Urrea 23628 User Manual And Warranty Download Page 5

5

E S P A Ñ O L •

Manual de Usuario

Utilice sellador de roscas en todas las conexiones 
para asegurarse de tener un trabajo a prueba de 
fugas. 

7. Con el suministro de aire apagado, conecte la 
línea de aire en la entrada de aire en la bomba. 

FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

1. Abrir parcialmente la válvula de aire de encen-
dido/apagado (Ayuda a la creación de vacío inicial 
al llenar la bomba totalmente seca). La bomba co-
menzará  a  funcionar  de  forma  automática  hasta 
que sea cebada. La bomba se dice que está ceba-
da cuando la grasa está disponible en la salida de 
la misma, haciendo que la bomba este lista para 
usarse.  Una  vez  preparado,  el  motor  de  aire  se 
detendrá.  Abra  la  válvula  de  aire  de  encendido/
apagado totalmente.
2. Mantenga la válvula de control de grasa cerca 
de un recipiente y presione el gatillo. La bomba 
comenzará  a  funcionar  con  descarga  de  grasa 
continua, siempre y cuando se pulsa el disparador. 
Suelte el gatillo y este detendrá la bomba. Verifi-
que que no haya fugas en ninguna de las conexio-
nes y Apriete de nuevo si es necesario.
3. Conecte el acoplador montado sobre la exten-
sión de la válvula de control con el engrasador y 
presione el gatillo. Tenga cuidado de no sobre-
lubricar ya que la bomba mantendra dispensando 
la grasa, siempre y cuando se pulse el disparador. 
Una  vez  que  se  suelta  el  gatillo,  la  bomba  inte-
rrumpe la distribución de grasa y el motor de aire 
se detendrá. 
4. Cuando no esté en uso y al final de cada día, el 
suministro de aire a la bomba debe estar apagado.

MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier operación de servicio, 

siempre apague el suministro de aire y libere la 

presión del medio.

 Al guardar el la bomba sin el tanque, cubrir el 

tubo de filtro (57) con el tapón del filtro (62).

• Tenga cuidado de no dañar las piezas durante el 

desmontaje. Al extraer los ejes que no tienen pisos 

principales, envuelven un grueso trozo de tela al-

rededor del eje antes de quitar con una llave de 

tubo (llave Polygrip o similares). La forma más fácil 

de quitar un eje de este tipo usar un tornillo de 

banco  con  mordazas  de  aluminio  o  cobre  ,  suje-

tar el eje en un mandril de mano de perforación y 

luego gire el mandril con la mano.

• Tenga cuidado al montar anillos y sellos. Siem-

pre lubrique con aceite o grasa antes del montaje. 

Nunca deben ser roscados sobre bordes afilados al 

momento de su instalación. Lubricar todas las pie-

zas móviles con aceite o grasa.

SECCIÓN BOMBEO DESARMADO Y REARMADO 

1. Sostenga el montaje completo de la bomba en 

una mordaza y desenroscar el tubo de filtro (57). 

Evitar que el vástago del pistón (55) gire por la in-

serción de una varilla a través del orificio lateral 

en el vástago del pistón. Retire la tuerca autoblo-

cante (61) y del pistón arandela (60).

2. Afloje el acoplador de fondo (54) y retire Slide 

Bush  (53).  Desenrosque  el  acoplador  (52)  y  quite 

el balin de acero inferior (47), resorte antiretorno 

(48), la válvula (49) y los dos empaques (50).

3. Desatornilla el cañon (63). Extrae el Pasador in-

ferior (44) teniendo cuidado de no doblar la barra 

de extensión (46).

4. Desenrosque el cilindro de la bomba (51) de la 

varilla de extensión (46). Retire el balin de acero 

superior (47) y el resorte antiretorno (48).

5. Extraer de la parte superior los 2 pines (44), des-

enroscar la varilla de extensión (46) y luego conec-

tor (45).

6. Ensamblar siguiendo los pasos 1 a 5 en orden in-

verso cuidando de los puntos siguientes:

La bomba del cilindro (51) tiene en un extremo un 

agujero de alfiler que debe quedar hacia arriba, 

hacia la extensión de la varilla (46). 

· Slide Bush (53) tiene un extremo ranurado que 

siempre debe estar hacia arriba del acoplador (52). 

· Durante el montaje del émbolo de la varilla (9), 

Biela (43) y la tuerca del émbolo (7), aplique líqui-

do sellador en las roscas. 

· Reemplace Componente No. 51, 52, 53 y 55 como 

un conjunto.

TRANSMISIÓN DESENSAMBLE Y REENSAMBLE

1.Retire codo del tubo (1) abriendo ambas las tuer-

cas de acoplamiento (2). Retire los dos anillos de 

sellado (3) y desenrosque ambos lados del codo 

(4). Desenrosque la tapa (5) y la cubierta (10) del 

cilindro.

2. Desatornille la cubierta de entrada (32) y des-

montar los dos empujadores (15) con sus resortes 

de empuje (17), Tuercas (18) y Botones (19).

3. Retire las arandelas (20) , ambos filtros (21), O 

Ring (22) y la válvula de escape (23).

4. Desenrosque la tuerca del émbolo (7) y quitar 

goma del émbolo (8).

5. Desenrosque el émbolo de la varilla (9) de la 

biela (43) y retirar la corredera (30). Retire la Guía 

deslizante (38), su anillo O exterior (37) , los sellos 

(39) , Sello de Apoyo (40) y su anillo O en el inte-

rior (11).

6. Abra los dos tornillos (29) y retire el clip (28), 

nilón deslizante (27) , guía deslizante (26) , Asien-

to (25) y del sello de papel (24).

7. Para el montaje del motor de aire , siga los 

pasos mencionados anteriormente 1-6 en orden 

inverso el cuidado de los siguientes puntos:

Línea 

de aire

23628 manual.indd   5

28/05/15   15:16

Summary of Contents for 23628

Page 1: ...nt a User s Manual and Warranty ATENCI N Lea entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta WARNING Read understand and follow the safety rul...

Page 2: ...trucciones de operaci n Mantenimiento Solucionador de problemas Especificaciones t cnicas Despiece de partes Garant a 7 7 8 9 10 10 11 12 3 3 4 5 6 6 11 12 CONTENIDO CONTENT SIMBOLOS SYMBOLS PELIGRO A...

Page 3: ...ba a trav s de una unidad FRL Antes de realizar cualquier tarea de manteni miento o reparaci n de este producto desconecte el suministro de aire y luego apriete el gatillo de la v lvula de control par...

Page 4: ...nte la carrera ascendente las valvulas antire torno con resorte y balin son abiertos y el piston levanta la grasa Durante cada carrera descenden te las valvulas de retenci n se cierran El cierre de la...

Page 5: ...rdes afilados al momento de su instalaci n Lubricar todas las pie zas m viles con aceite o grasa SECCI N BOMBEO DESARMADO Y REARMADO 1 Sostenga el montaje completo de la bomba en una mordaza y desenro...

Page 6: ...as arande las y sellos asociados por cualquier traslape des gaste o rotura Reemplace las partes defectuosas del Kit de reparaci n Aseg rese de reemplazar las partes m viles Como pist n y cilindro junt...

Page 7: ...DRY com pressed air via an FRL unit Before attempting any maintenance or repair of this product disconnect air supply and then squeeze control valve trigger to release fluid pres sure Use only genuine...

Page 8: ...snap it over to its lower position The air motor repeats Upstroke Downstroke in continuous cycle to produce a reciprocating motion driven by compressed air This motion is transferred via a connecting...

Page 9: ...th a Pipe wrench Polygrip wrench or the like The easiest way to re move such a shaft is to grip it in a vice with alumin ium or copper jaws clamp the shaft in a hand drill chuck and then turn the chuc...

Page 10: ...upply input air to Air Motor If it works properly without the barrel assembly then the problem lies with the pumping section Otherwise check the Air Motor for smooth movement After locating the faulty...

Page 11: ...11 Manual de usuario User s manual DESPIECE DE LA GRASERA PARTS DRAWING 23628 manual indd 11 28 05 15 15 16...

Page 12: ...s Profesionales S A de C V garantiza este producto por el termino de 1 a o en sus piezas componentes y mano de obra con tra cualquier defecto de fabricaci n a partir de la fecha de entrega Fecha de ve...

Reviews: