background image

SINGLE NEEDLE THREAD GUIDE AND 

FRAME EYELET

Turn handwheel in operating direction until the needle bar 

reaches its lowest position. Set needle thread take-up (B, Fig. 

17) to the lowest posiition. Set needle thread frame eyelet (C) so 

that the screw is centered in the eyelet 

slot. Set the needle thread frame eyelet 

lower, (D) so the screw is just left of the 

center of the eyelet slot for a smaller 

needle thread loop. Raise eyelet (B) for 

a larger needle thread loop.

EINNADEL-FADENFÜHRUNG UND 

FADENÖSE

Drehen Sie das Handrad in Arbeitsrichtung bis die Nadelstange 

ihre niedrigste Position erreicht. Setzen Sie den Nadelfaden-

aufnehmer (B, Fig. 17) in die niedrigste Position. Stellen Sie die 

Nadelfadenführung (C) so ein, dass die 

Schraube mittig in der Ösenöffnung 

sitzt. Stellen Sie die Nadelfadenführung 

tiefer (D), dass die Schraube gerade 

links der Mitte der Ösenöffnung ist, für 

eine kleinere Fadenschlinge. Höher-

stellen der Ösenöffnung (B) für eine 

grössere Fadenschlinge.

Fig. 17

TORQUE REQUIREMENTS

Torque specification given in the cat-

alog are measured in inch-pounds or 

centimeter/kilogram. All straps and 

eccentrics must be tightened to 19-21 

in. lbs. (22-24cm/kg) unless otherwise 

noted.

All nuts, bolts, screws etc., without torque specifications must be 

secured as tightly as possible, unless otherwise noted. Special 

torque specifications of connecting rods, links, screws etc. are 

shown on part illustrations.

NEEDLE LEVER

When adjusting needle lever or replacing related parts, follow 

instructions sequence as listed:

1.  Install „O“-rings (A, Fig. 18) onto needle lever stud (B) and 

thrust collar (C).

2.  With needle lever (D) in machine and positioned properly, 

insert stud (B) through hole in needle lever until its shoulder 

contacts the needle lever and the word „UP“ on stud is in 

the upright position. While making sure no binding exists in 

the needle bar link, secure stud (B) with the front set screw 

in top of machine bed.

3.  Install temper load ring (E) and compression cups (F) onto 

stud (B), then push ring and cups through opening in ma-

chine bed.

4.  Install thrust collar (C) onto stud (B) being careful not to dam-

age „O“-ring. Compress components together by tightening 

screw (G) until washer (H) bottoms against stud (B). Secure 

stud (B) in position using the rear set screw in top of bed.

Fig. 18

ERFORDERLICHE 

DREHMOMENTE

Drehmomentangaben in diesem Kata-

log sind in ch-pounds oder in Zentime-

ter/Kilogramm vorge geben. Alle Bügel 

und Exzenter müssen mit 22-24cm/kg angezogen werden, wenn 

nicht anders aufgeführt.

Alle Muttern, Bolzen, Schrauben usw., ohne Drehmomen-

tangaben müssen so fest wie möglich angezogen werden, 

wenn nicht anders aufgeführt. Spezielle Drehmomente von 

Verbindungsstangen, Anschlüssen, Schrauben usw. sind in den 

Teilezeichnungen angegeben. 

NADELHEBEL 

Zum Einstellen des Nadelhebels oder Ersetzen von zugehörigen 

Teilen, befolgen Sie bite die nachfolgenden Anweisungen:

1.  Installieren Sie die Dichtringe (A, Fig. 18) auf den Nadelhe-

belbolzen (B) und die Buchse (C).

2.  Mit dem Nadelhebel (D), richtig in die Maschine eingesetzt, 

setzen Sie den Bolzen (B) durch das Loch im Nadelhebel 

ein, bis sein Ansatz den Nadelhebel berührt und das Wort 

“UP” am Bolzen in senkrechter Position ist. Während Sie 

sicherstellen, dass das Nadelstangengelenk nicht klemmt, 

ziehen Sie den Bolzen (B) mit der Einstellschraube am oberen 

Maschinengehäuse wieder an.

3.  Installieren Sie den Vorspannring (E) und die Druckhülsen (F) 

auf den Bolzen (B) und drücken Sie den Vorspannring und 

die Druckhülsen durch die Öffnung im Maschinengehäuse.

4.  Installieren Sie die Buchse (C) vorsichtig auf den Bolzen (B) 

um Beschädigung des Dichtrings zu vermeiden. Drücken Sie 

die Teile zusammen, indem Sie die Schraube (G) anziehen, 

bis die Scheibe (H)  gegen den Bolzen (B) drückt. Sichern 

Sie den Bolzen (B) in seiner Position, 

indem Sie die hintere Stellschraube 

am oberen Maschinengehäuse an-

ziehen. 

21

Summary of Contents for Advanced 56100 Series

Page 1: ...RATED PARTS MANUAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS MANUAL NO KATALOG NR PT1401A GR EN DE FOR STYLE FÜR TYP 56100RBTA EASY OPEN 56100SABTA CLASS 56100 BAG SEAMING MACHINE KLASSE 56100 SACKNÄHMASCHINE 06_17 ...

Page 2: ... the prevention of acci dents and the protection of the environment the recog nized technical safety rules are applicable Subject to change without notice Diese Betriebsanleitung leitet Sie bei der Bedienung und Instandhaltung der Maschine an und vereinfacht Ersatz teilbestellungen Die richtigen Einstellungen zum Betreiben der Maschine werden erläutert Abbildungen zeigen die Einstellungen und Refe...

Page 3: ...ns of Parts 27 Numerical Index of Parts 48 Mounting of Sewing Head 50 INHALTSVERZEICHNIS Vorwort 2 Sicherheitshinweise 4 Maschinenbeschreibung 5 Geräuschemission 6 Einfädeln 7 Erforderliche Ölspezifikationen 8 Ölen 9 Synchronisierung der Greifer und Nadelbewe gung 10 Greifereinstellung 13 Einstellung der Nadelstangenhöhe 14 Einstellen des Schlingenrückhalters 56100RBTA 15 Transporteureinstellung 1...

Page 4: ...en der EG Richtlinie 2006 42 EG Anhang II Nr 1 B entsprechen Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet werden Der bestimmungsgemäße Ge brauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt MASCHINENTYPEN der Betriebs anleitung beschrieben Eine andere darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß 4 BeibetriebsbereiteroderinBetriebbefindlicherMaschinemüs sen alle Schutzeinrichtun...

Page 5: ...tellarbeiten und Funktions prüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig MACHINE DESCRIPTION MASCHINENBESCHREIBUNG Einnadel Einfaden Einfachkettenstichmaschine mit Unter und Obertransport zumVerschließen von PP Säcken bei gleichzeitigem Annähen eines PP Einfassbandes und PP Easy Open Bandes von oben Nur zum Einbau in Anlagen vorgesehen Stichlänge 3 6 9 0 mm Standardstichlänge 7 5 m...

Page 6: ...kannt vorausgesetzt werden können Definition of application as foreseen respectivelly use as foreseen Class 56100RBTA SABTA is a sewing head which is intended for sewingofheavierbagswithsimultaneouslyattachingabinding tape and Easy Open tape 10 mm wide from the top made of polypropylene material Themachinesaredesignedforinstallationintosewingsystems Furthermore these machines possibly can be used ...

Page 7: ...n enlarged for clarity For 101 stitch thread machine using needle thread only EINFÄDELN Für das Nahtbild 401 fädeln Sie die Maschine wie oben abge bildet ein Das Einfädeln des Greifers ist der Übersichtlichkeit wegen vergrößert abgebildet Für das Nahtbild 101 fädeln Sie nur den Nadelfaden ein 7 ...

Page 8: ...itives are not permitted nor are solid lubricants like graphite and PTFE etc ERFORDERLICHE ÖL SPEZIFIKATIONEN Sämtliche Öle sollten ungebundene pure Mineralöle mit hoher Viskositätsein verdünnensichbeiHitzenichtübermäßig Praktisch alle Ölgesellschaften haben Öle entsprechend der Union Special Öl Spezifikationen 175 und ihre Vertreter in der Industrie werden ihre Empfehlungen gemäß unserer Vorgaben...

Page 9: ...chine abgelassen und der ÖlbehältermussvorInbetriebnahmederMaschinegefülltwerden Halten Sie den Ölstand zwischen den beiden roten Linien und füllen Sie Öl nach wenn der Ölstand unter die untere rote Linie absinkt DieMaschinewirdautomatischgeöltundkeinÖlen außer den Hauptölbehälter gefüllt zu halten ist notwendig Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen füllen Sie diese bei der Verschlussschraube A...

Page 10: ...SYNCHRONISIERUNG DER GREIFER UND NADELBEWEGUNG Die Synchronisierung ist die wichtigste Einstellung bezüglich der Nadel und Greiferbewegungsrelation da diese die Nadel Grei ferrelation bei der Fadenschlingenbildungszeit sowie die Zeit des NadeleintrittsindasGreiferdreieckkonstanthält DieseEinstellung wirdambestenmitderSynchronisierungslehreTT34durchgeführt Entfernen Sie die Stichplatte den Transpor...

Page 11: ...ew C securely and remove rod or screw used to position shaft Fig 4 Fig 4A Falls die Synchronisierungslehr eTT34 nicht verfügbar ist kann die nachfolgende Vorgehensweise angewendet werden Drehen Sie das Handrad in Arbeitsrichtung bis die Greiferspitze A Fig 4 nach links bewegt eben mit der linken Seite der Nadel B ist Beachten Sie die Höhe des Nadelöhrs in Bezug zur Greiferspitze siehe Fig 4A Drehe...

Page 12: ...d of travel Lösen Sie die Sicherungsmutter F und ziehen Sie die Span nungseinstellschraube E mit einem Drehmoment von 7cm kg 0 686 Nm an Ziehen Sie die Sicherung wieder fest an Mit dem Greifer in seiner rechten Endstellung kontrollieren Sie die Lage des rechten Greiferverbindungsstangenlagers mit Lehre TT35 Platzieren Sie das große Loch der Lehre über den Gewindebolzen A Fig 5 Das linke Ende der L...

Page 13: ...stellung lösen Sie die Mutter D sie hat Linksgewinde und die Mutter E und drehen dieVerbindungsstange F nach Bedarf um den vorgeschriebenen Abstand zu erhalten Halten Sie die Verbindungsstange in dieser Stellung fest und ziehen Sie die Mutter E und dann die Mutter D an BEACHTENSIE VergewissernSiesich daßdaslinkeKugelgelenk senkrecht steht und nach dieser Einstellung nicht klemmt Fig 6A 0 5 mm Fig ...

Page 14: ...crew C Fig 8 moving needle bar A up or down as required and retightening screw Fig 8 Fig 8A Fig 7 While turning handwheel in operating direction and the looper A Fig 7 moves to the left its point should be set to touch but not bend at rear of needle B Adjustment can be made by loosening screw G Fig 6A page 11 and press the looper with thelooperholderinthedesireddirection Tightenscrew G and recheck...

Page 15: ...n the looper A pict and the retainer is 0 1 0 2 mm at its narrowest pay attention to free flow of lower feed dog Schlingenrückhalter 27X nach Skizze einstellen Greifer mit Unterlagscheibe 21210 1mm 21210A 0 5 mm oder 21210C 0 3 mm so hoch einstellen dass der Abstand zwischen Greifer A Bild und dem Schlingenrückhalter B Bild an seiner engsten Stelle 0 1 0 2 mm beträgt beachte Freigängigkeit zum Unt...

Page 16: ...riebsarm J nichtklemmt Vor und Rückzentrierung desTransporteurs kann durch Lösen der Muttern K Fig 12 ausgeführt werden verschieben Sie den Transporthebel G wie nötig und ziehen Sie die Muttern wieder an FEED DOG SETTING Feed dog A Fig 10 should be centered in throat plate B with equal clearance on all sides and ends with feed travel set to desired stitch length At highest point of travel tips of ...

Page 17: ...dle At this time the needle guard A Fig 13 should be at its extreme end of forward travel Set the guard front to back as close as possible without touching the needle Guard should be set as low as possible yet have its vertical face approach above the needle point 1 32 1 64 0 8 mm 0 4mm To move the needle guard forward or backward loosen the screw B move needle guards as required and retighten scr...

Page 18: ...in its lowest position Lever is used for lifting EINSTELLUNG DES OBER TRANS PORTEURS Der Obertransporteur wird mit der Schraube A Fig 14 in der Führung wie im Bild gezeigt angeschraubt Die Schraube B mit der Kontermutter C dient der Höhenein stellungdesObertransporteurs Diesersolltesoeingestelltsein daßzwischendenTransporteurzähnenbeiderTransporteure0 1 mm Spielraum ist wenn sich der Obertransport...

Page 19: ...con nection and guide as required to attain specified clearance and retighten screw EINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSS STANGE DieDrückerfußstangenverbindungund führung51257Mmuss wenn der Drückerfuß auf der Stichplatte aufliegt so eingestellt sein dass zwischen seiner Unterkante und dem Gehäuse ein Abstand von 1 6 mm besteht Fig 15 Zur Einstellung drehen Sie am Handrad bis die Nadelstange in der untersten...

Page 20: ...UG Der Greiferfadenabzug wird werksseitig eingestellt dass keine Justierung notwendig ist Fig 16 FADENSPANNUNG DieNadelfadenspannung sollte gerade ausreichend sein um gleichmäßige Stiche an der Unterseite des Stoffes zu erzielen Die Greiferfadenspannung sollte gerade ausreichend sein um den Faden konstant zu halten DRÜCKERFUSSDRUCK Regulieren Sie die Drückerfußfeder Einstellschraube A Fig 17 so da...

Page 21: ...g sure no binding exists in the needle bar link secure stud B with the front set screw in top of machine bed 3 Install temper load ring E and compression cups F onto stud B then push ring and cups through opening in ma chine bed 4 Installthrustcollar C ontostud B beingcarefulnottodam age O ring Compresscomponentstogetherbytightening screw G until washer H bottoms against stud B Secure stud B in po...

Page 22: ... B Fig 19 must be positioned laterally with 1 32 inch 0 8mm 0 1mm clearance to the mainshaft E as shown in Fig 19 Once these settings are made it is very important that the couplings are tightened in the following sequence for the best performance AUSRICHTEN DER HAUPTWELLE ZUR KURBELWELLE Wenn man von hinten auf die Maschine herabsieht müssen die Schrauben A Fig 19 in den Ver schraubungen mit den ...

Page 23: ...loosening 2 screws B in top of the oil reservoir back cover to position as required Das Öltropfblech A Fig 21 das sich im Ölbehälter befindet solltemitseinerSpitzeindervertieftenAussparungdesGehäuses positioniert werden so weit links als möglich ohne dieses zu berühren Es hat verlängerte Aufnahmebohrungen und kann durchLösenderbeidenSchrauben B imOberteillderhinteren Abdeckung des Ölbehälters wie ...

Page 24: ... Nadel LÖSUNG Ersetzen der Nadel URSACHE beschädigter Greifer LÖSUNG Ersetzen des Greifers Needle thread freys on underside of bag CAUSE Looper has sharp edge at retainer portion SOLUTION Buff sharp edge slightly CAUSE Feed dog teeth too sharp SOLUTION Buff sharp feed dog teeth in thread chaining area Nadelfaden ist an der Unterseite des Sackes be schädigt URSACHE Greifer hat an der Rückhaltung ei...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...EILEN Dieser Katalog wurde zusammengestellt um die Ersatzteilbe stellung zu erleichtern Jede Explosionszeichnung stellt einenTeil der Maschine dar die Einzelteile sind in ihrer Einbaulage gezeigt Auf der der Bildseite gegenüberliegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mit ihren Teilnummern Beschreibungen und der für den gezeigten Bildausschnitt benötigen Anzahl von Teilen Die Nummern...

Page 27: ...27 VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...e lever eyelet Screw adapter Eyelet frame needle thread Washer Screw Screw needle lever thrust collar and stud Gasket Screw Cover lower crank case Pump Assembly Screw Lock washer Oil return tube assembly Nut Felt Clamp oil tube Plug Gasket Cover top oil reservoir Screw Screw Screw throat plate support Throat Plate Screw Support throat plate Pin dowl Screw Cover looper drive shaft Gasket Zylindersc...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ... Assembly Felt Bushing looper rocker shaft Felt machine base front Bushing looper dr lever shaft front Bushing mainshaft intermediate Bushing looper dr lever shaft rear Filter oil intake Bushing mainshaft inner right Bushing tension release lever shaft Oil Shield left Oil Shield riears Shim stop Hinged oil shield Screw Oil lip seal Aligning tool for repl 56344G bearing assembly not shown Verschlus...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...d oil ret Ref No 33 P 31 Pump head oil ret Ref No 46 P 29 Screw set Screw spot Coupling Screw Crank Assembly looper driving lever Screw bearing cap upper Guide ball joint Splasher oil Screw bearing cap lower Shaft looper driver rocker O Ring Washer thrust Bearing needle thrust Ring pilot Lever looper drive marked D Wick oil Screw thrust synchronizing adjusting Nut Sechskantmutter Nadelstange Faden...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...w Ball Joint looper conneding rod left Screw Nut left hand thread Connecting Rod looper Nut right hand thread Looper connecting rod joint section as sembly right Washer Stud Looper Lever Looper drive lever Screw Washer Screw Needle bar guard Cast off link Thread take up Screw Greiferseitwegexzenter kpl Gewindestift Gelenkstift Dochtwolle Scheibe Zylinderschraube Greiferantriebshebel Sechskantschra...

Page 36: ...2 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 24 25 26 16A Loctite Union Special CE49 Loctite Union Special CE27 Loctite Union Special CE27 46A 10A 35 15A 18 19 18A 20 20A 23 14 13 13A 13B Locktite 262 Union Special CE66 222 242 222 242 Locktite 222 Locktite 242 59 60 61 62 63 64 8 9 9A Loctite Union Special CE49 242 ...

Page 37: ...34L 39543N 29476NM096 22894AA 660 438 41391 56335D 98 56335L 56125 22801 39536BX 18 715 C51105N C51105P 61434G 93 56122TF140 22894T 22891B 56322B 51 173BLK 56336D 660 269B 22543C 56336 22798C 51122C 22525A 21657E 269 29133M 22894C 22768 G56145A G51157J 95116 1 1 1 1 1 1 3 3 5 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...sser foot lifter Screw Nut Guide lead in Washer spacer Support tension post Screw Eyelet tension post Ferrule tension post Post tension Disc tension Shield thread tension spring Spring needle thread tension Spring looper thread tension Ferrule tension spring Nut tension Drückerfußstange Zylinderschraube Drückerfußstangenführung Zapfenschraube Lifterhebelgelenk Feder Stellschraube für Feder Zylinde...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...late 51124 M Screw for throat plate 51124M Feed Dog plated Washer Screw Collar 0 5 mm Collar 1 05 mm Collar 0 3 mm Jam Nut Optional Stay Bolt Optional Nut Optional Obertransportlifterhebel Gewindestift Drückerfuß für 56100RBTA Zylinderschraube Schaftschraube Scheibe Sechskantschraube Nadelanschlag Greifer 101 Stich Sechskantschraube Sechskantmutter Obertransporteur für 56100RBTA Oberransport Faden...

Page 42: ...42 21 22 23 ...

Page 43: ...Feed Dog Top Feed Retainer Screw Screw Throat Plate Screw Washer Screw Needle Guard Looper Feed Dog plated Washer Screw Jam Nut Optional Stay Bolt Optional Nut Optional Obertransportifterhebel Gewindestift Drückerfuß Zylinderschraube Sechskantschraube Sechskantmutter Obertransporteur Obertransport Fadenführung Zylinderschraube Zylinderschraube Stichplatte Sechskantschraube Scheibe Schaftschraube N...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...16 mm Clamp Washer for 12 mm Washer Spool Pin Set Screw Collar Spool Seat Disc Hex Head Cap Screw Hex Head Cap Screw Locking Ring Wood Screw Wrench 3 8 inch 9 5 mm open end Wrench 9 32 inch 7 1 mm open end Isolator Isolator Oil 16 fl oz Spec 175 not shown Fadenständer 2 Konen für 56100SABTA 56100RBTA komplett Sockel Fadenständerstange Fadenführung Klemmscheibe für 16 mm Klemmscheibe für 12 mm Sche...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...227S 21227T 21227U 99271 21227AB TT35 21225 5 32 118G Synchronizing Gauge Set Indicator Plate Pin Screw Leather Case Gauge Looper Gauge Tweezers Synchronisierungslehre Anzeiger kpl für Lehre Platte Stift Zylinderschraube Abdeckkasten Abstandslehre Greiferabstandslehre Pinzette 1 1 1 1 1 1 1 1 1 May also be purchased as TT33 Kann als TT33 als Komplettsatz bestellt werden ...

Page 48: ...43 22570A 29 22574 33 22580D 37 22585 29 22585A 29 35 22586R 33 22587K 33 22596F 39 22637P4 37 22651CB4 37 22653L8 33 22707 41 43 22729C 35 22733E 31 22758C 39 22760A 31 22764AC 37 22764C 35 37 22798C 37 22801 37 41 43 22829 29 35 22834A 37 22839 29 22839C 31 22845B 31 22848 29 31 22852G 37 22863C 37 22872 39 22882C 35 22889H 29 22891B 37 22894AA 37 22894AB 33 22894C 33 35 22894D 33 22894E 29 2289...

Page 49: ...29 56382M 31 56382Y 29 56382Z 29 56383A 39 56383AA 39 56383AB 39 56383D 39 56390E 31 56390H 31 33 56390J 31 33 56392E 39 56393C 29 56393D 29 56393J 35 56393L 31 56393W 31 57821E 33 57836B 31 57841 35 57842B 31 57890E 31 61321L 33 61341J 37 61434G 37 41 43 80557 39 80686E 41 43 90561Q 45 90805K 45 93065B2 45 93065BA 45 93065BC 45 93065BD 45 93065BE 45 93065BG 45 93065BJ 45 93065BL 45 95003 45 95068...

Page 50: ...MOUNTING OF THE SEWING HEAD NÄHKOPFMONTAGE 50 ...

Page 51: ... incorporated has been declared in conformity with the EC Machinery Directive 2006 42 EC Möglingen Rolf Iseler Director Einbauerklärung für eine unvollständige Maschine Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Der Hersteller Union Special GmbH Raiffeisenstr 3 71696 Möglingen erklärt hiermit dass folgendes Produkt Produktbezeichnung Typenbezeichnung Serien Nr Baujahr der folgenden grundlegenden Anforderungen...

Page 52: ...Special LLC One Union Special Plaza Huntley IL 60142 Phone US 800 344 9698 Phone 847 669 4500 Fax 847 669 4239 Email bag unionspecial com www unionspecial com Corporate Office Union Special GmbH Raiffeisenstrasse 3 D 71696 Möglingen Germany Tel 49 0 7141 247 0 Fax 49 0 7141 247 100 Email sales unionspecial de www unionspecial gmbh com UnionSpecialunterhältVerkaufs undKundendienst Nieder lassungeni...

Reviews: