UNIPRODO UNI PBM 25/32 User Manual Download Page 11

21

20

11.02.2022

3

4

1

2

4
5

6

3

2

5

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le  produit  est  destiné  à  la  fabrication  de  badges.  Le 

produit est destiné uniquement à l’utilisation privée !

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

FR

1. 

Poignée 

2. 

Matrice supérieure

3. 

Matrice A

4. 

Matrice B

5. 

Base coulissante de la matrice

6. 

Base de la machine

ACCESSOIRES

1. 

Outil de coupe

2. 

Rondelle métallique

3. 

Film transparent

4. 

Fermoir métallique

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

3.2.1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, 

propre,  ininflammable  et  sèche,  hors  de  portée  des 

enfants  et  des  personnes  présentant  des  capacités 

physiques, sensorielles ou mentales diminuées. 

ATTENTION!

  Bien  que  l‘appareil  ait  été  conçu 

en accordant une attention spéciale à la sécurité 

et  qu‘il  comporte  des  dispositifs  de  protection, 

ainsi  que  des  caractéristiques  de  sécurité 

supplémentaires,  il  n’est  pas  possible  d’exclure 

entièrement tout risque de blessure lors de son 

utilisation. Nous recommandons de faire preuve 

de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez 

l’appareil.

3.2.2. MONTAGE DE L’APPAREIL

1

2

3

4

5

6

7

FR

1. 

Placer la lame dans la poignée comme indiqué sur 

la photo.

2. 

Insérer  le  bouton  de  fixation  de  la  lame  du 

couteau  à  l’endroit  approprié  (comme  sur  la 

photo) et l’ajuster

3. 

Placer  le  localisateur  de  position  à  l‘endroit 

indiqué.

4. 

La  lame  du  couteau  est  remplaçable.  Pour  la 

remplacer,  casser  un  morceau  de  la  lame  du 

couteau technique (avec lame cassable).

5. 

Dévisser la vis et remplacer la lame.

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

3.3.1. PRÉPARATION DU MOTIF AVEC OUTIL DE COUPE

1. 

Placer  le  localisateur  de  position  sur  un  motif  / 

projet imprimé (ou dessiné). Avec une main, saisir 

le  localisateur  de  position  et  l’appuyer  contre  le 

papier,  et  avec  l‘autre  main,  tourner  la  poignée 

jusqu‘au découpage du disque avec motif.

3.3.2. PREPARATION DU BADGE

1. 

Placer  la  rondelle  métallique  dans  la  matrice  A. 

Ensuite, y placer le motif préalablement préparé 

(découpé à la bonne taille). A la fin mettre le film 

transparent. 

2. 

Placer le fermoir métallique dans la matrice B.

 

ATTENTION!  Ne  pas  oublier  que  le  fermoir 

(épingle) doit être orienté vers le bas.

5

3.2.3. ASSEMBLAGE DE L‘OUTIL DE COUPE

1

2

3

4

4

2

3

1

1. 

Préparer  la  base  de  l‘appareil.  Visser  le  corps 

à  la  base  de  la  machine  à  l‘aide  d‘une  petite  clé 

hexagonale (Allen).

2. 

La  matrice  supérieure  doit  être  insérée  dans 

l’ouverture  sous  le  levier.  Assurez-vous  que  la 

goupille est insérée dans une ouverture spéciale.

3. 

Insérer la base de la matrice (avec matrices) dans 

les  glissières  spéciales  (comme  indiqué  sur  la 

photo).

4. 

Déplacer  la  base  de  sorte  que  la  matrice 

supérieure  se  trouve  entre  les  matrices 

inférieures. Placer les broches de positionnement 

dans les ouvertures sur les deux côtés de la base 

coulissante.

5. 

Vérification  du  fonctionnement.  Déplacer 

la  matrice  A  sous  le  levier  (sous  la  matrice 

supérieure) et l’enfoncer. 

 

ATTENTION  !  Une  fente  (écartement)  dans  la 

forme supérieure apparaitra, mais il n‘y aura pas 

d‘écartement  entre  la  matrice  supérieure  et  la 

matrice A.

6. 

Vérification  du  fonctionnement.  Déplacer 

la  matrice  B  sous  le  levier  (sous  la  matrice 

supérieure) et l’enfoncer. 

 

ATTENTION ! Il n‘y aura aucune fente (écartement) 

ni dans la matrice supérieure ni entre la matrice 

supérieure et la matrice B.

7. 

Réglage  du  placement  de  la  matrice.  Si  les 

matrices inférieures ne sont pas alignées, il faut 

les ajuster manuellement (tourner doucement la 

matrice dans la direction appropriée).

1. 

Localisateur de position

2. 

Couteau

3. 

Bouton (réglable)

4. 

Poignée (réglable)

Summary of Contents for UNI PBM 25/32

Page 1: ...ACHINE UNI_PBM_25 32 UNI_PBM_58 UNI_PBM_37PLUS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES KEZELÉSI ÚTMUTATÓ expondo com ...

Page 2: ...alb der Reichweite von Kindern aufbewahren 2 2 PERSÖNLICHE SICHERHEIT a Es ist nicht gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen einschränkt b Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entspreche...

Page 3: ... DEM GERÄT 3 3 1 VORBEREITUNG DES MUSTERS MIT EINEM SCHNEIDWERKZEUG 1 Platzieren Sie den Positionsfinder auf dem gedruckten oder gezeichneten Muster Design Halten Sie mit einer Hand den Positionsfinder und drücken Sie ihn gegen das Papier Drehen Sie mit der anderen Hand den Griff bis die Musterscheibe ausgeschnitten ist 3 3 2 VORBEREITEN BZW ANFERTIGUNG EINES BUTTONS 1 Setzen Sie die Metallkappe i...

Page 4: ...y using original spare parts This will ensure safe use d The device is not a toy Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by an adult person e It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction f Keep the device away from sources of fire and heat DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ...

Page 5: ...ld should be inserted into the hole under the lever Make sure that the pin is inserted into a special hole 3 Slide the mold base together with the molds into the special guides as shown on the picture 4 Move the base so that the upper mold is between the lower molds Place the positioning pins in the holes on both sides of the sliding base 5 Checking the operation Move the A mold under the lever un...

Page 6: ...ntażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci 2 2 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia choroby pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia b Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych funkcjach psychicznych senso...

Page 7: ... A 4 Forma B 5 Przesuwna podstawa formy 6 Podstawa maszynki AKCESORIA 1 Narzędzie do wycinania 2 Metalowa nakładka 3 Transparentna folia 4 Metalowe zapięcie 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 3 2 1 UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i...

Page 8: ...y se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit c Opravu a údržbu zařízení by měly pr...

Page 9: ...VÍ 1 Stříhací nástroj 2 Kovový kryt 3 Průhledná fólie 4 Kovová spona 3 2 PŘÍPRAVA K PRÁCI 3 2 1 UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení vždy používejte na rovnoměrném stabilním čistém a ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými smyslovými a duševními funkcemi 3 2 2 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1 2 3 4 1 2 3 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 5 6 7 1 2 3 4 1 Vložte čepel do držáku jak je znázorněno na fotografii 2...

Page 10: ...ilisation d Cet appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils se trouvent sous la supervision d un adulte responsable e Il est défendu de modifier l appareil pour en changer les paramètres ou la construction f Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE B...

Page 11: ...er le localisateur de position sur un motif projet imprimé ou dessiné Avec une main saisir le localisateur de position et l appuyer contre le papier et avec l autre main tourner la poignée jusqu au découpage du disque avec motif 3 3 2 PREPARATION DU BADGE 1 Placer la rondelle métallique dans la matrice A Ensuite y placer le motif préalablement préparé découpé à la bonne taille A la fin mettre le f...

Page 12: ...la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso d Questo apparecchio non è un giocattolo La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto e È vietato intervenire sulla costruzione del dis...

Page 13: ...A SPILLA 1 Inserire il lamierino nello stampo A quindi apporvi la grafica preparata ritagliata nella dimensione appropriata Infine mettere sopra la pellicola trasparente 2 Inserire la chiusura di sicurezza in metallo nello stampo B ATTENZIONE Ricordare che la chiusura spilla di sicurezza sia rivolta verso il basso 3 Spostare lo stampo A sotto la leva e premere Tutti gli elementi si troveranno nell...

Page 14: ...n de adultos e Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño f Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acu...

Page 15: ...o hasta que se recorte el círculo del patrón 3 3 2 PREPARACIÓN DE LAS CHAPAS 1 Colocar la tapa metálica en el molde A A continuación coloque el patrón previamente preparado recortado en el tamaño adecuado Por último coloque la lámina transparente 2 Coloque el cierre metálico en el molde B NOTA Asegúrese de que el cierre pasador de seguridad esté orientado hacia abajo 4 5 1 Prepare la base del disp...

Page 16: ... A készülék veszélyes lehet a tapasztalatlan felhasználók kezében b Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban Minden munka előtt ellenőrizze hogy nincsenek e sérülések a burkolaton vagy a mozgó alkatrészeken repedések az alkatrészeken és alegységeken vagy bármilyen más körülmény amely befolyásolhatja a készülék biztonságos működését Sérülés esetén a készüléket használat előtt javítsa meg c A készü...

Page 17: ...LEÍRÁSA 1 Fogantyú 2 Felső forma 3 A forma 4 B forma 5 Csúszó formaalap 6 A készülék alapja KIEGÉSZÍTŐK 1 Vágószerszám 2 Felső fémrátét 3 Átlátszó fólia 4 Fémkapocs 3 2 BEÜZEMELÉS ELŐTT 3 2 1 A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készüléket mindig egyenes stabil tiszta tűzálló és száraz felületen kell használni gyermekek és csökkent szellemi érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező személyek számára el...

Page 18: ...észt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt c A készüléket hűvös és száraz helyen nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni d Tilos a készüléket vízsugárral fröcskölni vagy vízbe meríteni e A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell hogy nincsenek e raja sérülések és megfelelően működik e f A tisztításhoz nedves puha rongyot kell használni g Ne használjon éles...

Page 19: ...taktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Fő célunk hogy az ügyfeleink elégedettek legyenek kérdé...

Reviews: