background image

1

                                                                                                      

(EN) Duramax Vinyl Garden Shed

                                                                                  

Limited Fifteen Year Warranty

       U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date 

of purchase.In the event of a defect covered by the warranty, US Polymers shall replace the defective part, but shall not be responsible for shipping, labor, or 
other charges.
      This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty 

service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.

       This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change arising 
due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the owner’s manual 
(including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control.
      Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph of the part 
to:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave, Montebello, CA 90640, United States of America.
      We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.

Limits and Exclusions

     There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from the use of 
this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above. Some states do not allow the 
exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

      This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax

                                                                       Garantía Limitada durante 15 años

         U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo de 15 años a 
partir de la fecha de adquisición.En caso de que un defecto esté cubierto por la garantía, US Polymers deberá reemplazar la parte defectuosa, pero no será 
responsable del envío, mano de obra u otros cargos.
         Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los servicios 

especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier otro gasto relacionado.

         Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica a los cambios de 
color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales, no seguir las 
instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de pintura, causas naturales o cualquier otra ajena 
a nuestro control.
         Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800- 483-4674 o por correo 
postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave, Montebello, CA 90640, United States of America.
         Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un componente o no estar 
éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible

Límites y Exclusiones

         No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños incidentales o 
emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías expresadas se aplican al periodo de 
garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones 
anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.

         Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada estado o país.

(FR) Duramax abri de jardin en Vinyle

                                                                                            Garantie Quinze Ans

       U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans (A compter de la date 

d’achat).Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, US Polymers remplacera la pièce défectueuse, mais ne sera pas responsable de l'expédition, de la 
main-d'œuvre ou d'autres frais.

        La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra exigée avant que le 

service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout 
exterieur à la garantie.
        La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du fabriquant decrites 
dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies, d'une utilisation commerciale et 
d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
        Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture d'achat datée et une 
photographie de la piece à:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave, Montebello, CA 90640, United States of America.
        Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S. Polymers Inc. se reserve 
le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.

Limitation et Exclusions

        Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents consecutifs à une 
installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnités 
ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et 
l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a vous.

        Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.

 

Summary of Contents for DURAMAX 6 Ft StoreMate Plus

Page 1: ...age 6 Ft StoreMate Plus Mesures 6 Pieds x 6 Pieds 1 9 Mètre x 1 9 Mètre Approximativ Ver 0 0 ACTIVACIÓN DE GARANTÍA Gracias por su compra de DURAMAX cobertizo usted Para activar la garantía cobertizo ingrese a nuestra página web y rellenar el formulario en la activación de la garantía www duramaxbp com warranty php ACTIVATION DE LA GARANTIE Merci pour votre achat de DURAMAX hangar Pour activer la ...

Page 2: ...terior Dimension Interior Dimension 6 Ft x 6 Ft 33 1 4 Sq Ft 200 1 8 Cu Ft Roof Edge to Edge Base Dimension Door Opening 1 9 m x 1 9 m 3 1 Sq m 5 7 Cu m Width Depth Height inch cm 75 191 75 191 inch cm 186 8 73 7 8 187 6 83 7 8 213 inch cm 69 1 4 176 inch cm 69 1 4 176 60 5 8 154 70 7 8 180 71 1 4 183 Wall to Wall Area Volume 73 1 2 FR Dimensions de l abri Taille approximative Stockage Dimensions ...

Page 3: ...es cubiertas por la presente garant a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1 800 483 4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo En caso de no conti...

Page 4: ...shed It is for one time assembling and set up no purpose of re using ROOF Keep roof clean of leaves and snow with long handled soft bristled broom Heavy amounts of snow on the roof can damage the shed making it unsafe Do not walk on roof surfaces Risk of falling WALLS Do not rest any object against the wall panels of the shed DOORS Keep doors closed to prevent wind damage FASTENERS Regularly check...

Page 5: ...urante un día ventoso Los paneles de cobertizo pueden ser azotados a través por el viento que hace las obras difíciles y peligrosas PRECAUCION Bordes Afilados Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas No utilice herramientas de tensión en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo perso...

Page 6: ...ou corporels 9 LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU Assurez vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de niveau Si le lit de sol est inégal enlevez le gazon et autres débris et nivelez la avec une pelle 10 Classez l ensemble des pièces par numéro et confrontez les à la liste de la notice Soyez sûr que vous avez toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre abri 1 Portez...

Page 7: ...hilips Destornillador cabeza Philips Martillo o mazo de goma Carpinteros Plaza Escalera de 8 Nivelan 3ft Cinta métrica Pistola de calafateo Silicio transparente a prueba de agua Guantes de la mano ES Equipar con herramienta Usted Necesitará Perceuse sans fil Tête Philips Tournevis Tête Philips Marteau ou maillet caoutchouc Equerre Escabeau Niveau 3ft Mètre à ruban Pistolet à cartouche Silicone neut...

Page 8: ...installer EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN PROFILES ES PERFILES FR PROFILES EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN PROFILES ES PERFILES FR PROFILES EN ACCESSORIES ES ACCESORIOS FR ACCESSOIRES FCLR 1 FCRR 1 CMR 3 CCR 2 RS1R 2 RS3R 2 RS8R 4 RS9R 4 RS5R 1 RS2LR 3 RS2RR 3 RS14R 4 CB1R 3 DSHQ 1 BP1R 1 BP2R 1 SPR 5 SPRW 1 FPFR 1 FPBR 1 R1LR 1 R2LR 1 R1RR 1 R2RR 1 DLR 1 DRR 1 FDCL...

Page 9: ...EN Exploded View ES El Panorama estallado FR Vue Explosée BP1R CB1R BFR BFR BCRR BCRR BCRR BCRR BCRR BCRR BCRR BCRR BCRR CB1R CCR CMR CB1R SPR SPRW CMR CMR BP2R SPR CCR SPR SPR SPR R1LR DSHQ RS1R RS9R RS8R RS9R RS2LR RS2RR RS2LR RS2RR RS5R RS9R RS9R RS2RR RS2LR RS1R RS8R RS3R RS3R EC2 EC2 R2LR R2RR R1RR RS14R RS14R RS14R RS14R FPFR FPBR FCRR FCLR DLR DRR LH RH RH LH L R ...

Page 10: ...MPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 1 9 21 2 22 31 3 32 35 4 36 37 4 2 3 1 EN Quick Start ES Inicio rápido FR Démarrage rapide EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS ...

Page 11: ...building the shed against a wall build it 2 5 ft away then slide it in Only for Duramax foundation Wooden foundation FR 1 Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas 2 Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne 3 Ne pas installer sous conditions de vent 4 Si vous construisez le hangar contre un mur le construire à un écart de 2 5 pi puis ...

Page 12: ...UR PREVENIR LES ACCIDE NTS EN Lock the panel into the column from top to bottom ES Trabe el panel en la columna de arriba a abajo FR Verrouiller le panneau dans la colonne de haut en bas EN Column and Panel Assembly Method ES Columna y el método de montaje de Panel FR Colonne et méthode de montage panneau CLICK CLICK CLICK CLICK 3 4 2 1 1 2 3 4 ...

Page 13: ...s FR Arrière BP2R x1 BP1R x1 BP x11 Silicone Silicone BP2R 2 BP BP2R BP1R BP1R BP2R 1 BP BP1R BP2R 2 Silicone EN Apply Silicone on the floor overlapping area Silicone not included ES Aplique silicona en el área de superposición del piso silicona no incluida FR Appliquez du Silicone sur la zone de chevauchement du sol Silicone non inclus EN Use Same color Plugs BP ES Usar enchufes del mismo color BP...

Page 14: ...ack ES Detrás FR Arrière FCRR FCRR BP1R BP1R F C R R FCRR FCRR S6 S5 FCRR FCRR BFR BP1R 3 1 2 4 5 1 2 4 5 3 EN Place BFR BCRR under the floor BP1R See fig 1 2 Repeat the same for all column assembly ES Coloque BFR y BCRR debajo del piso BP1R Ver fig 1 y 2 Repita lo mismo para todo el conjunto de la columna FR Placez BFR et BCRR sous le plancher BP1R Voir la fig 1 et 2 Répétez la même chose pour tous l...

Page 15: ...CRR x1 S5 x2 S6 x2 EN Back ES Detrás FR Arrière EN Back ES Detrás FR Arrière EN Front ES Frente FR Avant EN Front ES Frente FR Avant 1 2 FCRR FCRR SPR SPR SPR SPR x1 1 2 CLICK CLICK 1 2 3 4 1 3 4 2 CMR CMR CMR CMR CMR SPR SPR SPR SPR BP1R BCRR S6 S5 EN Place BCRR under the floor BP1R See fig 3 ES Coloque BCRR debajo del piso BP1R Ver fig 3 FR Placez BCRR sous le sol BP1R Voir la figure 3 ...

Page 16: ...UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 1 2 1 2 3 4 5 1 2 EN Back ES Detrás FR Arrière SPRW SPRW SPRW CMR CMR SPRW x1 SPRW CCR EN Back ES Detrás FR Arrière EN Right ES Correcta FR Partie droite EN Right ES Correcta FR Partie droite 1 2 3 4 5 SPRW SPRW CCR CCR BCRR BCRR CCR BP2R BP2R BP2R S6 S5 BCRR x2 CCR x1 S5 x2 S6 x2 ...

Page 17: ...NTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 1 CCF CCR CB1R CCF 3 S2 CCR CCF 2 CCR CCF S1 CB1R EN Front ES Frente FR Avant EN Front ES Frente FR Avant CCF x1 CCF x1 S2 x1 S2 x1 S1 x1 S1 x2 CB1R S1 CMR 4 3 2 CB1R x1 1 CCF FCRR S2 CB1R CCF CB1R CCF S1 1 2 3 1 2 3 4 CB1R CCF x1 ...

Page 18: ...ES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS SPR x1 SPR SPR CCR CCR SPR 1 2 CLICK EN Back ES Detrás FR Arrière EN Back ES Detrás FR Arrière CLICK CMR SPR SPR CMR CMR SPR BP2R BP2R BCRR CMR S6 S5 CMR x1 BCRR x1 S5 x2 S6 x2 1 2 3 4 CCR CLICK CLICK 1 2 3 4 1 2 ...

Page 19: ...USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 1 2 CMR CMR SPR SPR SPR SPR 1 2 1 2 3 4 5 CCR SPR SPR CCR CCR CCR BP2R BP2R S6 S5 SPR SPR BCRR x2 CCR x1 S5 x2 S6 x2 1 2 3 4 5 BP2R BCRR BCRR ...

Page 20: ...3 14 15 18 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS CB1R S1 CMR CB1R CCF CB1R CB1R CCF S1 S1 x2 CB1R x1 1 2 3 1 2 1 CCF CCR CB1R CCF 3 S2 CCR CCF 2 CCR CCF S1 CB1R CCF x1 S2 x1 S1 x1 ...

Page 21: ... HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS SPR SPR x1 SPR CCR CCR SPR 1 2 CLICK 1 2 CLICK CMR CMR SPR SPR SPR CMR CMR CMR SPR BP1R BP1R BP2R BP2R BCRR S6 S5 CMR x1 BCRR x1 S5 x2 S6 x2 1 2 3 4 EN Front ES Frente FR Avant EN Front ES Frente FR Avant ...

Page 22: ...Y ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS SPR x1 SPR SPR 2 1 CMR CMR SPR SPR EN Front ES Frente FR Avant EN Front ES Frente FR Avant CLICK S5 x4 BCRR x1 BFR x1 FCLR x1 S6 x4 2 3 4 5 1 FCLR FCLR FCLR FCLR FCLR SPR CLICK BFR BFR BCRR BP1R BP1R S6 S5 1 2 3 4 5 FCLR 1 2 ...

Page 23: ...AND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS CB1R S1 CMR 3 CB1R CCF 1 S1 CCF 2 S1 x2 CB1R x1 CB1R 1 2 3 1 CCF FCLR CB1R 3 FCLR S2 CCF 2 CB1R CB1R FCLR CCF CCF S1 CCF x1 S2 x1 S1 x1 ...

Page 24: ...FMC FMC S1 x3 FMC x3 EN Roof Structures ES Estructuras de techo FR Charpente 2 EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pièces nécessaires RS1R 2 RS3R 2 RS5R 1 RS8R 4 RS9R 4 RS2LR 3 RS2RR 3 RS14R 4 DSHQ 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ FDCL 1 FDCR 1 FCC 4 FMC 3 RJ 4 S1 70 S2 4 S7 10 1 2 EN Front ES Frente FR Avant CMR CMR CMR ...

Page 25: ...SO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 2 3 4 S1 x4 FCC x4 3 1 1 2 3 4 3 4 2 FCRR FCLR S1 x2 FDCL x1 FDCR x1 EN Front ES Frente FR Avant 2 FCRR FCRR SPR FCC FCC CCR CCR FCC FCC S1 S1 S1 1 2 3 4 1 2 FDCR FCRR FCRR FCLR FCLR FDCR FDCL FDCL ...

Page 26: ...VENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS EN Roof Strcture Assembly ES Estructura de Asamblea de techo FR Assemblage de la charpente RS1R RS1R RS9R RS9R RS9R RS8R RS8R RS8R RS2RR RS2RR RS2RR RS2LR RS2LR RS2LR RS3R RS3R RS9R DSHQ RS5R RS8R RS14R RS14R RS14R RS14R ...

Page 27: ...extérieur RS8R x2 RS9R x2 DSHQ x1 EN Make sure these holes are up ES Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionnés vers le haut EN Make sure this slot is facing downward ES Asegúrese de que esta ranura esté orientada hacia abajo FR Assurez vous que cette fente est orientée vers le bas EN Make sure these holes are facing outward ES Asegúrese de qu...

Page 28: ...bly ES Estructura de montaje de techo trasera FR Assemblage arrière de la charpente B EN Make sure these holes are facing outward ES Asegúrese de que los agujeros más grandes están hacia afuera FR Assurez vous que ces trous sont vers l extérieur EN Make sure these holes are up ES Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionnés vers le haut 6 RJ x2 ...

Page 29: ... USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 8 S1 x2 RS9R FCLR 2 RS9R RS8R RS1R 1 3 4 2 1 1 2 S1 FCLR RS1R 3 4 S1 9 S1 x2 EN Front ES Frente FR Avant A RJ x2 RS1R RS1R FCRR RS1R RJ S2 S2 x2 RS1R RS1R RS1R RJ RJ S1 S1 RJ RJ 1 2 S1 S1 S2 S1 ...

Page 30: ...ère B RJ FCC S2 4 3 RJ FCC 1 RJ 2 1 2 S1 RS1R RS1R RS1R S2 x2 1 2 4 3 S1 S2 S2 RS3R x2 RS3R RS3R RS3R RS3R 1 2 28 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS ...

Page 31: ... ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 13 1 RS5R RS8R RS8R 1 2 RS5R 3 3 RS8R RS8R S1 RS5R 2 RS5R S1 RS8R S1 x8 RS5R x1 EN Front ES Frente FR Avant 12 RS3R FMC S1 S1 x2 ...

Page 32: ...ANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 15 3 S1 RS3R RS2LR 1 S1 RS8R RS8R RS2RR RS2LR RS2LR RS2RR 3 2 1 S1 x10 RS2LR x1 RS2RR x1 EN Back ES Detrás FR Arrière S1 2 RS9R RS2LR 14 2 S1 RS9R RS2RR 1 S1 RS8R RS8R RS2LR RS2RR 3 S1 RJ RS3R RS2RR RS2RR RS2LR 3 2 1 S1 x10 RS2LR x1 RS2RR x1 EN Front ES Frente FR Avant ...

Page 33: ... LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 17 RS14R RS14R RS14R RS14R RS3R RS3R RS5R 2 1 1 2 1 RS14R S7 2 S7 RS14R RS3R S7 x8 RS14R x4 EN Back ES Detrás FR Arrière 16 RS3R RS2RR RS5R RS3R RS2LR 1 2 S1 x2 RS2LR x1 RS2RR x1 S7 x2 S7 1 RS5R RS2LR RS2RR EN Do not fix this hole ES No reparar el agujero FR Ne pas fixer ce trou 2 RS3R S1 RS2RR ...

Page 34: ...du silicone dans les trous avant d insérer les chevilles plastiques silicone non inclus EN Roof Panels ES Paneles de techo FR Panneaux de toiture 3 1 BP EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pièces nécessaires R1LR 1 R2LR 1 R1RR 1 R2RR 1 FPFR 1 FPBR 1 BP 24 FP 4 EC2 2 PPG 29 PIN 29 PPGL 1 PINL 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN Fro...

Page 35: ...pins Silicone not included ES Pozor 1 Utilizar un destornillador para alinear los agujeros 2 Inserte tapones de techo en paneles del techo sólo como se indica 3 Inicio del panel de techo delantera izquierda volviendo 4 Aplicar silicona en los agujeros antes de insertar los pasadores Silicona no incluido FR Note 1 Utilisez un tournevis pour aligner les trous 2 Inserez les chevilles de plastique dan...

Page 36: ...NIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 4 R2LR PPG PIN R2LR x1 EN Back ES Detrás FR Arrière 5 R1RR x1 R2RR x1 EN Back ES Detrás FR Arrière PPG x6 PIN x6 PPG x8 PIN x8 6 PPG x11 PPGL x1 PIN x11 PINL x1 7 EN Left ES pared FR Mur EN Front ES Frente FR Avant EC2 x2 FP x4 PPG PIN R1RR EC2 EC2 EC2 FP ...

Page 37: ...e los tapones de techo Silicona no incluido FR Note Appliquer du silicone autour des chevilles de toit silicone non inclus SPRW Silicone 9 EN Note Apply silicon on the perimeter of transparent sheet from inside Silicone not included ES Pozor Aplicar silicio en el perímetro de la lámina transparente desde el interior Silicona no incluido FR Note Appliquer du silicone sur le périmètre à l intérieur ...

Page 38: ... 20 PW 20 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ DLR 1 DRR 1 LH 2 RH 2 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pièces nécessaires DRR x1 SGC1 x4 PW x4 2 1 EN Right Door ES La Puerta correcta FR Porte Droite PW SGC1 DRR DRR DRR 1 2 RH x2 1 RH RH DLR x1 1 2 1 2 EN Left Door ES La Puerta izquierda FR Po rte Gauche SGC1 x4 PW x4 PW SGC1 DLR DLR D...

Page 39: ...RTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 3 2 R PW SGC1 SGC1 R DRR SGC1 x8 PW x8 L L R 1 2 SGC1 DRR PW FCRR FCRR RH RH DRR DRR DLR 4 1 2 2 3 1 R x1 L x1 SGC1 x4 PW x4 1 DLR L PW DRR DLR ...

Page 40: ... de piedra machacada La plataforma de concreto debe ser vertida luego en un espesor de 4 pulgadas 100mm a 5 pulgadas 125mm Deje para secar durante al menos 48 horas Fabricante no es responsable de la elección y la construcción de la Fundación Alinear el cobertizo hacer dia 5 0mm agujeros en la base a continuación marque el hormigón a través de los agujeros en la base y taladre el hormigón con el b...

Page 41: ...les directives d installation de haute vent Naturelles les zones de vents forts créent vent à des vitesses imprévisibles qui sont très difficiles à saisir avec précision par emplacement En tant que tel nous ne pouvons pas garantir la performance de la foule dans ces situations EN Important Warranty Information ES Información importante sobre la garantía FR Informations Importantes Concernant La Gar...

Page 42: ...gers for sheds installed with foundation Wood Metal on soil For heavy wind area ES De cable metálico con barrenas helicoidales para cobertizos instalados con la fundación Metal y madera en el suelo Para el área del fuerte viento FR Sardine auto forante pour abri installé avec fondation en métal en bois directement sur le sol Pour les zones venteuses EN ANCHOR KIT Concrete ES KIT DE ANCLAJE Hormigó...

Page 43: ...lations EN We hope you enjoy your DuraMax Storage Shed ES Felicidades ES Esperamos que disfrute su cobertizo de almacenaje para DuraMax FR Félicitations FR Nous espérons que vous apprécierez votre cabanon de DuraMax ...

Page 44: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America w w w d u r a m a x b p c o m RD 0 0 17 01 2019 SKU 30425 3 ...

Reviews: