12
DS9854-002C
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
C4.003
Equivalenza morsetti
- T1 (Sch.1132/1) = A (Sch.1131/1)
- T2 (Sch.1132/1) = B (Sch.1131/1)
- T3 (Sch.1132/1) = C (Sch.1131/1)
- T4 (Sch.1132/1) = D (Sch.1131/1)
Terminal pins meaning
- T1 (Ref.1132/1) = A (Ref.1131/1)
- T2 (Ref.1132/1) = B (Ref.1131/1)
- T3 (Ref.1132/1) = C (Ref.1131/1)
- T4 (Ref.1132/1) = D (Ref.1131/1)
Correspondances bornes
- T1 (Réf.1132/1) = A (Réf.1131/1)
- T2 (Réf.1132/1) = B (Réf.1131/1)
- T3 (Réf.1132/1) = C (Réf.1131/1)
- T4 (Réf.1132/1) = D (Réf.1131/1)
Equivalencia bornes
- T1 (Ref.1132/1) = A (Ref.1131/1)
- T2 (Ref.1132/1) = B (Ref.1131/1)
- T3 (Ref.1132/1) = C (Ref.1131/1)
- T4 (Ref.1132/1) = D (Ref.1131/1)
Entsprechungen der Klemmen
- T1 (BN1132/1) = A (BN1131/1)
- T2 (BN1132/1) = B (BN1131/1)
- T3 (BN1132/1) = C (BN1131/1)
- T4 (BN1132/1) = D (BN1131/1)
C4.033
Sul buzzer inserire la resistenza da 47
Ohm spostando il jumper.
Move the jumper and insert the 47 Ohm
resistor on the buzzer.
Sur le ron
fl
eur, insérer la résistance de 47
Ohm en déplaçant le pontet.
En el zumbador introducir la resistencia de
47 Ohm moviendo el jumper.
Auf dem Summer den 47 Ohm Widerstand
einsetzen und dabei den Jumper
verstellen.
VD.007
Tasto di chiamata al piano. Distanza
massima 10 m con cavo di sezione 1
mm
2
.
Floor call button. Maximum distance 10m
with 1 mm
2
cable.
Touche de l’appel à l’étage. Distance
maximale 10 m avec câble de section 1
mm
2
.
Tecla de llamada al piso. Distancia máxima
10 m con cable de sección 1 mm
2
.
Etagenruf-Taste. Max. Abstand 10 m bei
Kabel mit 1 mm
2
Querschnitt.
VX.014
Eventuale interruttore crepuscolare o
similare per accensione luce.
Optional dusk/dawn switch or similar, for
turning the light on.
Interrupteur crépusculaire optionnel ou
similaire pour allumage lumière.
Eventual interruptor crepuscular o similar
para activación luz.
Eventueller Dämmerungsschalter oder
änliches Gerät zum Einschalten der
Beleuchtung.
VX.021
Sul/i dispositivo/i tagliare i ponticelli: 6-
10.
On the device/s cut the jumpers 6-10.
Sur le/s dispositif/s couper les pontets: 6-
10.
En el/los dispositivo/s cortar los puentes:
6-10.
An dem/den Gerät/en die Brücken 6-10
durchtrennen.