20
OPERA
OPERA
OPERA
OPERA
OPERATING INSTRUCTIONS
TING INSTRUCTIONS
TING INSTRUCTIONS
TING INSTRUCTIONS
TING INSTRUCTIONS
THREADING
THREADING
THREADING
THREADING
THREADING
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
TTTTTur
ur
ur
ur
urn of
n of
n of
n of
n off main power switch befor
f main power switch befor
f main power switch befor
f main power switch befor
f main power switch before
e
e
e
e
threading! When using clutch motors
threading! When using clutch motors
threading! When using clutch motors
threading! When using clutch motors
threading! When using clutch motors
with or without actuation lock wait until
with or without actuation lock wait until
with or without actuation lock wait until
with or without actuation lock wait until
with or without actuation lock wait until
the motor has stopped!
the motor has stopped!
the motor has stopped!
the motor has stopped!
the motor has stopped!
Style 80700C is threaded as shown in Fig. 9
Style 80700CD is threaded as shown in Fig. 10.
For threading the needle turn handwheel pulley in ope-
rating direction until the needle is in the upmost positi-
on.
For looper threading open the hinge plate by lifting
locking bolt knob (A, Figs. 9 and 10).
When threading be sure the thread goes thru the front
eyelet, over the take-up and thru the back eyelet
before threading the looper (see also Fig. 23).
Reclose hinge plate after threading.
OPERA
OPERA
OPERA
OPERA
OPERATING
TING
TING
TING
TING
1.
Switch on main power switch.
2.
Without lifting the presser foot, place the fabric
to be sewn as close as possible in front of the
needle and to the right on the edge guide.
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
Remove the foot from the motor treadle
Remove the foot from the motor treadle
Remove the foot from the motor treadle
Remove the foot from the motor treadle
Remove the foot from the motor treadle
to avoid inadvertently starting of the
to avoid inadvertently starting of the
to avoid inadvertently starting of the
to avoid inadvertently starting of the
to avoid inadvertently starting of the
machine in cade it is necessary to lift
machine in cade it is necessary to lift
machine in cade it is necessary to lift
machine in cade it is necessary to lift
machine in cade it is necessary to lift
presser foot and upper feed dog by
presser foot and upper feed dog by
presser foot and upper feed dog by
presser foot and upper feed dog by
presser foot and upper feed dog by
hand for aligning the fabric to be sewn!
hand for aligning the fabric to be sewn!
hand for aligning the fabric to be sewn!
hand for aligning the fabric to be sewn!
hand for aligning the fabric to be sewn!
3.
Depress the motor treadle. The machine sews.
Guide the fabric to be sewn.
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
Keep a security distance of approx. 100
Keep a security distance of approx. 100
Keep a security distance of approx. 100
Keep a security distance of approx. 100
Keep a security distance of approx. 100
mm (4 in.) between hand and sewing
mm (4 in.) between hand and sewing
mm (4 in.) between hand and sewing
mm (4 in.) between hand and sewing
mm (4 in.) between hand and sewing
needle when guiding the fabric to be
needle when guiding the fabric to be
needle when guiding the fabric to be
needle when guiding the fabric to be
needle when guiding the fabric to be
sewn!
sewn!
sewn!
sewn!
sewn!
4.
Release the motor treadle. The machine stops.
Cut the thread chain at the trailing edge of the
fabric and remove the fabric from the machine.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINF
EINF
EINF
EINF
EINFÄDELN
ÄDELN
ÄDELN
ÄDELN
ÄDELN
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Schalten Sie vor dem Einfädeln den
Schalten Sie vor dem Einfädeln den
Schalten Sie vor dem Einfädeln den
Schalten Sie vor dem Einfädeln den
Schalten Sie vor dem Einfädeln den
Hauptschalter aus! W
Hauptschalter aus! W
Hauptschalter aus! W
Hauptschalter aus! W
Hauptschalter aus! Warten Sie bei
arten Sie bei
arten Sie bei
arten Sie bei
arten Sie bei
K u p p l u n g s m o t o r e n m i t o d e r o h n e
K u p p l u n g s m o t o r e n m i t o d e r o h n e
K u p p l u n g s m o t o r e n m i t o d e r o h n e
K u p p l u n g s m o t o r e n m i t o d e r o h n e
K u p p l u n g s m o t o r e n m i t o d e r o h n e
Betätigungssperre den Stillstand des Mo-
Betätigungssperre den Stillstand des Mo-
Betätigungssperre den Stillstand des Mo-
Betätigungssperre den Stillstand des Mo-
Betätigungssperre den Stillstand des Mo-
tors ab!
tors ab!
tors ab!
tors ab!
tors ab!
Die Maschine 80700C wird, wie in Fig.9 gezeigt, einge-
fädelt.
Die Maschine 80700CD wird, wie in Fig. 10 gezeigt, ein-
gefädelt.
Drehen Sie zum Einfädeln der Nadel die Handrad-Rie-
menscheibe in Nährichtung bis die Nadel in ihrer ober-
sten Stellung ist.
Öffnen Sie zum Greifer-Einfädeln die Scharnierplatte
durch Anheben der Griffschraube (A, Fig. 9 und 10).
Beim Einfädeln muß sichergestellt sein, daß der Faden
durch die vordere Öse über den Fadenabzug und durch
die hintere Öse geführt wird, bevor der Greifer einge-
fädelt wird (siehe auch Fig. 23).
Schließen Sie die Scharnierplatte nach dem Einfädeln
wieder.
BEDIENEN
BEDIENEN
BEDIENEN
BEDIENEN
BEDIENEN
1. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
2. Legen Sie das Nähgut, ohne dabei den Drückerfuß
anzuheben, so dicht wie möglich vor die Nadel und
rechts an der Kantenführung an.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
damit die Maschine nicht unabsichtlich
damit die Maschine nicht unabsichtlich
damit die Maschine nicht unabsichtlich
damit die Maschine nicht unabsichtlich
damit die Maschine nicht unabsichtlich
startet, wenn es notwendig ist, Drücker-
startet, wenn es notwendig ist, Drücker-
startet, wenn es notwendig ist, Drücker-
startet, wenn es notwendig ist, Drücker-
startet, wenn es notwendig ist, Drücker-
fuß und Obertransporteur zum Ausrichten
fuß und Obertransporteur zum Ausrichten
fuß und Obertransporteur zum Ausrichten
fuß und Obertransporteur zum Ausrichten
fuß und Obertransporteur zum Ausrichten
des Nähgutes von Hand anzuheben.
des Nähgutes von Hand anzuheben.
des Nähgutes von Hand anzuheben.
des Nähgutes von Hand anzuheben.
des Nähgutes von Hand anzuheben.
3. Treten Sie das Motorpedal nach vorne. Die Maschi-
ne näht. Führen Sie das Nähgut.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
zwischen Hand und Nähnadel ein!
zwischen Hand und Nähnadel ein!
zwischen Hand und Nähnadel ein!
zwischen Hand und Nähnadel ein!
zwischen Hand und Nähnadel ein!
4. Lassen Sie das Motorpedal los. Die Maschine stoppt.
Schneiden Sie die Fadenkette am Ende des Näh-
gutes ab und nehmen Sie das Nähgut von der Ma-
schine.
Summary of Contents for 80700CD2
Page 12: ...12 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 4 ...
Page 13: ...13 Fig 5 Fig 5 Fig 5 Fig 5 Fig 5 ...
Page 14: ...14 Fig 6 Fig 6 Fig 6 Fig 6 Fig 6 ...
Page 15: ...15 Fig 7 Fig 7 Fig 7 Fig 7 Fig 7 ...
Page 32: ...32 ...
Page 36: ...36 ...
Page 50: ...50 ...
Page 56: ...56 ...
Page 58: ...58 ...
Page 60: ...60 ...
Page 62: ...62 ...
Page 64: ...64 ...
Page 66: ...66 ...
Page 74: ...74 ...
Page 76: ...76 ...
Page 78: ...78 ...
Page 83: ...NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN 83 ...