www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS
• LED COB superbrillante de 3350 lúmenes y 30 W de alto
CRI 96+
• 5 temperaturas de color: 2700k / 3500k / 4500k / 5500k
/ 6500k
• Energía dual: recargable y de red
• Construcción de aluminio, nailon y TPR súper resistente
• Disipador de calor de aluminio incorporado
• Soporte giratorio de 180 ° con orificio para trípode o imán
• Cabezal ajustable para cambiar el ángulo de luz
• IP65 resistente al polvo y al agua
• IK07 resistente a los golpes
• LED indicadores de carga y nivel de batería
• Cable de alimentación / cargador de liberación rápida para
varios países de red de 5 m
• Tiempo de carga rápido de 3½ horas
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 11.1v
5200mAh
PESO - 1150g
DIMENSIONES - W 224 x H 199 x D 74 mm
OPERACIÓN
INTERRUPTOR SUPERIOR: este es el interruptor ON / OFF y
la pantalla de la batería. Presione una vez para encender la
lámpara. También mostrará el nivel de batería restante.
INTERRUPTOR MEDIO - esto opera el CCT. Cuando la lámpara
esté encendida, presione para alternar entre las temperaturas
de color: 2700k> 3500k> 4500k> 5500k> 6500k.
INTERRUPTOR INFERIOR: opera el nivel de brillo. Cuando la
lámpara esté encendida, presione para alternar entre - 575
lúmenes> 1250 lúmenes> 3350 lúmenes.
[Función de memoria: la lámpara recuerda los últimos ajustes
de CCT y brillo utilizados, y se encenderá con estos modos la
próxima vez que encienda la lámpara]
CARGA
1. Utilice únicamente el cargador de liberación rápida de 15 V
y 1,5 A siempre que, de lo contrario, se pueden producir daños
y la garantía quedará anulada.
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte superior de
la lámpara.
3. Enchufe el extremo de liberación rápida del cable en el
puerto de carga.
4. Enchufe el enchufe CA / CC en una toma de corriente CA.
5. Los indicadores de nivel de batería se iluminarán y
parpadearán para mostrar el estado de carga. Una vez que
esté completamente cargada, todas las luces indicadoras se
iluminarán continuamente.
6. Tiempo de carga: 3½ horas
La batería inteligente y el cable de carga significan que la luz
aún se puede usar durante la carga. Incluso con una batería
completamente cargada, el cable se puede utilizar como
fuente de alimentación constante.
TENGA EN CUENTA: el brillo disminuye cuando se usa una
fuente de alimentación constante para proteger la batería.
** Garantía nula si no se usa con el cargador suministrado **
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los LED se calentarán cuando se enciendan; no tocar ni
colocar nunca boca abajo sobre ninguna superficie - ¡riesgo
de incendio! Incluso una vez que se haya apagado la lámpara,
NO la coloque boca abajo ya que los LED permanecerán
calientes / calientes durante un tiempo.
No mire directamente a los LED. No lo utilice bajo la luz solar
directa o en condiciones de temperatura extrema (por debajo
de -10°C o por encima de 40°C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa,
el LED, el puerto de carga o el cargador y el cable. Tenga
cuidado al usar el cargador, siempre verifique primero si hay
algún daño. Utilice únicamente el cargador suministrado con la
lámpara o podrían producirse daños. Nunca quite el cargador
de la toma de corriente con las manos mojadas, y no intente
quitar tirando del cable, siempre agarre la unidad de enchufe.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se va
a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Cargue
siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el
fuego, el agua y la humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos.
EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación y / o
quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel, enjuague
bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención
médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la
batería de litio entra en contacto con los ojos.
Esto no es un juguete, los niños menores de 12 años solo
deben usar el producto bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la
modificación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no permitir que la lente entre en contacto
con objetos duros / afilados, los daños / rayones en las lentes
afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO
SUMERGIR. Si el producto ha sido sometido a humedad / agua
excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o ampliada
a 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación, a partir
de la fecha de compra. No cubre el desgaste normal, las
modificaciones, los daños accidentales o el mantenimiento
deficiente. Las garantías de Unilite no cubren fugas de batería
o el uso de cargadores y cables incorrectos que puedan dañar
las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación
de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
poseedores posteriores.
ОСОБЕННОСТИ
• Суперяркий светодиод COB, 3350 люмен, 30 Вт, высокий
CRI 96+
• 5 цветовых температур: 2700k / 3500k / 4500k / 5500k /
6500k
• Двойное питание - аккумулятор и от сети
• Сверхпрочная конструкция из алюминия, нейлона и TPR
• Встроенный алюминиевый радиатор
• Вращающаяся на 180 ° подставка с отверстием для
штатива или магнита
• Регулируемая головка для изменения угла освещения
• IP65 защита от пыли и воды
• IK07 ударопрочный
• Светодиодные индикаторы уровня заряда аккумулятора
и зарядки
• Быстросъемное зарядное устройство / шнур питания для
разных стран, 5 м
• Быстрая зарядка за 3½ часа
АККУМУЛЯТОР - литий-ионный аккумулятор 11,1 В, 5200
мАч
ВЕС - 1150 г
РАЗМЕРЫ - Ш 224 x В 199 x Г 74 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВЕРХНИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ - это выключатель ВКЛ / ВЫКЛ
и индикатор заряда батареи. Нажмите один раз, чтобы
включить лампу. Он также будет отображать оставшийся
уровень заряда батареи.
СРЕДНИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ - управляет CCT. Когда
лампа включена, нажмите для переключения цветовых
температур - 2700k> 3500k> 4500k> 5500k> 6500k.
НИЖНИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ - управляет уровнем яркости.
Когда лампа включена, нажимайте для переключения - 575
люмен> 1250 люмен> 3350 люмен.
[Функция памяти - лампа запоминает последние
использованные настройки CCT и яркости и включится в
этих режимах при следующем включении лампы]
ЗАРЯДКА
1. Используйте только быстросъемное зарядное устройство
на 15 В, 1,5 А, в противном случае может произойти
повреждение и гарантия будет аннулирована.
2. Поднимите крышку зарядного порта в верхней части
лампы.
3. Вставьте быстроразъемный конец кабеля в порт для
зарядки.
4. Вставьте вилку переменного / постоянного тока в
сетевую розетку переменного тока.
5. Индикаторы уровня заряда батареи загорятся и начнут
мигать, показывая состояние зарядки. После полной
зарядки все световые индикаторы будут гореть постоянно.
6. Время зарядки: 3½ часа.
Интеллектуальный аккумулятор и зарядный провод
означают, что свет можно использовать во время зарядки.
Даже при полностью заряженном аккумуляторе свинец
можно использовать в качестве постоянного источника
питания.
ПОЖАЛУЙСТА,
ОБРАТИТЕ
ВНИМАНИЕ:
яркость
уменьшается при использовании постоянного источника
питания для защиты аккумулятора.
** Гарантия аннулируется, если не используется с
прилагаемым зарядным устройством **
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Светодиоды при включении нагреваются; не трогайте
и никогда не кладите на любую поверхность лицевой
стороной вниз - опасность пожара! Даже после того, как
лампа была выключена, НЕ кладите ее лицевой стороной
вниз, поскольку светодиоды будут оставаться горячими /
теплыми в течение некоторого времени.
Не смотрите прямо на светодиоды. Не работайте под
прямыми солнечными лучами или в экстремальных
температурных условиях (ниже -10°C или выше 40°C).
Не используйте устройство, если есть видимые
повреждения корпуса, светодиода, порта зарядки или
зарядного устройства и кабеля. Будьте осторожны при
использовании зарядного устройства, всегда сначала
проверяйте его на наличие повреждений. Используйте
только зарядное устройство, поставляемое с лампой, в
противном случае возможно повреждение. Никогда не
вынимайте зарядное устройство из розетки электросети
мокрыми руками и не пытайтесь вытащить его, потянув за
шнур, всегда беритесь за вилку.
Перезаряжаемый
аккумулятор
достигнет
полной
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
Чтобы аккумулятор оставался в оптимальном состоянии,
его следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если он не используется в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте аккумуляторы
перед хранением.
Всегда защищайте аккумуляторные батареи от тепла,
яркого солнечного света, огня, воды и влаги - опасности
взрыва!
Если аккумулятор поврежден, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и / или ожогам. При попадании на
кожу тщательно промыть водой. Если раздражение не
проходит, обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью, если жидкость литиевой батареи
попала в глаза.
Это не игрушка, дети до 12 лет должны использовать
продукт только под присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь
модифицировать продукт; это приведет к аннулированию
гарантии и может быть опасным. Гарантия не
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми
/ острыми предметами, повреждение / царапины линз
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт обладает водонепроницаемостью IPX5 - НЕ
ПОДНИМАЙТЕСЬ. Если продукт подвергся чрезмерному
воздействию влаги / воды, гарантия может быть
аннулирована.
На этот продукт распространяется стандартная
гарантия сроком на 1 год (или продлевается до 2
лет после регистрации на веб-сайте WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) в отношении производственных
дефектов и дефектов, начиная с даты покупки. Она не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные повреждения или плохое техническое
обслуживание. Гарантия Unilite не распространяется
на протечки батарей или использование неподходящих
зарядных устройств и кабелей, которые могут повредить
перезаряжаемые батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
отходами.
Его
необходимо
утилизировать
в
уполномоченном центре по утилизации электрических
приборов или в местном пункте утилизации отходов.
По возможности используйте повторно или переработайте
упаковку.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем
или для последующих владельцев.
CRI-3350