20
OPERATING INSTRUCTIONS
THREADING
CAUTION!
Turn of f main power switch before
threading! When using clutch motors with
or without actuation lock wait until the
motor has stopped!
Style 80700C3, C4 is threaded as shown in Fig. 8
Style 80700CD3, CD4 is threaded as shown in Fig. 9.
For threading the needle turn handwheel pulley in ope-
rating direction until the needle is in the upmost position.
For looper threading open the hinge plate by lifting
locking bolt knob (A, Figs. 8 and 9).
When threading be sure the thread goes thru the front
eyelet, over the take-up and thru the back eyelet before
threading the looper (see also Fig. 22).
Reclose hinge plate after threading.
OPERATING
1.
Switch on main power switch.
2.
Without lifting the presser foot, place the fabric to
be sewn as close as possible in front of the needle
and to the right on the edge guide.
CAUTION!
Remove the foot from the motor treadle to
avoid inadvertently starting of the machine
in cade it is necessary to lift presser foot and
upper feed dog by hand for aligning the
fabric to be sewn!
3.
Depress the motor treadle. The machine sews.
Guide the fabric to be sewn.
CAUTION!
Keep a security distance of approx. 100 mm
(4 in.) between hand and sewing needle
when guiding the fabric to be sewn!
4.
Release the motor treadle. The machine stops.
Cut the thread chain at the trailing edge of the
fabric and remove the fabric from the machine.
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINFÄDELN
ACHTUNG!
Schalten Sie vor dem Einfädeln den Haupt-
schalter aus! Warten Sie bei Kupplungsmo-
toren mit oder ohne Betätigungssperre den
Stillstand des Motors ab!
Die Maschine 80700C3, C4 wird, wie in Fig.8 gezeigt, ein-
gefädelt.
Die Maschine 80700CD3, CD4 wird, wie in Fig. 9 gezeigt,
eingefädelt.
Drehen Sie zum Einfädeln der Nadel die Handrad-Rie-
menscheibe in Nährichtung bis die Nadel in ihrer ober-
sten Stellung ist.
Öffnen Sie zum Greifer-Einfädeln die Scharnierplatte
durch Anheben der Griffschraube (A, Fig. 8 und 9).
Beim Einfädeln muß sichergestellt sein, daß der Faden
durch die vordere Öse über den Fadenabzug und durch
die hintere Öse geführt wird, bevor der Greifer eingefä-
delt wird (siehe auch Fig. 22).
Schließen Sie die Scharnierplatte nach dem Einfädeln
wieder.
BEDIENEN
1. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
2. Legen Sie das Nähgut, ohne dabei den Drückerfuß
anzuheben, so dicht wie möglich vor die Nadel und
rechts an der Kantenführung an.
ACHTUNG!
Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal,
damit die Maschine nicht unabsichtlich
startet, wenn es notwendig ist, Drückerfuß
und Obertransporteur zum Ausrichten des
Nähgutes von Hand anzuheben.
3. Treten Sie das Motorpedal nach vorne. Die Maschi-
ne näht. Führen Sie das Nähgut.
ACHTUNG!
Halten Sie beim Führen des Nähgutes ei-
nen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
zwischen Hand und Nähnadel ein!
4. Lassen Sie das Motorpedal los. Die Maschine stoppt.
Schneiden Sie die Fadenkette am Ende des Nähgutes
ab und nehmen Sie das Nähgut von der Maschine.
Summary of Contents for 80700C3
Page 8: ...8 INSTALLATION AUFSTELLUNG Fig 1 ...
Page 10: ...10 Fig 3 THREAD STAND FIVE CONES FADENSTÄNDER FÜNFTEILIG 93065D5 ...
Page 15: ...15 ...
Page 30: ...30 ...
Page 31: ...31 VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN ...
Page 32: ...32 ...
Page 34: ...34 ...
Page 36: ...36 ...
Page 38: ...38 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 ...
Page 54: ...54 10a ...
Page 56: ...56 ...
Page 58: ...58 ...
Page 60: ...60 ...
Page 62: ...62 ...
Page 64: ...64 ...
Page 69: ...NOTES NOTIZEN 69 ...
Page 70: ...NOTES NOTIZEN ...
Page 71: ...NOTES NOTIZEN ...