC Fire & Security
declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições
aplicáveis da Directiva 1999/5/CE.
2002/96/CE (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos
marcados com este símbolo não podem ser
eliminados como lixo municipal não separado na
União Europeia. Para uma reciclagem adequada,
devolva este equipamento ao fornecedor local
aquando da compra de um novo equipamento
equivalente, ou coloque-o num ponto de recolha
designado para o efeito. Para mais informações,
consulte: www.recyclethis.info.
Informação de contacto
Para assistência ao cliente, coRU:
Инструкция
по
установке
Описание
Пульт
ATS1135
это
дистанционный
пульт
постановки
и
снятия
(
ППС
)
со
встроенным
считывателем
карт
для
охранных
панелей
серии
Advisor Advanced.
Монтаж
устройства
ВНИМАНИЕ
!
Опасность
поражения
электрическим
током
.
Чтобы
избежать
травм
или
смерти
в
результате
поражения
электрическим
током
,
отключите
все
источники
питания
и
дайте
разрядиться
накопившемуся
заряду
,
прежде
чем
устанавливать
или
извлекать
оборудование
.
Подключите
кабель
к
задней
панели
ППС
.
См
.
также
«
Соединения
»
ниже
.
Прикрепите
основание
к
монтажной
поверхности
с
помощью
двух
шурупов
.
Если
для
кабеля
используется
отверстие
в
основании
,
вырежьте
или
просверлите
отверстие
для
кабеля
в
монтажной
поверхности
.
Все
неиспользуемые
отверстия
для
кабелей
в
задней
части
ППС
закройте
заглушками
(
входящими
в
комплект
).
Установите
адрес
ППС
,
используя
DIP-
переключатели
с
1
по
4 (
см
. «
Настройка
DIP-
переключателей
RAS»
ниже
).
При
необходимости
установите
переключатель
оконечной
нагрузки
шины
(DIP-
переключатель
5).
Подключите
кабели
к
шине
.
Поместите
крышку
ППС
на
основание
верхом
вперед
и
закрепите
.
Затягивайте
крепежный
винт
на
основании
до
тех
пор
,
пока
крышка
ППС
не
будет
надежно
закреплена
.
Не
затягивайте
слишком
сильно
.
Легенда
к
рис
. 4:
открытый
корпус
клавиатуры
(1)
Отверстие
для
кабеля
(2)
Клеммы
шины
(3) DIP-
переключатели
(4)
Тампер
-
контакт
Подключение
панели
управления
к
клавиатуре
Инструкции
см
.
в
руководстве
по
установке
охранной
панели
ATS.
Тампер
-
контакт
Тампер
-
контакт
показан
на
рис
. 4
под
цифрой
4.
Для
корректной
работы
системы
задний
тампер
-
контакт
должен
быть
закрыт
.
Тампер
-
контакт
закрывается
при
креплении
ППС
на
монтажную
плату
.
Если
контакт
не
закрыт
,
при
работе
на
ЖК
-
дисплее
появится
надпись
«
ППС
Tamper» («
Тампер
ППС
»).
Настройка
DIP-
переключателей
ППС
Ряд
DIP-
переключателей
располагается
на
задней
стороне
ППС
(
рис
. 4,
номер
3)
и
используется
для
настройки
адреса
ППС
и
оконечной
нагрузки
шины
.
Описание
этих
настроек
приводится
в
следующих
разделах
.