background image

20

21

08.11.2018

FR

FR

 

moins de 45 cm du bord de la piscine. Dans le cas des 

piscines rectangulaires, le rouleau doit être installé 

sur l’un des côtés courts. Dans le cas des piscines 

ovales et rondes, le rouleau doit être placé à 90 cm 

ou moins du bord. Connecter les tubes de sorte qu’ils 

s’imbriquent les uns dans les autres sur au moins 

30 cm.

7. 

(Voir figure n

X) Fixer les tubes à l’aide de 3 vis (14), 

avec une force suffisante pour assurant la stabilité 

des tubes.

8. 

(Voir figure n

XI) Séparer les scratchs mâles (23) 

et femelles (22), enlever la couche protection se 

trouvant sur la surface adhésive. Coller le scratch 

mâle (23) sur le rouleau, perpendiculairement à son 

axe à intervalles réguliers, sur toute la longueur de 

la piscine. Le scratch ne doit pas être collé à moins 

de 30 cm du bord de la piscine (sur la figure, « X » 

représente la largeur de la piscine).

9. 

(Voir figure n

XII) Poser la boucle (25) et le clips (24) 

sur la sangle.

10.  (Voir figure n

XIII) Dans le cas d’une piscine de forme 

rectangulaire. Dérouler la bâche au-dessus de la 

piscine. Attacher les clips (25) (comme illustré) à la 

bâche à intervalles réguliers, de la même manière 

que pour le scratch mâle (23). S’assurer que la 

longueur des sangles permet à la bâche de reposer 

à plat sur la surface de la piscine afin d’éviter que le 

vent ne souffle en-dessous.

11.  (Voir fig. n

XIV) Dans le cas d’une piscine de forme 

ronde ou ovale. Dérouler la bâche au-dessus de la 

piscine. Attacher les clips (25) (comme illustré) à la 

bâche à intervalles réguliers, de la même manière 

que pour le scratch mâle (23). S’assurer que la 

longueur des sangles permet à la bâche de reposer 

à plat sur la surface de la piscine afin d’éviter que le 

vent ne souffle en-dessous.

UNI_POOL_REEL_570

1. 

(Voir figure n

XV) Fixer les axes de roulement aux 

tubes de type A les plus à l’extérieur à l’aide des vis à 

tête plate (7).

2. 

(Voir figure n

XVI) Sur l’essieu de la base (12), poser 

les roues au centre des rouleaux de guidage dans la 

roue (12) et solidifier l’assemblage avec une rondelle 

et un bouchon.

3. 

(Voir figure n

XVII) Insérer la tige, puis fixer les deux 

composants au volant d’entraînement (5). Solidifier 

l’assemblage avec un bouchon.

4. 

(Voir figure n

XVIII) Insérer l’axe de roulement (3) dans 

le support fixe (2) et y fixer le volant d’entraînement 

(5). Solidifier l’assemblage en utilisant une vis et un 

écrou (10). Dans la partie supérieure du support 

fixe (2), serrer la vis de serrage. Insérer l’axe de 

roulement (4) dans l’orifice du support mobile (1) et y 

monter une rondelle (11) et une poignée (6). Solidifier 

l’assemblage avec une vis et un écrou (9).

5. 

(Voir figure n

XIX) Ne pas poser les deux supports à 

moins de 45 cm du bord de la piscine. Dans le cas des 

piscines rectangulaires, le rouleau doit être installé 

sur l’un des côtés courts. Dans le cas des piscines 

ovales et rondes, le rouleau doit être placé à 90 cm 

ou moins du bord. Connecter les tubes de sorte qu’ils 

s’imbriquent les uns dans les autres sur au moins 

30 cm.

6. 

(Voir figure n

XX) Séparer le scratch mâle(15) du 

scratch femelle (14), enlever la couche de colle de 

protection. Coller la partie mâle du velcro (15) sur le 

rouleau perpendiculairement à son axe à distance 

égale sur toute la longueur de la piscine. Le scratch 

ne doit pas être collé à moins de 30 cm du bord de la 

 

piscine (sur la figure, « X » représente la largeur de la 

piscine).

7. 

(Voir figure n

XXI) Plier la boucle (16) et le clips (17) 

sur la bande.

8. 

(Voir figure n

XXII) Dans le cas d’une piscine de forme 

rectangulaire. Dérouler la bâche au-dessus de la 

piscine. Attacher les clips (25) (comme illustré) à la 

bâche à intervalles réguliers, de la même manière 

que pour le scratch mâle (23). S’assurer que la 

longueur des sangles permet à la bâche de reposer 

à plat sur la surface de la piscine afin d’éviter que le 

vent ne souffle en-dessous.

9. 

(Voir fig. n

XXIII) Dans le cas d’une piscine de forme 

ronde ou ovale. Dérouler la bâche au-dessus de la 

piscine. Attacher les clips (25) (comme illustré) à la 

bâche à intervalles réguliers, de la même manière 

que pour le scratch mâle (23). S’assurer que la 

longueur des sangles permet à la bâche de reposer 

à plat sur la surface de la piscine afin d’éviter que le 

vent ne souffle en-dessous.

UNI_POOL_REEL_585

1. 

(Voir figure n

XXIV) Insérer les leviers (D) dans les 

supports (A), puis les poignées (C) dans les supports 

(B).

2. 

(Voir figure n

XXV) Serrer la vis autotaraudeuse (L) 

dans l’orifice des supports (A) et (B). Il est conseillé 

d’utiliser un tournevis à pointe magnétique, qui 

permet de maintenir la vis lors du montage. 

3. 

(Voir figure n

XXVI) La longueur de rouleau requise 

est désignée par X, et correspond à la distance entre 

les faces intérieures des supports (A) et (B), lorsque 

les deux supports sont positionnés sur les côtés 

opposés de la piscine. 

Pour mesurer la distance X dans le cas des piscines 

à bord plat:

a)  Insérer les bases (J) dans la partie inférieure des 

supports (A) et (B).

b)  Positionner les supports (A) et (B) de chaque bord 

de la piscine.

c)  Mesurer la distance séparant la face intérieure 

des supports (A) et (B).

Pour mesurer la distance X dans le cas des piscines 

dont le bord est formé par une structure tubulaire:

a)  Insérer les bases (K) dans la partie inférieure des 

supports (A) et (B).

b)  Positionner les supports (A) et (B) sur la structure 

tubulaire et les fixer serrant les vis au niveau des 

bases (K).

c)  Mesurer la distance séparant la face intérieure 

des supports (A) et (B).

4. 

(Voir figure n

XXVII) Configuration possible des tubes. 

ATTENTION: L’imbrication minimale des tubes est 

de 20 cm (8 pouces). Les orifices des tubes (P et Q) 

doivent se trouver complètement à l’extrémité des 

tubes assemblés pour permettre leur montage aux 

bases (A) et (B).

5.  (Voir figure n

XXVIII) Pour solidifier l’assemblage 

reliant deux tubes (R et P ou Q), poser et serrer une 

vis (O) dans l’orifice correspondant (R). L’imbrication 

minimale des tubes est de 20 cm (8 pouces).

6. 

(Voir figure n

XXIX) Une fois les tubes raccordé, les 

fixer aux axes des supports (A et B). S’assurer que le 

deuxième orifice du tube (P ou Q) et l’orifice de l’axe 

du support sont alignés et permettent l’insertion 

d’une vis (M). Solidifier l’assemblage avec une vis (M).

7. 

(Voir figure n

XXX) Poser les supports de rouleau (A et 

B) et leur base (J) sur le bord de la piscine. Dans les cas 

des piscines possédant un bord en plastique ou en 

bois, utiliser des vis autotaraudeuse (L) pour fixer les 

j) 

Lors du transport du lieu de stockage au lieu 

d’utilisation, respectez les dispositions d’hygiène et 

de sécurité relatives à la manutention manuelle en 

vigueur dans le pays d’utilisation. Il en va de même 

lors du déplacement de l’appareil.

k) 

Avant de déployer la bâche solaire, bien s’assurer 

qu’aucune personne ni animal ne se trouve dans la 

piscine. 

l) 

Il est interdit de prendre place sur la bâche solaire, 

de s’y allonger, de se tenir debout sur la bâche ou 

d’exercer une tension sur elle lors de l’enroulement 

et du déroulement. Cela peut l’endommager.

m) 

Lors de l’enroulement et du déroulement, ne pas tirer 

sur le volant d’entraînement.

n) 

L’emploi d’une force excessive lors de l’enroulement 

de la bâche de piscine est déconseillé. En cas 

de blocage, commencer par éliminer l’obstacle 

responsable du problème. 

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est conçu pour l’enroulement, le déroulement 

et le stockage d’une bâche solaire. 

L’utilisateur 

porte  l’entière  responsabilité  en  cas  de  dommages 

attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

ATTENTION!

 Les schémas du produit se trouvent à la 

dernière page du manuel d’utilisation, p. 31-36.

UNI_POOL_REEL_520 (Voir figure n

I)

1.  Support mobile

2.  Support fixe

3.  Vis de serrage

4.  Base du support fixe

5. Embout

6.  Base du support mobile

7. Roue

8. Connecteur

9.  Volant d’entraînement

9.1. Poignée

9.2. Tige

9.3. Bouchon

9.4. Barre de sécurité

9.5. Rondelle

9.6. Vis cruciforme à tête arrondie

10.  Axe de roulement

11.  Axe de roulement

12. Poignée

13.  Vis à tête plate

14.  Vis cruciforme à tête arrondie

15.  Vis et écrou

16.  Vis longue et écrou

17.  Vis et écrou borgne

18.  Rondelle de blocage

19. Bouchon

20. Rondelle

21.  Rouleau de guidage de roue

22.  Scratch femelle

23.  Scratch mâle

24. Boucle

25. Clips

UNI_POOL_REEL_570 (Voir figure n

II)

1.  Support mobile

2.  Support fixe

3.  Axe de roulement

4.  Axe de roulement

5.  Volant d’entraînement avec poignée

6. Poignée

7.  Vis à tête plate

8.  Vis cruciforme à tête arrondie

9.  Vis et écrou

10.  Vis longue et écrou

11. Rondelle

12.  Rouleau de guidage de roue

13. Roue 

14.  Scratch femelle

15.  Scratch mâle

16. Boucle

17. Clips

UNI_POOL_REEL_585 (Voir figure n

III)

A.  Support de rouleau

B.  Support de rouleau

C. Poignée

D. Levier 

E.  Scratch femelle

F.  Scratch mâle

G. Boucle

H. Clips 

J.  Support du rouleau (pour montage sur bord de piscine 

plat)

K.  Base avec poignée (pour montage sur cadre tubulaire) 

L.  Vis autotaraudeuse (longue)

M.  Vis autotaraudeuse (courte)

N.  Vis et écrou

O.  Vis à tête plate 

P.  Adaptateur pour tube hexagonal

Q.  Petit tube hexagonal

R.  Grand tube hexagonal

3.2. MONTAGE DE L’APPAREIL 

UNI_POOL_REEL_520

1. 

(Voir figure n

IV) Fixer les axes de roulement et les vis 

à tête plate (13) aux tubes de type A situés le plus à 

l’extérieur.

2. 

(Voir figure n

V) Montage du volant d’entraînement 

(9):

a)  Assembler les deux parties du volant.

b)  Insérer la barre de sécurité (9-4) entre les deux 

parties du volant (9).

c)  Solidifier l’assemblage avec les quatre vis (9-6) et 

les rondelles (9-5).

d)  Monter la poignée (9-1). Insérer la tige (9-2) 

dans l’orifice du levier, puis insérer le tout dans 

l’orifice du volant d’entraînement (9) et compléter 

l’assemblage avec les bouchons (9-3).

3. 

(Voir figure n

VI) Insérer la base du support fixe (4) et 

le support fixe (2) dans les manchons de serrage, puis 

dans le connecteur (8). Serrer les manchons. Solidifier 

l’assemblage à l’aide de vis et d’écrous borgnes (17), 

puis poser les bouchons (5) aux deux extrémités de la 

base du support fixe (4).

4. 

(Voir figure n

VII) Insérer la base du support mobile 

(6) et le support mobile (1) dans les manchons de 

serrage, puis dans le connecteur (8). Serrer les 

manchons. Solidifier l’assemblage à l’aide de vis et 

d’écrous borgnes (17) puis serrer délicatement la vis 

de serrage (3). Poser les roues (7) sur l’axe de la base 

du support mobile (6). Insérer le rouleau de guidage 

au centre des roues (21) et solidifier l’assemblage 

avec les rondelles (18) et les bouchons (19).

5.  (Voir figure n

VIII) Insérer l’axe de roulement 

(11) dans le support mobile (1) et poser le volant 

d’entraînement (16). Solidifier l’assemblage à l’aide 

de vis et d’écrous (16). Insérer l’axe de roulement (10) 

dans le support fixe, puis y poser la rondelle (20) et la 

poignée (12). Solidifier l’assemblage à l’aide de vis et 

d’écrous (15).

6. 

(Voir figure n

XIX) Ne pas poser les deux supports à 

Summary of Contents for UNI POOL REEL 520

Page 1: ...OOL REEL SYSTEM UNI_POOL_REEL_520 UNI_POOL_REEL_570 UNI_POOL_REEL_585 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache Der Begriff Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die Aufrollvorrichtung a Bei Zweifel ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert od...

Page 3: ...n a Die Unterbauten J in die Unterseiten der Stützen A und B schieben b Die Stützen A und B am Rand aufstellen c Den Abstand zwischen den Innenseiten der Stützen A und B messen Um den Abstand X für Pools mit einem Rand aus Rohrrahmen zu messen ist folgendes zu tun a Die Unterbauten K in die Unterseiten der Stützen A und B schieben b Die Stützen A und B auf dem Rohrrahmen aufstellen und deren Posit...

Page 4: ...roduct ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or even death 1 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components ...

Page 5: ...ade of metal first drill holes corresponding to the size of the opening in the base J Secure the position of the support with the base by screwing it to the edge with a screw and a nut N If it is necessary to increase the length of the roller loosen the three screws O on the tube R at both ends of the roller Adjust the length of the roller and tighten the screws O to secure the connection 8 See fi...

Page 6: ... lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie f Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowan...

Page 7: ...ry są w tej samej pozycji umożliwiającej wkręcenie w nie śruby M Zabezpieczyć połączenie za pomocą śruby M 7 Patrz rys XXX Ustawić podpory rolki A i B wraz z podstawą J na brzegu basenu W przypadku gdy brzeg jest z tworzywa sztucznego lub drewna należy użyć śrub samogwintujących L do przytwierdzenia podstaw J do brzegu W przypadku gdy brzeg jest wykonany z metalu należy najpierw wywiercić otwory o...

Page 8: ...da pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle uvedených technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené ...

Page 9: ...čky F od pásky E a sundejte ochrannou vrstvu lepidla ze části suchého zipu s háčky Nalepte část suchých zipů s háčky F na cívku kolmo k její ose v rovnoměrných rozestupech po celé délce bazénu Y 11 Viz obr XXXIV V případě obdélníkových bazénů Rozviňte plachtu nad bazénem Namontujte spony H jak je znázorněno na obrázku k plachtě v rovnoměrných rozestupech v takové vzdálenosti jako jsou části suchýc...

Page 10: ... l utilisation ultérieure En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil e Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiq...

Page 11: ...er les supports A et B sur la structure tubulaire et les fixer serrant les vis au niveau des bases K c Mesurer la distance séparant la face intérieure des supports A et B 4 Voir figure no XXVII Configuration possible des tubes ATTENTION L imbrication minimale des tubes est de 20 cm 8 pouces Les orifices des tubes P et Q doivent se trouver complètement à l extrémité des tubes assemblés pour permett...

Page 12: ... o srotola Ciò potrebbe danneggiare il prodotto SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Modello UNI_POOL_REEL_570 Dimensioni mm 41 5 dal lato del supporto mobile 56 dal lato del supporto fisso 51 8 642 5 Peso kg 11 3 Larghezza della piscina m 3 01 5 74 Lunghezza dei singoli tubi del rotolo cm 150 Diametro del tubo cm 7 6 8 1 Dimensione delle ruote cm 19 5 Carico massimo kg 60 Modello UNI_POOL_REEL_585 Dimensioni ...

Page 13: ...ori sul tubo R Mantenere la sovrapposizione minima dei tubi di 20 cm 8 pollici 6 Vedi fig XXIX Dopo aver collegato i tubi essi devono essere montati sugli assi di supporto A e B Assicurarsi che il secondo foro sul tubo P e Q e il foro nell asse di supporto si trovino nella stessa posizione per consentire l avvitamento della vite M Proteggere il collegamento con la vite M 7 Vedi fig XXX Posizionare...

Page 14: ...antenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en busca de daños generales o en piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento i La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pue...

Page 15: ...os tubos ATENCIÓN El solape mínimo de los tubos es de 20 cm 8 pulgadas Los orificios en los tubos P y Q deben estar situados en los extremos de los tubos conectados para facilitar el montaje tanto en un soporte A como en el otro B 5 Véase fig XXVIII Para asegurar la conexión de un tubo R con el otro P o Q fije los tornillos O en los orificios del tubo R Mantenga el solape mínimo de los tubos de 20...

Page 16: ...uestra en la figura en la cubierta a intervalos idénticos a una distancia igual a la de los velcros macho F en el rodillo Asegúrese de que la longitud de las correas permita una colocación plana de la cubierta sobre el nivel del agua para evitar la entrada del aire por debajo de la cubierta 12 Véase fig XXXV En caso de piscinas redondas u ovaladas Desenrolle la cubierta encima de la piscina Monte ...

Page 17: ...D B A L M N O E F C J IV 13 13 VI 2 4 5 17 5 8 VII 1 8 6 7 7 3 17 21 V 9 1 9 1 4 4 a c b d 9 5 9 6 9 2 9 3 VIII 16 11 10 15 20 14 14 14 14 14 14 9 4 IX W max 90cm Y min 30cm Z min 45cm 2 2 II 7 8 9 6 1 2 5 4 3 10 11 13 14 15 16 17 13 13 ...

Page 18: ... K J J J J K XXVIII O O O O O O O O R R P Q P Q P Q R O O XXIV D A B C B A L L L XVIII XII XXI XIII XIV XV 7 7 XVI 13 12 13 XVII 5 10 9 3 4 XXII XXIII XIX W max 90cm Y min 30cm Z min 45cm XI 12 in 30 cm 12 in 30 cm XX 12 in 30 cm 12 in 30 cm 2 2 ...

Page 19: ...36 37 08 11 2018 NOTES NOTIZEN XXXIV XXXV XXXVI XXIX XXX XXXI XXXII XXXIII F E P Q P Q M M M A B A J J L L L N N B A K K H E G N B Y H E E A J H ...

Page 20: ...38 39 08 11 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...sfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků V případě otázek nás prosím kontaktujte na expo...

Reviews: