background image

8

9

23.11.2021

PL

N Á V O D   K   O B S L U Z E

CZ

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY/ PRACA 

Z URZĄDZENIEM 

Auto synchronizacja: 

a) 

Wyjąc  szpilkę  blokującą  (A)  a  następnie 

włożyć  baterię  do  komory  baterii  (B)  zgodnie 

z oznaczeniami na urządzeniu.

b) 

Wskazówki  przesuną  się  w  kierunku  godziny 

12:00. 

 

UWAGA:

  Gdy  pozycja  wskazówki  sekundowej 

jest pomiędzy 11:55 a 12:00, wskazówka wykona 

pełny obrót przed zatrzymaniem o 12:00. to samo 

dzieje się z wskazówką minutową, gdy znajduje się 

w pozycji między 11:52 a 12:00.

c) 

Wybrać miejsce montażu produktu.

d) 

Odczekać,  aż  urządzenie  odbierze  z  zegara 

głównego, sygnał synchronizacji. Może to potrwać 

do 15 minut. Należy pamiętać, że odbierany sygnał 

jest zwykle silniejszy w nocy.

e) 

Po  zsynchronizowaniu,  wskazówki  zaczną  się 

zbliżać się do pozycji wskazującej właściwy czas.

f) 

Gdy  zegar  nie  odbiera  sygnału  radiowego, 

rozpocznie  wskazywanie  niewłaściwego  czasu. 

A  urządzenie  będzie  nadal  próbowało  się 

synchronizować.

Ręczne ustawianie czasu

a) 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  M.SET  (D),  po 

około  3  sekundach  wskazówki,  minuty  i  godziny, 

zaczną się poruszać.

b) 

Przytrzymać  przycisk  M.SET  i  zwolnić  go  na  kilka 

minut przed żądanym ustawieniem czasu.

c) 

W  celu  przejścia  do  kolejnej  minuty,  naciskać 

przycisk  pojedynczo,  aż  osiągnięte  zostanie 

żądane wskazanie czasu.

d) 

Gdy  w  ciągu  7  sekund  nie  zostanie  wykonane 

żadne naciśnięcie przycisku, zegar zacznie odliczać 

czas od wskazanej godziny.

Wymuszanie synchronizacji godziny

a) 

Aby  wymusić  synchronizację  godziny,  należy 

nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  wymuszania 

odbioru  (E)  przez  około  3  sekundy,  urządzenie 

będzie próbować zsynchronizować się z zegarem 

głównym.

b) 

Gdy  synchronizacja  się  powiedzie,  wskazówki 

rozpoczną 

poruszanie 

się 

kierunku 

prawidłowego 

wskazania 

czasu. 

Jeśli 

synchronizacja  się  nie  powiedzie,  wskazówki 

przesuną się w kierunku czasu, który był wcześniej 

wskazany.

Resetowanie

a) 

Model  UNI_CLOCK_01:  Aby  zresetować  odczyt 

czasu, należy użyć kawałka metalu (np. spinacza), 

aby  dotknąć  dwóch  metalowych  punktów 

resetowania  (C).  Model  UNI_CLOCK_02:  W  celu 

zresetowania  odczytu  czasu  należy  przycisnąć 

przycisk resetowania (C).

b) 

Wszystkie  wskazówki  przesuną  się  do  pozycji 

12:00  i  pamięć  zostanie  wyczyszczona.  Zegar 

będzie  próbował  zsynchronizować  się  z  zegarem 

głównym.

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie  środki  niezawierające  substancji 

żrących.

b) 

Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

c) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

d) 

Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

e) 

Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

f) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

g) 

Nie  pozostawiać  baterii  w  urządzeniu,  gdy  nie 

będzie ono używane przez dłuższy czas.

INSTRUKCJA 

BEZPIECZNEGO 

USUNIĘCIA 

AKUMULATORÓW I BATERII.

W  urządzeniach  zamontowane  są  baterie  AA  1,5V. 

Zużyte  baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia 

postępując  analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie 

przekazać  komórce  odpowiedzialnej  za  utylizację  tych 

materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady 

komunalne,  lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki 

i  recyklingu  urządzeń  elektrycznych  i  elektronicznych. 

Informuje  o  tym  symbol,  umieszczony  na  produkcie, 

instrukcji  obsługi  lub  opakowaniu.  Zastosowane 

w  urządzeniu  tworzywa  nadają  się  do  powtórnego 

użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu 

użyciu,  wykorzystaniu  materiałów  lub  innym  formom 

wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą  Państwo 

istotny wkład w ochronę naszego środowiska.

Informacji  o  właściwym  punkcie  usuwania  zużytych 

urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.

UNI_CLOCK_01

UNI_CLOCK_02

C

D E

A

B

B

A

C D

E

A. 

Szpilka blokująca

B. 

Komora baterii

C. 

Przycisk Reset/ Punkt Reset

D. 

Przycisk „M.SET”

E. 

Przycisk wymuszania odbioru

3.1. OPIS URZĄDZENIA

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

TECHNICKÉ ÚDAJE

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

b) 

Opravy  zařízení  může  provádět  pouze  servis 

výrobce. Opravy neprovádějte sami!

c) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím  osobám  musí  být  spolu  se  zařízením 

předán rovněž návod k obsluze.

d) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

e) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.2. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

b) 

Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému 

usazovaní nečistot.

c) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

d) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

e) 

Přístroj se automaticky synchronizuje s rádiovým 

signálem  hlavních  hodin  a  v  případě  potřeby 

upraví  údaje  přístroje  –  sekundy,  minuty  nebo 

hodiny.

f) 

Signál  nutný  pro  synchronizaci  může  být 

oslabený, pokud se v blízkosti nachází beton nebo 

kov.  Nástěnné  hodiny  nemůžou  být  umístěny 

v  betonových  sklepech  nebo  uvnitř  kovových 

chodeb.

g) 

Ve  velkých  betonových  kancelářských  budovách 

nebo  obytných  domech  by  měly  být  hodiny 

umístěny  poblíž  okna  z  důvodu  lepšího  příjmu 

rádiového signálu. Neumisťujte přístroj v blízkosti 

silných  magnetických  polí  nebo  jiných  zařízení, 

které generují elektrický šum (např. motory).

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Výrobek  je  určen  k  nepřetržitému  měření  času. 

Aktuální  čas  je  možné  získat  dvěma  způsoby:  pomocí 

automatické  synchronizace  (Systém  DCF77)  nebo 

ručním nastavením času:

• 

Zařízení  je  řízeno  rádiem;  při  příjmu  rádiového 

signálu  z  národního  nebo  regionálního  vysílače 

automaticky  nastaví  čas  (anténa  pro  příjem  je 

umístěna uvnitř přístroje). 

• 

V případě umístění zařízení v místě bez rádiového 

signálu je třeba hodiny nastavit ručně.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Nástěnné 

hodiny XXL

Nástěnné 

hodiny

Model

UNI_

CLOCK_01

UNI_

CLOCK_02

Velikost číslic [mm]

42

28

Frekvence [kHz]

77,5

Pásmo

77±300

Typ baterie

1.5V AA LR6

Teplotní rozsah [°C]

-10~+55

Rozměry [cm]

Ø50x5,5

Ø30x4,5

Hmotnost [kg]

2

0,75 

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení 

pravidelně  provádějte  revize  a  údržbu  v  souladu 

s pokyny uvedenými v tomto návodu. Technické údaje 

a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce 

si  vyhrazuje  právo  provádět  změny  za  účelem  zvýšení 

kvality. 

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé 

používání  výrobku.  Výrobek  je  navržen  a  vyroben 

přesně podle technických údajů za použití nejnovějších 

technologií  a  komponentů  a  za  dodržení  nejvyšších 

jakostních norem.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu. 

Ostatní  jazykové  verze  jsou  překladem  z  německého 

jazyka.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na < Nástěnné hodiny 

XXL, Nástěnné hodiny>.

2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Pokud  máte  pochybnosti  o  tom,  zda  zařízení 

funguje správně, kontaktujte servis výrobce.

UNI_CLOCK_01

UNI_CLOCK_02

C

D E

A

B

B

A

C D

E

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

Summary of Contents for UNI CLOCK 01

Page 1: ...XXL WALL CLOCK UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSVEJLEDNING expondo com...

Page 2: ...tuhr und stellt die Position von Sekunden Minuten oder Stunden nach Bedarf ein f Das f r die Synchronisation erforderliche Signal kann durch das Vorhandensein von Beton und Metall geschw cht werden Di...

Page 3: ...eisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Informationen ber die entsprechenden Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Beh rden UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A...

Page 4: ...niemieckiego 2 BEZPIECZE STWO U YTKOWANIA UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie si do ostrze e i instrukcji mo e spowodowa ci kie obr...

Page 5: ...nosz Pa stwo istotny wk ad w ochron naszego rodowiska Informacji o w a ciwym punkcie usuwania zu ytych urz dze udzieli Pa stwu lokalna administracja UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Szp...

Page 6: ...ude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me c Con...

Page 7: ...s autorit s locales UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Goupille de verrouillage B Compartiment piles C Bouton Reset Point Reset D Bouton M SET E Bouton de r ception forc e 3 1 DESCRIPTION...

Page 8: ...Vano batteria C Pulsante di reset Punto di reset D Pulsante M SET E Pulsante ricezione del segnale 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las...

Page 9: ...eciclaje contacte con las autoridades locales competentes UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Pin de bloqueo B Compartimento de las pilas C Bot n de reinicio Punto de reinicio D Bot n M SE...

Page 10: ...r tvungen modtagelse E nede i ca 3 sekunder apparatet vil fors ge at synkronisere med masteruret b N r synkroniseringen er vellykket begynder viserne at bev ge sig mod den korrekte tidsvisning Hvis sy...

Page 11: ...t votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de nuestros clientes si tiene preguntas por favor p nganse en contacto con nostros en I nostro...

Reviews: