background image

aproximadamente media hora, luego pise la salida de 

vapor varias veces con una aguja 1 mm de diámetro, 

finalmente, presione el botón de vapor “” y gire la 

perilla de vapor para verificar si el aparato puede 

producir vapor normalmente cuando se ilumina el 

indicador de vapor (amarillo). Comuníquese con el 

departamento de servicio si el electrodoméstico no 

puede producir vapor después de operar como se 

indica arriba.

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:

El aparato se apagará automáticamente 29 minutos 

después de presionar el botón ON / OFF.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

1. Corte la fuente de alimentación y deje que la 

cafetera se enfríe por completo antes de limpiarla.

2. Limpie la carcasa de la cafetera con una esponja a 

prueba de humedad con frecuencia y limpie el tanque 

de agua, la bandeja de goteo y la repisa extraíble con 

regularidad, luego séquelos.

Nota: No lo limpie con alcohol o limpiador solvente. 

Nunca sumerja la carcasa en agua para limpiarla.

3. Separe el embudo de metal girándolo en el sentido 

de las agujas del reloj, elimine los residuos de café 

en el interior, luego puede limpiarlo con limpiador, 

pero al final debe enjuagar con agua limpia. No lave 

el embudo de metal en un lavavajillas.

4. Limpie todos los accesorios en el agua y seque 

completamente.

Nota: Limpie el aparato después de cada uso para 

que funcione correctamente.

LIMPIEZA DE DEPÓSITOS MINERALES

1. Para asegurarse de que su cafetera pueda funcionar 

de manera eficiente, la tubería interna esté limpia y 

el sabor máximo del café, debe limpiar los depósitos 

minerales que quedan cada 1-2 meses.

2. Llene el tanque con agua y descalcificador al 

nivel MAX (la proporción de agua y desincrustante 

es 4: 1, los detalles se refieren a las instrucciones 

del descalcificador. Utilice el “descalcificador 

doméstico”, puede usar el ácido cítrico (que puede 

obtenerse de un químico) o farmacias) en lugar del 

descalcificador (cien partes de agua y tres partes de 

ácido cítrico).

3. De acuerdo con el programa de precalentamiento, 

coloque el embudo de metal (sin café en polvo) 

y la jarra (jarra) en su lugar. Prepare agua por 

“PRECALENTAMIENTO”.

4. Presione el botón ON / OFF “” para encender la 

unidad, el indicador de encendido (rojo) se iluminará, 

debe presionar el botón de control de la bomba “” 

en la posición inferior, asegúrese de que el botón 

de vapor “” esté en la posición más alta, cuando 

sale agua y cierra la bomba presionando el botón 

de control de la bomba “” nuevamente, y espere un 

momento, la cafetera comienza a calentarse.

5. Cuando el indicador de listo (verde) se ilumina, 

muestra que el calentamiento ha finalizado. Al 

presionar el botón de control de la bomba “” 

en la posición inferior y hacer dos tazas de café 

(aproximadamente 2 onzas). Luego cierre la bomba 

y espere 5 segundos.

6. Presione hacia abajo el botón de vapor “” en la 

posición inferior, esperando hasta que el indicador 

amarillo se ilumine. Haga vapor durante 2 minutos, 

luego gire la perilla de vapor a la posición “O” para 

dejar de producir vapor. Presione el botón de 

ENCENDIDO / APAGADO “” para apagar la unidad 

inmediatamente, haga que los desincrustantes se 

depositen en la unidad por lo menos durante 15 

minutos.

7. Reinicie la unidad y repita los pasos de 4-6 al 

menos 3 veces.

8. Luego presione y suelte el botón de vapor “” en la 

posición más alta, cuando la luz verde esté encendida, 

presione hacia abajo el botón de control de la bomba 

“” hasta la posición más baja para preparar hasta que 

no queden restos de desincrustante.

9. Luego prepara café (sin café molido) con agua del 

grifo en el nivel MAX, repite los pasos de 4-6 por 3 

veces (no es necesario esperar 15 minutos en el paso 

de 6), luego prepara hasta que no quede agua en el 

tanque.

10. Repita el paso de 9 al menos 3 veces para 

asegurarse de que la tubería esté limpia.

Summary of Contents for UT-KAFFEEDELUXE

Page 1: ...M A N U A L D E U S U A R I O Y L E T R A D E G A R A N T A Espresso Coffee Maker...

Page 2: ...l electrodom stico para un uso diferente al previsto y col quelo en un ambiente seco 14 Tenga cuidado de no quemarse con el vapor 15 No toque la superficie caliente del electrodom stico como la varill...

Page 3: ...extra ble para facilitar la limpieza primero puede llenar el tanque con agua y luego insertar el tanque en el aparato 3 Coloque la malla de acero en un embudo met lico no caf en malla de acero luego c...

Page 4: ...s pasos Primero presione y suelte el bot n de vapor en la posici n m s alta sumerja la varita de vapor en una taza en segundo lugar presione el bot n de control de la bomba hacia abajo hasta la posici...

Page 5: ...ador dom stico puede usar el cido c trico que puede obtenerse de un qu mico o farmacias en lugar del descalcificador cien partes de agua y tres partes de cido c trico 3 De acuerdo con el programa de p...

Page 6: ...ICADO RECICLAJE AMIGABLE CON EL MEDIO AMBIENTE T PUEDES AYUDAR A PROTEGER EL MEDIOAMBIENTE RECUERDE RESPETAR LAS REGLAMENTACIONES LOCALES ENTREGAR LOS EQUIPOS EL CTRICOS QUE NO FUNCIONAN A UN CENTRO D...

Page 7: ...for other than intended use and place it in a dry environment 14 Be careful not to get burned by the steam 15 Do not touch the hot surface of appliance such as steam wand and the steel mesh just boil...

Page 8: ......

Page 9: ...e filter to the left or right to lock in place This will help secure the filter in the porta filter BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent you should rinse the coffee...

Page 10: ...ol button to the lower position when there is water flowing out close the pump immediately by pressing the pump control button again to the higher position The purpose of the step is to pump the water...

Page 11: ...ut 1mm in diameter finally press down the steam button and turn on the steam knob to check if the appliance can produce steam normally when the steam indicator yellow illuminates Please contact the se...

Page 12: ...the mineral deposits left every 1 2 months 2 Fill the tank with water and descaler to the MAX level the proportion of water and descaler is 4 1 details refers to the instruction of descaler Please us...

Page 13: ...CERTIFIED SERVING CENTER ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT PLEASE REMEMBER TO RESPECT THE LOCAL REGULATIONS HAND IN THE NON WORKING ELECTRICAL EQUIPMENTS TO AN APPROP...

Page 14: ...PPLIANCES S A Una empresa Chilena con precisi n Alemana que da confianza San Pablo 3770 Tel 28383000 Fax 28383005 Casilla 3234 Santiago Chile ventas ursustrotter cl www ursustrotter cl Sujeto a altera...

Page 15: ......

Page 16: ...ursustrotter cl...

Reviews: