background image

12

13

01.10.2019

FR

I S T R U Z I O N I   D ` U S O

IT

P= AB

7. 

Répétez  l'opération  avec  un  oculaire  de 

grossissement plus important.

8. 

Une fois les opérations terminées, le télescope et 

le chercheur sont réglés.

RÉGLAGE DE L'AXE POLAIRE

Avant  de  définir  correctement  l’axe  polaire,  vous 

devez  déterminer  avec  précision  la  latitude  du  site 

d’observation.

1. 

Installez le télescope de nuit.

2.  Desserrez le boulon de serrage de l'axe de 

déclinaison [11].

3. 

Tournez  le  télescope  jusqu'à  ce  que  l'échelle  de 

l'axe de déclinaison indique 90°.

4. 

Serrez le boulon de serrage de l'axe de déclinaison 

[11].

5. 

Desserrez le boulon de serrage de l'axe horizontal 

[14].

6. 

Dirigez le télescope vers le nord (en direction de 

l'étoile Polaire).

7. 

Desserrez le boulon de serrage de l'axe polaire 

[25] puis réglez l'angle correspondant à la latitude.

8. 

Trouvez  l'étoile  Polaire  dans  l'oculaire  du 

chercheur. Si l'étoile Polaire n'est pas au centre du 

chercheur, desserrez le boulon de serrage de l'axe 

horizontal [14] et corrigez le réglage.

ENTRAINEMENT À HORLOGE

1. 

Retirez le boulon [A] du mécanisme à vis sans fin.

2. 

Insérez  le  boulon  dans  le  ressort  du  mécanisme 

d'entrainement à horloge.

3. 

Desserrez la poignée de verrouillage [E] bloquant 

l'entrainement  du  mécanisme.  Tournez  la  griffe 

[D] vers le levier de serrage de l'axe polaire.

4. 

Montez la douille du mécanisme d'entrainement à 

horloge [F] sur l'attelage du mécanisme.

5. 

Serrez la poignée de verrouillage [E]. Assurez-vous 

que le mécanisme d'entrainement à horloge [B] et 

le moteur s’engrène.

6. 

Le mécanisme d'entrainement à horloge est prêt 

à l'emploi. Branchez le mécanisme à une source 

d'alimentation [I]. 

7. 

Si vous souhaitez diriger l'appareil manuellement, 

desserrez  la  poignée  de  verrouillage  [E]  du 

mécanisme  d'entrainement  à  horloge,  abaissez 

la griffe [D], puis utilisez les tiges flexibles de 

régulation.

FONCTIONS ET ACCESSOIRES

1. 

Objectif  Barlow  –  utilisé  avec  l'oculaire  du 

télescope  [13],  il  étend  la  distance  focale  du 

télescope et, par conséquent, agrandit l'image de 

l'objet observé.

2. 

Filtre lunaire – utilisé avec l'oculaire du télescope 

[13],  réduit  la  quantité  de  lumière  traversant  le 

système optique à travers les filtres polarisants.

3.  Oculaire de redressement – sert à augmenter 

le  grossissement  avec  un  oculaire  donné  lors 

des  observations  au  sol  et  rétablis  l'orientation 

correcte de l'image de l'objet observé.

4. 

Adaptateur photo

a) 

Retirez l'objectif du boîtier de l'appareil photo

b) 

Placez l'oculaire dans l'adaptateur photo

c) 

Montez la bague de fixation T avec l'adaptateur 

photo sur le boîtier de l'appareil photo.

d) 

Installez  l'équipement  photographique  préparé 

sur le porte-oculaire.

 

Attention:  Les  lentilles  et  les  filtres  doivent  être 

installés  dans  l'oculaire  du  côté  opposé  au 

positionnement de l'œil.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez 

que des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais 

et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs 

du soleil.

c) 

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sans 

poussière ni peluche.

d) 

Stockez  le  produit  dans  un  endroit  non  exposé 

à  des  températures  élevées  ou  basses,  à  la 

poussière et aux agents chimiques.

A

D

C

B

E

I H

G F

OCULAIRE ET GROSSISSEMENT

Le télescope est équipé de plusieurs types d'oculaires. 

La puissance de chaque oculaire dépend de la distance 

focale du miroir principal.

P. 

Ampliación del telescopio

A. 

Distancia focal del espejo principal

B. 

Distancia focal del ocular

Parametri 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Telescopio

Modello

UNI_TELESCOPE_11

Apertura [mm]

150

Focale

750, 1400

Cercatore

6x30

Dimensioni [mm]

1130x1140x1650 (w pionie)

Peso [kg]

12

a)  È vietato guardare direttamente una sorgente 

luminosa attraverso la lente. Questo può causare 

danni agli occhi e crisi epilettiche.

b)  È vietato lasciare la lente d'ingrandimento 

incustodita in luoghi esposti alla luce solare 

diretta,  poiché  ciò  crea  un  pericolo  d'incendio. 

Dopo aver terminato il lavoro, è necessario 

ricordarsi di chiudere la copertura della lente.

c) 

È vietato dirigere il raggio di luce focalizzato verso 

persone o animali. Ciò potrebbe causare ustioni.

d) 

Non utilizzare il prodotto in un ambiente instabile 

al fine di evitare eventuali danni agli occhi.

CONDIZIONI D'USO

Il prodotto è progettato per l'osservazione di oggetti 

situati ad un' ampia distanza dall'utente e per le 

osservazioni astronomiche.

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti 

da un uso improprio.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. Apertura

2. 

Specchio secondario

3. 

Viti di montaggio del supporto del cercatore

4. Cercatore

5. 

Supporto del cercatore

6. 

Oculare del cercatore

7. 

Tubo principale

8. 

Manopola di messa a fuoco

9. 

Tubo di messa a fuoco

10.  Estrattore dell’oculare

11.  Vite di serraggio della declinazione

12.  Vite di serraggio dell’ascensione retta

13.  Meccanismo orario

14.  Vite di serraggio dell’asse orizzontale

15.  Vite di serraggio del treppiede

16.  Piedini in gommma

17. Morsa 

18.  Tubo flessibile di controllo della declinazione

19.  Asse polare

20.  Ripiano per accessori

21.  Supporto del ripiano per accessori

22. Treppiede

23.  Specchio primario

24.  Vite ausiliaria dell’asse polare

25.  Vite di serraggio dell'asse polare

26.  Vite di montaggio del cercatore

1. 

Estrarre il treppiede [22] dall'imballaggio, regolare 

la lunghezza e la distanza delle gambe, quindi 

bloccare le impostazioni con le viti di serraggio 

[15].

2. 

Montare il ripiano per accessori [20] sul supporto 

[21] e fissarlo con la vite di serraggio [41].

3.  Estrarre la montatura [39] dall'imballaggio. 

Allentare le viti del meccanismo [11, 12, 24, 25]. 

Installare la montatura sul treppiede e fissarlo con 

la vite di serraggio dell'asse orizzontale [14].

4. 

Avvitare la vite ausiliaria dell'asse polare [24].

5. 

Fissare i fili [18,30] sul lato piatto della chiocciola 

in modo che siano collegati tra loro, quindi serrare 

con la vite di serraggio.

6.  Posizionare il contrappeso sull'albero del 

contrappeso, quindi installare l'unità completa 

sulla montatura e fissare con la vite di fissaggio.

7. 

Rimuovere la staffa dal tubo [7], quindi fissare la 

staffa di bloccaggio alla montatura con una vite e 

una chiave a brugola [37].

8. 

Inserire il tubo [7] nella staffa di fissaggio [38] e 

fissarlo con la vite di fissaggio [17].

9.  Installare l'adattatore dell' oculare e il tubo di 

messa a fuoco, fissare con la vite di serraggio.

10.  Installare il supporto del cercatore [5] sulla 

superficie del tubo principale [7] e fissarlo con le 

viti [3].

MESSA A FUOCO DEL TELESCOPIO E REGOLAZIONE DEL 

CERCATORE.

1. 

Allentare le viti sull’estrattore dell'oculare [10].

2. 

Installare l'oculare con l'ingrandimento più basso 

e fissarlo con viti.

3. 

Orientare il telescopio verso un oggetto lontano.

4.  Mettere a fuoco l'immagine dell'oggetto da 

osservare utilizzando la manopola di messa 

a fuoco.

5. 

Guardare attraverso il cercatore [4]. Se l'immagine 

è sfocata, ruotare l'oculare [6] fino a quando 

l'immagine è sufficientemente nitida.

6. 

Se l'oggetto osservato dall'oculare del telescopio 

non si trova al centro del mirino del cercatore, 

occorre allentare le viti di montaggio del mirino 

[26] e di conseguenza puntare di nuovo.

7.  Ripetere la procedura con l'oculare con 

ingrandimento maggiore.

8. 

Al termine della procedura il telescopio e il mirino 

sono regolati.

27.  Manopola di regolazione della declinazione

28.  Fissaggio della declinazione

29.  Manopola per la impostazione dell’ angolo orario

30.  Tubo flessibile di controllo dell’ascensione retta

31.  Fissaggio dell’ascensione retta

32.  Scala della latitudine

33.  Albero di contrappeso

34. Contrappeso

35. Oculare

36.  Filtro lunare (non mostrato nell’illustrazione)

MONTATURA

DATI TECNICI 

ATTENZIONE: 

L´esploso di questo prodotto si trova 

nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 17.

ATTENZIONE! 

Le viste esplose di questo prodotto 

sono disponibili nell‘ultima pagina (18) del manuale 

d´uso.

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 11

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_11 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...ilfsschraube f r die Polarachse 1 Nehmen Sie das Stativ 22 aus der Verpackung stellen Sie L nge und Spannweite der Beine ein und sichern Sie die Einstellungen mit den Spannschrauben 15 2 Montieren Sie...

Page 3: ...t name Telescope Model UNI_TELESCOPE_11 Aperture mm 150 Focal length 750 1400 Finder 6x30 Dimensions mm 1130x1140x1650 w pionie Weight kg 12 1 Take the tripod 22 out of the packaging adjust the length...

Page 4: ...wowany przez okular teleskopu obiekt nie znajduje si w centrum celownika szukacza nale y poluzowa ruby monta owe szukacza 26 a nast pnie odpowiednio wycelowa 7 Powt rzy proces przy u yciu okularu o wi...

Page 5: ...0 Ohniskov vzd lenost 750 1400 Hled ek 6x30 Rozm ry mm 1130x1140x1650 w pionie Hmotnost kg 12 1 Vyjm te stativ 22 z obalu upravte d lku a rozp t no i ek a pot nastaven zajist te up nac mi rouby 15 2 N...

Page 6: ...est interdit d utiliser le produit dans des lieux soumis des secousses afin d viter tout dommage aux yeux CONDITIONS D UTILISATION Le produit est destin l observation d l ments situ s une distance con...

Page 7: ...e d ingrandimento incustodita in luoghi esposti alla luce solare diretta poich ci crea un pericolo d incendio Dopo aver terminato il lavoro necessario ricordarsi di chiudere la copertura della lente c...

Page 8: ...puede causar da os en la vista y ataques de epilepsia b Se proh be dejar la lente de aumento sin supervisi n en lugares con radiaci n solar directa debido al riesgo de provocar un incendio Al finaliz...

Page 9: ...arse Conecte la unidad a la fuente de alimentaci n I 7 Si desea controlar manualmente afloje el mandril de bloqueo de la unidad E gire la garra D hacia abajo y utilice los cables de control el sticos...

Page 10: ...NOTIZEN 3 9 38 39 30 33 34 15 41 21 20 14 22 40 24 18 7 17 35 10 5 37 ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS ASSEMBLING THE EQUIPMENT SK ADANIE SPRZ TU SKL D N ZA ZEN ASSEMBLAGE DU PRODUIT MONTAGGIO DEL PRODOTTO...

Page 11: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de...

Reviews: