background image

Inspection Certificate 

Kontrollschein 

 Bulletin de contrôle 

 Certificato di controllo 

 
 

Please keep safely! 

Bitte gut aufbewahren! 

 A bien conserver, s.v.p.! 

 Da conservare! 

 

Element shed F16-2419 

Elementhaus 

 Maison à modules 

 Casetta in elementi 

 

Art.-No. 0800.010

 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully 

inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your 
choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This 
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective 
materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and 
without complications. 

Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die 
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer 
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem 
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a 

été testé et emballé avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction 
mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne 
commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en 
dédommagement se limitent à l’échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes, 
sont exclues de  tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le 
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne 
sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Italiano:

 La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla 
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi. 

 

 

Factory inspection by

 

 Werkskontrolle durch 

 Contrôle à partir 

de l’usine par 

 Collaudato da: 

 

……………………………………………………....... 

 

Pack number

 

 Pack Nr. 

 Packet n° 

 Pacco N.: 

 

……………………………………………………………

Date 

 Datum 

 Date 

 Data: 

……………….....……………..

 

 

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) 

 A remplir par l’acheteur! (en 

lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) 

 Da compilare dall’acquirente! (in stampatello): 

Place of purchase

 

 Bezugsquelle 

 Source 

d’achat 

 Acquistato presso: 

……………………………………………
……………………………………………
……………………………………………

 

Sales receipt No.

 

 Kaufbeleg-Nr. 

 Récépissé n° 

 Prova d’acquisto N.: 

.……..........................

 

Delivery date 

 Lieferdatum 

 Date de livraison 

 

Data di consegna: 

.……….………………….

 

Buyer’s address

 

 Kundenanschrift 

 Adresse du client 

 Indirizzo del cliente: 

…………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………

Telephone 

 Telefon 

 Téléphone 

 Telefono: 

...……………………..……...

 

Sales receipt date

 

 Kaufbeleg-Datum 

 Date du récépissé 

 Data prova 

d’acquisto:

 …………….…...……………………………………………

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

 Durch:

 

 Spedition 

 Selbstabholer 

  

Par: 

 Transporteur 

 Propres moyens 

 Tramite: 

 Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

 
 

Description of complaint  

 Schilderung der Beanstandung 

 Déscription de la réclamation 

 Descrizione della reclamazione: 

(

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

 Bitte die reklamierten Teile aufheben, 

bis die Reklamation erledigt ist! 

 Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! 

 Si prega 

di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!) 

___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________

 

 

Summary of Contents for Claire 2

Page 1: ...oyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il kit è stato controllato ed imballato con cura Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio si prega di verificare prima del montaggio la completezza della fornitura in base alla d...

Page 2: ......

Page 3: ... No 0800 010 Measurements 245x190 cm Grösse Dimensions Misure March März Mars Marzo 2006 The producer shall have the right to make technical changes to the product Technische Änderungen vorbehalten Le producteur réserve le droit d effectuer des modifications techniques au produit Il produttore mantiene il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto ...

Page 4: ...ompanying the house package The control sheet includes the control number of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the ho...

Page 5: ...l no longer have access when the house is assembled Only this will prevent moisture penetration After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never pain...

Page 6: ...aufbewahren Auf dem Kontrollschein finden Sie die Kontrollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert we...

Page 7: ...Sie dass auch an später nicht mehr zugänglichen Stellen ein schützender Anstrich vorhanden ist Wir empfehlen zunächst einen Voranstrich mit Imprägniergrund und danach einen Anstrich mit einer Holzschutzlasur Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers Streichen Sie nie in praller Sonne oder beim regnerische...

Page 8: ...n de contrôle le numéro de contrôle de la maisonnette La réclamation ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les récl...

Page 9: ... Ainsi il sera possible de protéger avec la peinture également les surfaces inaccessibles plus tard Nous recommandons de faire le traitement préliminaire de la surface avec une couche d imprégnation et ensuite avec des peintures fongicides Pour la peinture n utilisez qu un outillage et une peinture de haute qualité et respectez les consignes de sécurité et de mise en œuvre du fabricant de peinture...

Page 10: ... d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale n...

Page 11: ...tal modo sarà possibile proteggere con la vernice anche quelle parti che in seguito non saranno più accessibili Consigliamo di applicare una prima mano impegnante e di coprire successivamente con una speciale vernice protettiva per legno Per la verniciatura usare attrezzi e vernici di qualità e rispettare le istruzioni di sicurezza e applicazione del produttore della vernice Non verniciare in pien...

Page 12: ... di collegamento del pignone 292 40 32 mm 2 7 Batten for apex Leiste für Giebel Plinthe de la croupe Listello del timpano 275 95 16 mm 2 8 Door panel Türelement Module de la porte Elemento della porta 1865 700 48 mm 1 1 9 Middle purlin and side purlin part Firstpfette und Seitenpfette Teil Détail du chevron de la faîte et du chevron latéral Dettaglio della capriata centrale e laterale 1380 80 19 m...

Page 13: ... side wall Wandleiste für Seitenwand Plinthe du mur latéral Listello parete laterale 1790 95 16 mm 6 18 Eave edging Traufenleiste Plinthe de la gouttière Listello della gronda 1025 45 16 mm 4 19 Roofing felt batten Dachpappleiste Plinthe pour la couverture du toit Listello cartone catramato 1370 45 16 mm 4 20 Facia board Giebelblende Écran frontal Schermo frontone 1370 95 16 mm 2 2 21 Door batten ...

Page 14: ...0 900 1410 21 17 17 15 15 17 1380 2050 17 17 17 2 4 15 17 80 9 10 17 5R 5L 3 3 3 16 16 6 15 22 20 7 19 14 14 18 1 17 17 C C C C 10 14 19 18 20 17 A A 13 1 11 2 1 10 9 17 17 2400 9 1 17 10 1 4L 8L 21 8R 5L 6 5R 7 A A 11 13 12 11 17 B B Details Details Détails Elementi Element shed F16 2419 14 38 ...

Page 15: ... O3x30 x 20 st F O3x16 x 19 st G O2 5x20 x 100 st H O2 5x50 x 230 st I M6X60 x 8 st J x 2 st K x 1 st N x 1 st M x 1 st L x 1 st O x 2 st Q 6 3m R x 4 st P x 2 st 2 Fixing material Befestigungsmaterial Moyens de fixation Strumenti di fissaggio Element shed F16 2419 15 38 ...

Page 16: ...2 3 M O 6 O 3 M 1 0 Tools Werkzeuge Outils Attrezzi Element shed F16 2419 16 38 ...

Page 17: ...M 186 4 cm 240 cm 50x50cm 1 step Foundation Fundament Fondations Fondamento Element shed F16 2419 17 38 ...

Page 18: ...6 4 cm 240 cm 12 11 11 B 4x O4 5x60 x20 B M B 1 1 1 2 1 1 2 4 0 c m 186 4cm 2 x 11 1 2 2 x 1 1 1 2 2 x 1 1 1 2 2 x 1 1 1 2 2 x 1 1 1 2 O 3 2 step Joists layout Fundamentplan Plan des foundations Progetto delle foudazioni Element shed F16 2419 18 38 ...

Page 19: ...H H H H H 1 5 1 5 1 5 1 5 m m 1 5 1 5 13 O2 5x50 x135 H 186 4 cm 240 cm 27x 13 3 step Floor boards Fussbodenbretter Planches pour le plancher Tavole pavimento Element shed F16 2419 19 38 ...

Page 20: ...186 4 cm 240 cm O5x70 x2 A A A A 4L A A 1 2 3 4 L 4 L A 4L 4L 4L O 3 4 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 20 38 ...

Page 21: ...O5x70 x6 A 4L 1 3 240 cm A A A 1 A A 1 2 1 1 A A A 1 1 A A A A A A O 3 5 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 21 38 ...

Page 22: ...O5x70 x6 A A A A A A A 240 cm A A A A A A A A A A A A 1 186 4 cm 1 A A A A A 1 1 O 3 6 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 22 38 ...

Page 23: ...1 2 1 O5x70 x5 A 240 cm A A A 3 3 186 4 cm A A 3 O 3 7 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 23 38 ...

Page 24: ...O5x70 x5 A 2 A A 3 3 186 4 cm 1 A A A 3 O 3 8 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 24 38 ...

Page 25: ...O5x70 x5 A 2 A A 3 3 186 4 cm A A A 1 3 O 3 9 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 25 38 ...

Page 26: ...O5x70 x6 A A A A 186 4 cm 2 2 A A 2 O 3 10 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 26 38 ...

Page 27: ...O5x70 x6 A 186 4 cm A A A A A A 1 1 1 O 3 11 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 27 38 ...

Page 28: ...O5x70 x5 A 186 4 cm A A A A 4R 4R 4R A 240 cm 138 cm 138 cm 1 3 8 c m M O 3 12 step Wall elements Wandelemente Modules du mur Elementi parete Element shed F16 2419 28 38 ...

Page 29: ...O5x70 x8 O3 5x40 x12 A C 1 2 3 C x 6 7 5 L 5R 6 5 L 5 L A 6 5 R A x 8 6 5 R O 3 5 5 6 7 5 5 6 7 13 step Apex Giebel Croupe Timpano Element shed F16 2419 29 38 ...

Page 30: ...A x4 A A x6 5 5 6 7 5 5 6 7 5 5 6 7 5 5 6 7 4R 4L 3 3 O5x70 x10 A O 3 14 step Apex Giebel Croupe Timpano Element shed F16 2419 30 38 ...

Page 31: ...9 9 9 10 10 10 D 20x C D D O3x35 x20 D M C C C C O3 5x40 x4 C O 3 15 step Middle purlin Firstpfette Chevron de la faîte Arcareccio di colmo Element shed F16 2419 31 38 ...

Page 32: ...O3 5x40 x20 C M 9 9 10 10 C x10 O 3 16 step Side purlins Seitenpfetten Chevrons latéraux Arcarecci laterali Element shed F16 2419 32 38 ...

Page 33: ...14 H H H H H x92 H 1 5m m H H H H 14 14 O2 5x50 x92 H 17 step Roof boards Dachbretter Planches du toit Assi del tetto Element shed F16 2419 33 38 ...

Page 34: ...O2 5x20 x100 G Q 6 3m 10 cm G Q Q G G Q G 1 2 4 c m 4 c m 10 cm 10 cm M 18 step Roofing felt Dachpappe Couverture du toit Cartone catramato Element shed F16 2419 34 38 ...

Page 35: ...6 O3x30 x12 O3 5x40 x28 E C Q Q 20 20 22 19 19 C x3 C x3 C x3 C x3 C x2 4 18 18 E x6 E x6 19 19 18 20 20 22 O 3 19 step Roof battens Dachleisten Plinthes du toit Listelli del tetto Element shed F16 2419 35 38 ...

Page 36: ...O3 5x40 x60 C 17 17 17 15 15 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 16 16 C 15 17 C C C O 3 20 step Wall battens Wandleisten Plinthes du mur Listelli parete Element shed F16 2419 36 38 ...

Page 37: ... I O6 O6 8L 8R E L N F O F O F 8L 8R x2 O x4 R x1 x1 M N x1 x2 J L M6x60 x4 I O3x30 x8 E O3 5x40 x8 C O3x16 x15 F O 3 21 step Door lock Hinges Türschloss Türscharniere Serrare Gonds de la porte Serratura Cardini della porta Element shed F16 2419 37 38 ...

Page 38: ...M6x60 x4 I P x2 O3x16 x4 F O3 5x40 x16 C 3 m m I C I C I P F O F P F O F O6 8L 8L 8R P F O6 O6 22 step Door Tür Porte Porta Element shed F16 2419 38 38 ...

Reviews: