background image

6

7

23.11.2021

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

PL

EN

Produkt spełnia wymagania odpowiednich 

norm bezpieczeństwa.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.

DANE TECHNICZNE

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

2.1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

W  razie  wątpliwości  czy  urządzenia  działa 

poprawnie,  należy  skontaktować  się  z  serwisem 

producenta.

b) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw 

samodzielnie!

c) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego  użycia.  W  razie,  gdyby  urządzenie 

miało  zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to 

wraz  z  nim  należy  przekazać  również  instrukcję 

użytkowania.

d)  Elementy opakowania oraz drobne elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

e) 

Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.2. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być 

wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy 

użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

b) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby 

nie  dopuścić  do  trwałego  osadzenia  się 

zanieczyszczeń.

c) 

Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję 

urządzenia  celem  zmiany  jego  parametrów  lub 

budowy.

d) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

e) 

Urządzenie  automatycznie  synchronizuje  się 

z  sygnałem  radiowym  zegara  głównego  i  w  razie 

potrzeby dostosowuje pozycje wskazówek zegara: 

sekundy, minuty lub godziny. 

f) 

Sygnał  potrzebny  do  synchronizacji  może  być 

osłabiony  przez  obecność  betonu  i  metalu. 

Zegar  nie  może  być  instalowany  w  betonowych 

piwnicach lub wewnątrz metalowych klatek.

g) 

W  dużych  betonowych  budynkach  biurowych 

lub  mieszkaniach,  zegar  powinien  znajdować 

się w pobliżu okna dla lepszego odbioru sygnału 

radiowego.  Unikać  instalowania  urządzenia 

w  pobliżu  silnych  pól  magnetycznych  lub  innych 

urządzeń generujących dużo szumu elektrycznego 

(np. silników).

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt  służy  do  ciągłego  pomiaru  czasu.  Aktualną 

godzinę  można  uzyskać  na  dwa  sposoby:  poprzez 

automatyczną  synchronizację  (System  DCF77)  lub 

poprzez ręczne ustawienie godziny:

• 

Urządzenie  jest  sterowane  radiowo;  gdy  odbiera 

sygnał  radiowy  z  krajowego  lub  regionalnego 

nadajnika automatycznie ustawia czas (antena 

odbioru jest anteną wewnętrzną).

• 

przypadku 

umiejscowienia 

urządzenia 

w  obszarze  braku  sygnału  radiowego  należy 

wykonać ręczne ustawienie godziny.

Odpowiedzialność 

za 

wszelkie 

szkody 

powstałe  w  wyniku  użytkowania  niezgodnego 

z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

XXL zegar 

ścienny

Zegar ścienny

Model

UNI_

CLOCK_01

UNI_

CLOCK_02

Rozmiar cyfr [mm]

42

28

Częstotliwość [kHz]

77,5

Pasmo [Hz]

77±300

Typ Baterii

1.5V AA LR6

Zakres Temperatur [°C]

-10~+55

Wymiary [cm]

Ø50x5,5

Ø30x4,5

Ciężar [kg]

2

0,75 

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie  ze  wskazówkami  zawartymi  w  tej  instrukcji. 

Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji 

obsługi  są  aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo 

dokonywania  zmian  związanych  z  podwyższeniem 

jakości. 

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

niezawodnym 

użytkowaniu. 

Produkt 

jest 

zaprojektowany  i  wykonany  ściśle  według  wskazań 

technicznych  przy  użyciu  najnowszych  technologii 

i  komponentów  oraz  przy  zachowaniu  najwyższych 

standardów jakości.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytać  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące 

bezpieczeństwa 

oraz 

wszystkie 

instrukcje.  Niezastosowanie  się  do  ostrzeżeń 

i  instrukcji  może  spowodować  ciężkie  obrażenia 

ciała lub śmierć.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do < XXL zegar ścienny, 

Zegar ścienny>.

3.2. PREPARING FOR USE/ DEVICE USE 

Auto synchronization:

a) 

Remove the locking pin (A) and insert the battery 

in the battery compartment (B) according to the 

markings on the device.

b) 

The hands will move towards 12:00.

 

PLEASE NOTE: When the position of the seconds 

hand is between 11:55 and 12:00, the hand will 

make  a  full  turn  before  stopping  at  12:00.  The 

same happens with the minutes hand when it is in 

between 11:52 and 12:00.

c) 

Select the location where you want to install the 

product.

d)  Wait for the device to receive synchronization 

signal from the master clock. It may take up to 15 

minutes. Please note that the signal received is 

usually stronger at night.

e)  After synchronizing, the hands will begin to 

approach the position indicating the correct time.

f) 

When the clock does not receive a radio signal, it 

will start showing incorrect time and the device 

will attempt to synchronize.

Manual time setting

a) 

Press and hold the M.SET button (D). After approx. 

3 seconds the minute and hour hands will start to 

move.

b)  Press and hold the M.SET button and release it 

a few minutes before the desired time setting.

c) 

To go to the next minute, continue pressing and 

releasing the button until the desired time is 

reached.

d)  If the button is not pressed within 7 seconds, 

the clock will start counting the time from the 

indicated position.

Forcing time synchronization

a) 

To force time synchronization, press and hold the 

forced reception button (E) for about 3 seconds. 

Then, the device will attempt to synchronize with 

the master clock.

b)  When synchronization succeeds, the hands will 

start to move towards the correct time reading. If 

synchronization fails, the hands will move to the 

time previously indicated.

Reset

a) 

UNI_CLOCK_01 model: To reset the time reading, 

use  a  small  metal  object  (e.g.,  a  paper  clip)  to 

touch and connect the two metal reset points (C). 

UNI_CLOCK_02 model: To reset the time reading, 

press the reset button (C).

b)  All hands will move to 12:00 position and the 

memory will be wiped out. The clock will attempt 

to synchronize with the master clock.

3.3. CLEANING AND MAINTENANCE

a)  Use only non-corrosive cleaners to clean the 

surface.

b) 

After cleaning the device, all parts should be dried 

completely before using it again.

c) 

Store  the  unit  in  a  dry,  cool  place,  free  from 

moisture and direct exposure to sunlight.

d) 

Do  not  spray  the  device  with  a  water  jet  or 

submerge it in water.

e) 

The device must be regularly inspected to check 

its technical efficiency and spot any damage.

f) 

Use a soft cloth for cleaning.

g) 

Do not leave the battery in the device if it will not 

be used for a longer period of time.

SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE 

BATTERIES

1.5V AA batteries are installed in the devices. Remove 

used batteries from the device using the same procedure 

by which you installed them. Recycle batteries with the 

appropriate organisation or company.

DISPOSING OF USED DEVICES

Do not dispose of this device in municipal waste 

systems. Hand it over to an electric and electrical device 

recycling and collection point. Check the symbol on 

the product, instruction manual and packaging. The 

plastics used to construct the device can be recycled 

in accordance with their markings. By choosing to 

recycle you are making a significant contribution to the 

protection of our environment. 

Contact local authorities for information on your local 

recycling facility.

UNI_CLOCK_01

UNI_CLOCK_02

C

D E

A

B

B

A

C D

E

A. 

Locking pin

B. 

Battery compartment

C. 

Reset button / Reset point 

D. 

"M.SET" button

E. 

Button used to force reception

3.1. DEVICE DESCRIPTION

Summary of Contents for UNI CLOCK 01

Page 1: ...XXL WALL CLOCK UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSVEJLEDNING expondo com...

Page 2: ...tuhr und stellt die Position von Sekunden Minuten oder Stunden nach Bedarf ein f Das f r die Synchronisation erforderliche Signal kann durch das Vorhandensein von Beton und Metall geschw cht werden Di...

Page 3: ...eisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Informationen ber die entsprechenden Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Beh rden UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A...

Page 4: ...niemieckiego 2 BEZPIECZE STWO U YTKOWANIA UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie si do ostrze e i instrukcji mo e spowodowa ci kie obr...

Page 5: ...nosz Pa stwo istotny wk ad w ochron naszego rodowiska Informacji o w a ciwym punkcie usuwania zu ytych urz dze udzieli Pa stwu lokalna administracja UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Szp...

Page 6: ...ude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me c Con...

Page 7: ...s autorit s locales UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Goupille de verrouillage B Compartiment piles C Bouton Reset Point Reset D Bouton M SET E Bouton de r ception forc e 3 1 DESCRIPTION...

Page 8: ...Vano batteria C Pulsante di reset Punto di reset D Pulsante M SET E Pulsante ricezione del segnale 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las...

Page 9: ...eciclaje contacte con las autoridades locales competentes UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Pin de bloqueo B Compartimento de las pilas C Bot n de reinicio Punto de reinicio D Bot n M SE...

Page 10: ...r tvungen modtagelse E nede i ca 3 sekunder apparatet vil fors ge at synkronisere med masteruret b N r synkroniseringen er vellykket begynder viserne at bev ge sig mod den korrekte tidsvisning Hvis sy...

Page 11: ...t votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de nuestros clientes si tiene preguntas por favor p nganse en contacto con nostros en I nostro...

Reviews: