EINSTELLUNG DER
NADELSTANGENHÖHE
Die Höhe der Nadelstange (A, Fig.8 / 8A) ist richtig, wenn die
Oberkante des Nadelöhrs mit der Unterkante des Greifers eine
Linie bildet und die Spitze des Greifers hinter der Nadel und 0,5
mm (±0,1 mm) links von der Nadel steht. Zur Einstellung lösen
Sie die Schraube (C, Fig. 8) und schieben die Nadelstange (A)
entsprechend nach oben oder unten, ziehen Sie die Schraube
wieder an.
NEEDLE BAR HEIGHT ADJUSTMENT
Height of needle bar (A, Fig. 8 / 8A) is correct when the top of the
needles eye is even with the lower edge of the looper and the
point of the looper is behind the needle and by 0,5 mm (± 0,1
mm) left of the needle. Adjustment can be made by loosening
screw (C, Fig. 8), moving needle bar (A) up or down as required,
and retightening screw.
Fig. 8
Fig. 8A
Fig. 7
While turning handwheel in operating direction and the looper
(A, Fig. 7) moves to the left, its point should be set to touch but
not bend at rear of needle (B). Adjustment can be made by
loosening screw (G, Fig. 6A, page 11) and press the looper with
the looper holder in the desired direction. Tighten screw (G) and
recheck movement of looper.
Wenn das Handrad in Nährichtung gedreht wird und der Greifer
(A, Fig. 7) sich nach links bewegt, muss seine Spitze so eingestellt
sein, dass sie die Rückseite der Nadel (B) ganz leicht streift aber
nicht wegdrückt. Zur Einstellung lösen Sie die Schraube (G, Fig.
6A, Seite 11) und drücken den Greifer mit dem Greiferhalter
in die gewünschte Richtung. Ziehen Sie die Schraube (G) an,
nachdem Sie die Einstellung gemacht haben und prüfen Sie die
Bewegung des Greifers nochmals.
14
Summary of Contents for Advanced 56100 Series
Page 25: ...25 ...
Page 27: ...27 VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN ...
Page 28: ...28 ...
Page 30: ...30 ...
Page 32: ...32 ...
Page 34: ...34 ...
Page 38: ...38 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 21 22 23 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 50: ...MOUNTING OF THE SEWING HEAD NÄHKOPFMONTAGE 50 ...