2
3
3-1
1
2
Procedure
Before starting installation, be sure to turn the
main power switch of the machine off, and
unplug the power plug from the wall outlet.
1.
Pull each cassette out from the paper
feeder (A). Remove the lift plate stopper (1)
from each cassette and attach it to the stor-
age location (2).
2.
Gently close each cassette.
3.
Pull out the lower paper cassette (3) from
the machine.
4.
Remove the paper cassette (3-1).
Procédure
Avant de commencer l'installation, s'assurer de
mettre la machine hors tension et de
débrancher la fiche d'alimentation de la prise
murale.
1.
Sortez chaque magasin du chargeur de
papier (A). Retirez la butée de la plaque de
levage (1) de chaque magasin et fixez-la
dans l'emplacement de stockage (2).
2.
Refermer progressivement chaque tiroir.
3.
Sortez le magasin de papier inférieur (3) de
la machine.
4.
Retirez le magasin de papier (3-1).
Procedimiento
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de
apagar el interruptor de encendido de la
máquina y desenchufar el cable de alimentación
de la toma de pared.
1.
Saque cada uno de los depósitos del
depósito de papel (A). Quite el tope de placa
de elevación (1) de cada depósito y póngalo
en el espacio reservado para guardarlo (2).
2.
Cierre suavemente cada bandeja.
3.
Extraiga el depósito inferior (3) de la
máquina.
4.
Quite el depósito de papel (3-1).
Verfahren
Bevor Sie mit der Installation beginnen überzeu-
gen Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet und das Stromkabel aus der
Steckdose gezogen ist.
1.
Ziehen Sie jede Kassette aus dem Papie-
reinzug (A) heraus. Entfernen Sie die Ver-
riegelung des Papierlifts (1) aus jeder
Kassette und setzen Sie die Verriegelung in
die Parkposition (2) ein.
2.
Alle Kassetten sachte schließen.
3.
Ziehen Sie die untere Kassette (3) aus dem
Gerät heraus.
4.
Nehmen Sie die Papierkassette (3-1) her-
aus.
Procedura
Prima di iniziare l'installazione, spegnere la
macchina e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
1.
Estrarre ciascun cassetto dall'unità di ali-
mentazione carta (A). Rimuovere il fermo
della piastra di sollevamento (1) da ogni cas-
setto e fissarlo sulla posizione a riposo (2).
2.
Chiudere delicatamente ciascun cassetto.
3.
Estrarre il cassetto carta inferiore (3) dalla
macchina.
4.
Rimuovere il cassetto carta (3-1).
取付手順
必ず機械本体の主電源スイッチを OFF にし、
機
械本体の電源プラグを抜いてから作業するこ
と。
1.
ペーパーフィーダー(A) の各カセットを引
き出す。リフト板ストッパー(1) 各 1 個を外
して保管場所 (2) に取り付ける。
2.
各カセットを静かに押し込む。
3.
機械本体の下段カセット (3) を引き出す。
4.
カセット (3-1) を取り外す。
安装步骤
安装前务必关闭机器的主电源开关,并从墙壁插
座拔下电源插头。
1.
拉出供纸工作台 (A) 的各个供纸盒,拆下各 1
个升降板限位器 (1),并安装在保管场所 (2)
上。
2.
轻轻地推入各供纸盒。
3.
拉出机器的下部供纸盒 (3)。
4.
取下纸盒 (3-1)。
설치순서
설치를 시작하기 전에 반드시 본체의 주 전원 스
위치를 끄고 벽 콘센트에서 전원 플러그를 분리
하십시오 .
1.
급지대 (A) 의 각 카세트를 빼냅니다 . 리프
트판 스토퍼 (1) 각 1 개를 빼내 보관장소 (2)
에 부착합니다 .
2.
각 카세트를 조용히 밀어 넣습니다 .
3.
본체의 하단 용지 카세트 (3) 를 빼냅니다 .
4.
용지 카세트 (3-1) 를 제거합니다 .
Summary of Contents for PF 730
Page 1: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 730B Rev 4 0 Date 28 10 2013 3NJSM064 ...
Page 2: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 730B Rev 4 0 Date 28 04 2013 3NJSM064 ...
Page 5: ...This page is intentionally left blank ...
Page 11: ...This page is intentionally left blank ...
Page 16: ...3NJ 1 1 3 1 1 3 Machine cross section Figure 1 1 2 Paper path ...
Page 17: ...3NJ 1 1 4 This page is intentionally left blank ...
Page 77: ...3NJ 1 4 20 This page is intentionally left blank ...
Page 97: ...3NJ 2 2 4 This page is intentionally left blank ...
Page 103: ...3NJ 2 3 6 This page is intentionally left blank ...
Page 107: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...