background image

10

11

01.10.2019

CZ

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

FR

OSTŘENÍ DALEKOHLEDU A SEŘÍZENÍ HLEDÁČKU

1. 

Povolte šrouby na výčnělku okuláru.

2. 

Nainstalujte  okulár  s  nejmenším  zvětšením  a 

zajistěte jej šrouby.

3. 

Nasměrujte dalekohled na vzdálený objekt.

4. 

Pomocí  zaostřovacího  knoflíku  zaostřete  obraz 

pozorovaného objektu.

5. 

Prohlédněte  si  hledáček.  Pokud  je  obraz 

rozostřený, otáčejte okulárem, dokud není obraz 

ostrý.

6. 

Není-li 

předmět 

pozorovaný 

okulárem 

dalekohledu  ve  středu  hledáčku,  povolte 

upevňovací šrouby hledáčku a poté zaměřte.

7. 

Opakujte  postup  pomocí  okuláru  s  vyšším 

výkonem. 

8. 

Po dokončení činností bude dalekohled a hledáček 

nastaven. 

NASTAVENÍ POLÁRNÍ OSY

Před správným nastavením polární osy je třeba přesně 

určit zeměpisnou šířku místa pozorování.

1. 

V noci postavte dalekohled.

2. 

Povolte upínací šroub osy sklonu [11].

3. 

Otáčejte dalekohledem, dokud body stupnice osy 

sklonu nebudou ukazovat 90°.

4. 

Utáhněte upínací šroub osy sklonu [11].

5. 

Uvolněte upínací šroub vodorovné osy [14].

6. 

Nasměrujte  dalekohled  na  sever  (směrem  k 

Polární hvězdě).

7. 

Povolte  upínací  šroub  polární  osy  [24]  a  poté 

nastavte úhel odpovídající zeměpisné šířce.

8. 

Najděte  Polárku  v  okuláru  hledáčku.  Pokud  se 

Polárka  nenachází  ve  středu  hledáčku,  povolte 

upínací  šroub  vodorovné  osy  [14]  a  upravte 

nastavení.

OKULÁR A ZVĚTŠENÍ

Dalekohled  je  vybaven  několika  druha  okulárů.  Síla 

každého  okuláru  závisí  na  ohniskové  délce  hlavního 

zrcadla. 

P= AB

P. 

Zvětšení dalekohledu

A. 

Ohnisková vzdálenost hlavního zrcadla

B. 

Ohnisková vzdálenost okuláru

FUNKCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ

1. 

Barlowowa  čočka  –  používá  se  s  okulárem 

dalekohledu,  prodlužuje  ohniskovou  vzdálenost 

dalekohledu a v důsledku toho dále zvětšuje obraz 

pozorovaného objektu.

2. 

Měsíční filtr – používá se s okulárem dalekohledu, 

snižuje  množství  světla  procházejícího  optickým 

systémem polarizačními filtry.

3. 

Vyrovnávací  okulár  –  používá  se  k  většímu 

zvětšení daným okulárem při pozorování objektů 

na zemi a obnovuje správnou orientaci obrazu 

pozorovaného objektu.

 

Poznámka: Čočky a filtry by měly být instalovány 

do okuláru na protější straně. Tedy ne tam, kam 

přikládáme oko.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky. 

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu 

svitu. 

c) 

Pro  čištění  použijte  čistý  měkký  a  bezprašný 

hadřík, který nepouští vlákna nebo chlupy.

d) 

Výrobek skladujte na místě, které není vystaveno 

vysokým nebo nízkým teplotám, prachu a 

chemickým látkám. 

1

N

S18

11

12
32
24

14

DÉTAILS TECHNIQUES

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Télescope

Modèle

UNI_TELESCOPE_08

Ouverture [mm]

114

Distance focale

1000

Chercheur

5x24

Dimensions [mm]

420x210x1490 (verticalement) 

Poids [kg]

9,05

a) 

Il est interdit de regarder directement et à travers 

la lentille sur la source de lumière. Cela peut 

provoquer  des  lésions  oculaires  et  des  crises 

d'épilepsie.

b) 

Il est interdit de laisser la loupe sans surveillance 

dans  des  endroits  exposés  à  la  lumière  directe 

du  soleil  car  cela  crée  un  risque  d'incendie.  Une 

fois le travail terminé, n'oubliez pas de fermer la 

couverture de la lentille.

c)  Il est interdit de diriger le faisceau de lumière 

focalisé vers des personnes ou des animaux. Cela 

peut causer des brûlures.

d)  Il est interdit d'utiliser le produit dans des 

lieux  soumis  à  des  secousses  afin  d'éviter  tout 

dommage aux yeux.

CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est destiné à l'observation d'éléments situés 

à  une  distance  considérable  de  l'utilisateur  et  aux 

observations astronomiques.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1. Orifice

2. 

Miroir principal

3. 

Boulon de fixation du support du chercheur

4. Chercheur

5. 

Support du chercheur

6. 

Oculaire du chercheur

7. 

Tube du télescope

8. 

Molette de mise au point

9. 

Tube de mise au point

10.  Porte oculaire

11.  Boulon de serrage de la déclinaison

12.  Boulon de serrage de l'ascension droite

13.  Mécanisme d'horloge

14.  Boulon de serrage de l'axe horizontal

15.  Boulon de serrage du trépied

16.  Pied en caoutchouc

17.  Tige flexible de régulation de la déclinaison

18.  Axe polaire

19.  Étagère à accessoires

20.  Support de l'étagère à accessoires

21.  Trépied

22.  Miroir principal

ATTENTION!

  Le  plan  de  ce  produit  se  trouve  à  la 

dernière page du manuel d‘utilisation, p. 17.

23.  Boulon auxiliaire de l'axe polaire

24.  Boulon de serrage de l'axe polaire

25.  Boulon de fixation du chercheur

26.  Support de fixation

27.  Fixation de la déclinaison

28.  Molette horaire

29.  Molette de déclinaison

30.  Tige flexible de régulation de l'ascension droite

31.  Fixation de l'ascension droite

32.  Échelle de latitude

33.  Tige du contrepoids

34. Contrepoids

35.  Oculaire (non visible sur l'illustration)

36.  Filtre lunaire (non visible sur l'illustration)

MONTURE

Trépied en aluminium

1. 

Retirez  le  trépied  de  l'emballage,  ajustez  la 

longueur  et  l'écartement  des  jambes,  puis 

verrouillez  les  réglages  à  l'aide  des  boulons  de 

serrage.

2. 

Installez l'étagère à accessoires sur le support et 

fixez-la à l'aide du boulon de serrage.

3. 

Retirez la monture de l'emballage. Desserrez les 

vis  du  mécanisme.  Installez  la  monture  sur  le 

trépied puis fixez-la avec le boulon de serrage de 

l'axe horizontal.

4. 

Vissez le boulon auxiliaire de l'axe polaire.

5. 

Fixez  les  tiges  sur  le  côté  plat  de  la  vis  sans  fin 

de manière à les relier ensemble, puis serrez le 

boulon de serrage.

6. 

Placez le contrepoids sur la tige du contrepoids, 

puis installez l'ensemble sur la monture et fixez-le 

avec un boulon de serrage.

7. 

Retirez le support de fixation du tube du télescope, 

puis fixez-le sur le mécanisme à l'aide d'un boulon 

et d'une clé Allen.

8. 

Placez  le  tube  du  télescope  dans  le  collier  de 

serrage et fixez-le avec un boulon de serrage.

9. 

Installez l'adaptateur d'oculaire et le tube de mise 

au point, fixez-les avec un boulon de serrage.

10.  Installez le support du chercheur sur la surface du 

tube du télescope et fixez-le à l'aide de boulons.

Trépied en bois

1. 

Retirez  le  trépied  de  l'emballage,  ajustez  la 

longueur  et  l'écartement  des  jambes,  puis 

verrouillez  les  réglages  à  l'aide  des  boulons  de 

serrage.

2. 

Fixez chaque jambe du trépied à la tête du trépied 

à l’aide d’un long boulon et d'un écrou à ailettes.

a

b

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 08

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_08 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...aszensionsspannschraube 13 Uhrwerk 14 Spannschraube f r die Horizontalachse 15 Stativspannschraube 16 Gummif e 17 Flexible Leitung zur Deklinationskontrolle 18 Polarachse 19 Zubeh rablage 20 Zubeh rab...

Page 3: ...ausgesetzt ist 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICAL DATA Parameter description Parameter value Product name Telescope Model UNI_TELESCOPE_08 Aperture mm 114 Focal length 1000 Finder 5x24 Dimensions mm 420...

Page 4: ...owym i zabezpieczy rub zaciskow 9 Zainstalowa wyci g okularowy oraz tubus ostro ci zabezpieczy rub zaciskow 10 Zainstalowa wspornik szukacza na powierzchni tubusu g wnego i zabezpieczy przy pomocy rub...

Page 5: ...nie b d cym nara onym na wyst powanie wysokich lub niskich temperatur py w oraz czynnik w chemicznych 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICK DAJE Popis parametru Hodnota parametru N zev v robku Teleskop Mod...

Page 6: ...e travail termin n oubliez pas de fermer la couverture de la lentille c Il est interdit de diriger le faisceau de lumi re focalis vers des personnes ou des animaux Cela peut causer des br lures d Il e...

Page 7: ...Questo pu causare danni agli occhi e crisi epilettiche b vietato lasciare la lente d ingrandimento incustodita in luoghi esposti alla luce solare diretta poich ci crea un pericolo d incendio Dopo aver...

Page 8: ...14 Focal 1000 Buscador 5x24 Dimensiones mm 420x210x1490 verticalmente Peso kg 9 05 a Se proh be mirar directamente y a trav s de la lente a una fuente luminosa ya que puede causar da os en la vista y...

Page 9: ...eclinaci n 11 5 Afloje el tornillo de fijaci n del eje horizontal 14 6 Dirija el telescopio hacia el norte hacia la estrella polar 7 Afloje el tornillo de fijaci n del eje polar 24 y despu s ajuste el...

Page 10: ...18 19 01 10 2019...

Page 11: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de...

Reviews: